Аюб

Глава 15

1 Тогда ответил Елифаз из Темана:

2 – Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?

3 Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?

4 А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью.

5 Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.

6 Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.

7 Разве ты был первым человеком? Разве ты был создан раньше холмов?

8 Разве ты был на совете Всевышнего? Разве ты один мудр?

9 Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?

10 С нами седовласые старики, старше, чем твой отец.

11 Разве мало тебе утешений Всевышнего, добрых слов, что тебе сказали?

12 Почему отвлекают тебя твои чувства, почему сверкают в гневе твои глаза,

13 что ты обратил против Всевышнего свой дух, что твой язык выговаривает такие слова?

14 Как человек может быть чистым, и рождённый женщиной – быть праведным?

15 Если Всевышний и ангелам своим не доверяет, и даже небеса в Его глазах нечисты,

16 то тем более нечист и порочен человек, который пьёт неправду, словно воду!

17 Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,

18 то, о чём говорили мудрецы, не скрывая усвоенного от предков

19 (им одним земля была отдана, и чужой среди них не жил ):

20 все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.

21 В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

22 От мглы он не надеется спастись; он обречён на меч.

23 Он – скиталец, пища для стервятника; он знает, что день мрака близок.

24 Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,

25 за то, что простёр против Всевышнего руку и Всемогущему бросил вызов,

26 шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.

27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло, и жир нарастил он у себя на бёдрах, –

28 он поселится в городах разорённых, в домах, в которых никто не живёт, в домах, обречённых на разрушение.

29 Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.

30 Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Всевышнего умчит его прочь.

31 Пусть он не обманывается, полагаясь на пустоту, ведь пустота и будет ему воздаянием.

32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как маслина.

34 Бесплодными будут безбожники, и огонь истребит шатры вымогателей.

35 Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.

Книга Иова

Глава 15

1 И отвечал6030 Елифаз464 Феманитянин8489 и сказал:559

2 станет ли мудрый2450 отвечать6030 знанием1847 пустым7307 и наполнять4390 чрево990 свое ветром6921 палящим,6921

3 оправдываться3198 словами1697 бесполезными5532 и речью,4405 не имеющею3276 никакой силы?3276

4 Да ты отложил6565 и страх3374 и за1639 малость1639 считаешь1639 речь7881 к Богу.410

5 Нечестие5771 твое настроило502 так уста6310 твои, и ты избрал977 язык3956 лукавых.6175

6 Тебя обвиняют7561 уста6310 твои, а не я, и твой язык8193 говорит6030 против тебя.

7 Разве ты первым7223 человеком120 родился3205 и прежде3942 холмов1389 создан?2342

8 Разве совет5475 Божий433 ты слышал8085 и привлек1639 к себе премудрость?2451

9 Что знаешь3045 ты, чего бы не знали мы?3045 что разумеешь995 ты, чего не было бы и у нас?

10 И седовласый7867 и старец3453 есть между нами, днями3117 превышающий3524 отца1 твоего.

11 Разве малость4592 для тебя утешения8575 Божии?410 И это неизвестно328 тебе?

12 К чему порывает3947 тебя сердце3820 твое, и к чему так гордо58697335 смотришь?58697335

13 Что устремляешь7725 против Бога410 дух7307 твой и устами6310 твоими произносишь3318 такие речи?4405

14 Что такое человек,582 чтоб быть2135 ему чистым,2135 и чтобы рожденному3205 женщиною802 быть праведным?6663

15 Вот, Он и святым6918 Своим не доверяет,539 и небеса8064 нечисты38082141 в очах5869 Его:

16 тем больше нечист8581 и растлен444 человек,376 пьющий8354 беззаконие,5766 как воду.4325

17 Я буду2331 говорить2331 тебе, слушай8085 меня; я расскажу5608 тебе, что видел,2372

18 что слышали5046 мудрые2450 и не скрыли3582 слышанного от отцов1 своих,

19 которым одним отдана5414 была5414 земля,776 и среди8432 которых чужой2114 не ходил.5674

20 Нечестивый7563 мучит2342 себя во все дни3117 свои, и число4557 лет8141 закрыто6845 от притеснителя;6184

