Евангелие от Марка

Глава 12

1 И начал говорить им притчами: насадил человек виноградник и обнес стеной, и выкопал точило, и построил башню, и сдал его виноградарям, и уехал.

2 И послал к виноградарям в свое время раба, чтобы взял у виноградарей от плодов виноградника;

3 и те, взяв его, прибили и отослали ни с чем.

4 И снова послал к ним другого раба, и того ранили в голову и обесчестили.

5 И другого послал, и того убили; и многих других — кому наносили побои, кого убивали.

6 Еще один у него был: сын возлюбленный; послал он его последнего к ним, говоря: «устыдятся сына моего».

7 Но виноградари те сказали друг другу: «это наследник: давайте, убьем его, и наследство будет наше».

8 И взяв, убили его и выбросили его вон из виноградника.

9 Что же сделает господин виноградника? Придет и предаст виноградарей смерти, и отдаст виноградник другим.

10 Неужели вы и этого Писания не читали: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла:

11 от Господа это, и удивительно в глазах наших»?

12 И намеревались Его схватить, но побоялись народа; ибо поняли, что о них сказал Он притчу; и оставив Его, ушли.

13 И посылают к Нему некоторых из фарисеев и из иродиан, чтобы поймать Его на слове.

14 И те, придя, говорят Ему: Учитель, мы знаем, что Ты истинен и не считаешься ни с кем; ибо не смотришь на лицо людей, но воистину учишь пути Божию; можно ли платить подать кесарю, или нет? Платить нам, или не платить?

15 Он же, зная их лицемерие, сказал им: что Меня искушаете? Принесите Мне посмотреть динарий.

16 Они принесли. Говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаря.

17 А Иисус сказал им: кесарево отдавайте кесарю, а Божие Богу. И очень удивлялись Ему.

18 И приходят к Нему саддукеи, которые утверждают, что воскресения нет; и стали спрашивать Его:

19 Учитель, Моисей написал нам: «Если у кого брат умрет и оставит жену и не оставит детей, да возьмет брат его жену и восстановит семя брату своему».

20 Было семь братьев: и первый взял жену, и умирая, не оставил семени;

21 и второй взял ее и умер, не оставив семени. И третий также.

22 И все семеро не оставили семени. После всех и жена умерла.

23 В воскресение, когда воскреснут, кого из них будет она женой? Ибо все семеро имели ее женой.

24 Сказал им Иисус: не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете Писаний, ни силы Божией?

25 Ведь, когда из мёртвых воскреснут, не женятся, и замуж не выходят, но пребывают, как ангелы на небесах.

26 О мёртвых же, что они восстают, разве не читали вы в книге Моисея, в повествовании о купине, как сказал ему Бог: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»?

27 Он не есть Бог мёртвых, но живых. Вы весьма заблуждаетесь.

28 И подойдя, один из книжников, услышав, как они спорят, зная, что Он хорошо ответил им, спросил: какая заповедь первая из всех?

29 И ответил Иисус: первая есть: «Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;

30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумом твоим, и всею крепостию твоею».

31 И вот вторая: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Нет другой заповеди большей этих.

32 И сказал Ему книжник: хорошо, Учитель! Истинно Ты сказал, что Он един, и нет другого, кроме Него;

33 и любить Его всем сердцем, и всем разумением, и всею крепостию, и любить ближнего, как самого себя, — больше всех всесожжений и жертв.

34 И Иисус, увидев, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царства Божия. И никто больше не смел спрашивать Его.

35 И снова говорил Иисус, уча в храме: как говорят книжники, что Христос есть сын Давидов?

36 Сам Давид сказал в Духе Святом: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, доколе Я не положу врагов Твоих под ноги Твои».

37 Сам Давид говорит, что Он — Господь: откуда же Он — сын его? И многолюдная толпа слушала Его охотно.

38 И в учении Своем Он говорил: берегитесь книжников, любящих длинные одежды и приветствия на площадях,

39 и первые сиденья в синагогах, и первые места на званых обедах.

40 Поедающие дома вдов и для вида долго молящиеся, эти примут большее осуждение.

41 И сев напротив сокровищницы, Он смотрел, как народ кладет медь в сокровищницу. И многие богатые клали много.

42 И пришла одна бедная вдова и положила две лепты, то есть кодрант.

43 И призвав учеников Своих, Он сказал им: истинно говорю вам, вдова эта бедная положила больше всех клавших в сокровищницу;

44 ибо все от избытка своего положили, она же от скудости своей всё, что имела, положила: всё, что у нее было на жизнь.

Евангелие от Марка

Глава 12

1 И2532 начал756 говорить3004 им8461722 притчами:3850 некоторый человек444 насадил5452 виноградник290 и2532 обнес4060 оградою,5418 и2532 выкопал3736 точило,5276 и2532 построил3618 башню,4444 и,2532 отдав1554 его846 виноградарям,10922532 отлучился.589

2 И2532 послал649 в свое3588 время2540 к43143588 виноградарям1092 слугу14012443 принять2983 от38443588 виноградарей10925753588 плодов2590 из3588 виноградника.290

3 Они3588 же,1161 схватив2983 его,846 били,1194 и2532 отослали649 ни с чем.2756

4 2532 Опять3825 послал649 к4314 ним846 другого243 слугу;1401 и тому2548 камнями3036 разбили2775 голову и2532 отпустили649 его с бесчестьем.821

5 И2532 опять3825 иного243 послал:649 и того2548 убили;615 и2532 многих4183 других2433588 то3303 били,11943588 то1161 убивали.615

6 Имея2192 же3767 еще2089 одного1520 сына,5207 любезного27 ему,846 напоследок2078 послал649 и2532 его846 к4314 ним,846 говоря:30043754 «постыдятся17883588 сына5207 моего».3450

7 1565 Но11613588 виноградари1092 сказали2036 друг4314 другу:14383754 «это377820763588 наследник;2818 пойдем,1205 убьем615 его,846 и2532 наследство28173588 будет2071 наше».2257

8 И,2532 схватив2983 его,846 убили615 и2532 выбросили1544 вон из18543588 виноградника.290

9 Что5101 же3767 сделает41603588 хозяин29623588 виноградника?290 — Придет2064 и2532 предаст смерти6223588 виноградарей,1092 и2532 отдаст13253588 виноградник290 другим.243

10 Неужели вы не37613588 читали314 сего3778 в Писании:1124 «камень,3037 который3739 отвергли5933588 строители,3618 тот3778 самый сделался10961519 главою2776 угла:1137

11 Это3778 — от3844 Господа,29621096 и2532 есть2076 дивно2298 в1722 очах3788 наших»?2257

12 И2532 старались2212 схватить2902 Его,846 но2532 побоялись53993588 народа,3793 ибо1063 поняли,1097 что3754 о4314 них8463588 сказал2036 притчу;3850 и,2532 оставив863 Его,846 отошли.565

13 И2532 посылают649 к4314 Нему846 некоторых5100 из3588 фарисеев5330 и3588 иродиан,2265 чтобы2443 уловить64 Его846 в слове.3056

14 Они3588 же,1161 придя,2064 говорят3004 Ему:846 Учитель!1320 мы знаем,1492 что3754 Ты1488 справедлив227 и2532 не3756 заботишься31994671 об угождении4012 кому-либо,3762 ибо1063 не3756 смотришь991 ни на1519 какое лице,4383444 но2351909 истинно2253588 пути35983588 Божию