21 звук6963 ужасов6343 в ушах241 его; среди мира7965 идет935 на него губитель.7703

22 Он не надеется539 спастись7725 от тьмы;2822 видит6822 пред собою меч.2719

23 Он скитается5074 за куском хлеба3899 повсюду; знает,3045 что уже готов,3559 в руках3027 у него день3117 тьмы.2822

24 Устрашает1204 его нужда6862 и теснота;4691 одолевает8630 его, как царь,4428 приготовившийся6264 к битве,3593

25 за то, что он простирал5186 против Бога410 руку3027 свою и противился1396 Вседержителю,7706

26 устремлялся7323 против Него с гордою выею,6677 под толстыми5672 щитами13544043 своими;

27 потому что он покрыл3680 лице6440 свое жиром2459 своим и обложил6213 туком6371 лядвеи3689 свои.

28 И он селится7931 в городах5892 разоренных,3582 в домах,1004 в которых не живут,3427 которые обречены6257 на развалины.1530

29 Не пребудет6238 он богатым,6238 и не уцелеет6965 имущество2428 его, и не распрострется5186 по земле776 приобретение4512 его.

30 Не уйдет5493 от тьмы;2822 отрасли3127 его иссушит3001 пламя7957 и дуновением7307 уст6310 своих увлечет5493 его.

31 Пусть не доверяет539 суете7723 заблудший,8582 ибо суета7723 будет и воздаянием8545 ему.

32 Не3808 в свой день3117 он скончается,4390 и ветви3712 его не будут зеленеть.7488

33 Сбросит2554 он, как виноградная1612 лоза,1612 недозрелую ягоду1154 свою и, как маслина,2132 стряхнет7993 цвет5328 свой.

34 Так опустеет1565 дом5712 нечестивого,2611 и огонь784 пожрет398 шатры168 мздоимства.7810

35 Он зачал2029 зло5999 и родил3205 ложь,205 и утроба990 его приготовляет3559 обман.4820

Аюб

Глава 15

Книга Иова

Глава 15

1 Тогда ответил Елифаз из Темана:

1 И отвечал6030 Елифаз464 Феманитянин8489 и сказал:559

2 – Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?

2 станет ли мудрый2450 отвечать6030 знанием1847 пустым7307 и наполнять4390 чрево990 свое ветром6921 палящим,6921

3 Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?

3 оправдываться3198 словами1697 бесполезными5532 и речью,4405 не имеющею3276 никакой силы?3276

4 А ты и страх перед Всевышним потерял и молитву к Всевышнему считаешь малостью.

4 Да ты отложил6565 и страх3374 и за1639 малость1639 считаешь1639 речь7881 к Богу.410

5 Твой грех рождает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.

5 Нечестие5771 твое настроило502 так уста6310 твои, и ты избрал977 язык3956 лукавых.6175

6 Ты сам себя обвиняешь, а не я; язык твой против тебя свидетельствует.

6 Тебя обвиняют7561 уста6310 твои, а не я, и твой язык8193 говорит6030 против тебя.

7 Разве ты был первым человеком? Разве ты был создан раньше холмов?

7 Разве ты первым7223 человеком120 родился3205 и прежде3942 холмов1389 создан?2342

8 Разве ты был на совете Всевышнего? Разве ты один мудр?

8 Разве совет5475 Божий433 ты слышал8085 и привлек1639 к себе премудрость?2451

9 Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?

9 Что знаешь3045 ты, чего бы не знали мы?3045 что разумеешь995 ты, чего не было бы и у нас?

10 С нами седовласые старики, старше, чем твой отец.

10 И седовласый7867 и старец3453 есть между нами, днями3117 превышающий3524 отца1 твоего.

11 Разве мало тебе утешений Всевышнего, добрых слов, что тебе сказали?

11 Разве малость4592 для тебя утешения8575 Божии?410 И это неизвестно328 тебе?

12 Почему отвлекают тебя твои чувства, почему сверкают в гневе твои глаза,

12 К чему порывает3947 тебя сердце3820 твое, и к чему так гордо58697335 смотришь?58697335

13 что ты обратил против Всевышнего свой дух, что твой язык выговаривает такие слова?

13 Что устремляешь7725 против Бога410 дух7307 твой и устами6310 твоими произносишь3318 такие речи?4405

14 Как человек может быть чистым, и рождённый женщиной – быть праведным?

14 Что такое человек,582 чтоб быть2135 ему чистым,2135 и чтобы рожденному3205 женщиною802 быть праведным?6663

15 Если Всевышний и ангелам своим не доверяет, и даже небеса в Его глазах нечисты,

15 Вот, Он и святым6918 Своим не доверяет,539 и небеса8064 нечисты38082141 в очах5869 Его:

16 то тем более нечист и порочен человек, который пьёт неправду, словно воду!

16 тем больше нечист8581 и растлен444 человек,376 пьющий8354 беззаконие,5766 как воду.4325

17 Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,

17 Я буду2331 говорить2331 тебе, слушай8085 меня; я расскажу5608 тебе, что видел,2372

18 то, о чём говорили мудрецы, не скрывая усвоенного от предков

18 что слышали5046 мудрые2450 и не скрыли3582 слышанного от отцов1 своих,

19 (им одним земля была отдана, и чужой среди них не жил ):

19 которым одним отдана5414 была5414 земля,776 и среди8432 которых чужой2114 не ходил.5674

20 все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.

20 Нечестивый7563 мучит2342 себя во все дни3117 свои, и число4557 лет8141 закрыто6845 от притеснителя;6184

21 В его ушах – гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.

21 звук6963 ужасов6343 в ушах241 его; среди мира7965 идет935 на него губитель.7703

22 От мглы он не надеется спастись; он обречён на меч.

22 Он не надеется539 спастись7725 от тьмы;2822 видит6822 пред собою меч.2719

23 Он – скиталец, пища для стервятника; он знает, что день мрака близок.

23 Он скитается5074 за куском хлеба3899 повсюду; знает,3045 что уже готов,3559 в руках3027 у него день3117 тьмы.2822

24 Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,

24 Устрашает1204 его нужда6862 и теснота;4691 одолевает8630 его, как царь,4428 приготовившийся6264 к битве,3593

25 за то, что простёр против Всевышнего руку и Всемогущему бросил вызов,

25 за то, что он простирал5186 против Бога410 руку3027 свою и противился1396 Вседержителю,7706

26 шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.

26 устремлялся7323 против Него с гордою выею,6677 под толстыми5672 щитами13544043 своими;

27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло, и жир нарастил он у себя на бёдрах, –

27 потому что он покрыл3680 лице6440 свое жиром2459 своим и обложил6213 туком6371 лядвеи3689 свои.

28 он поселится в городах разорённых, в домах, в которых никто не живёт, в домах, обречённых на разрушение.

28 И он селится7931 в городах5892 разоренных,3582 в домах,1004 в которых не живут,3427 которые обречены6257 на развалины.1530

29 Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.

29 Не пребудет6238 он богатым,6238 и не уцелеет6965 имущество2428 его, и не распрострется5186 по земле776 приобретение4512 его.

30 Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Всевышнего умчит его прочь.

30 Не уйдет5493 от тьмы;2822 отрасли3127 его иссушит3001 пламя7957 и дуновением7307 уст6310 своих увлечет5493 его.

31 Пусть он не обманывается, полагаясь на пустоту, ведь пустота и будет ему воздаянием.

31 Пусть не доверяет539 суете7723 заблудший,8582 ибо суета7723 будет и воздаянием8545 ему.

32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

32 Не3808 в свой день3117 он скончается,4390 и ветви3712 его не будут зеленеть.7488

33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как маслина.

33 Сбросит2554 он, как виноградная1612 лоза,1612 недозрелую ягоду1154 свою и, как маслина,2132 стряхнет7993 цвет5328 свой.

34 Бесплодными будут безбожники, и огонь истребит шатры вымогателей.

34 Так опустеет1565 дом5712 нечестивого,2611 и огонь784 пожрет398 шатры168 мздоимства.7810

35 Они зачали горе и родили беду; их сердце полно коварства.

35 Он зачал2029 зло5999 и родил3205 ложь,205 и утроба990 его приготовляет3559 обман.4820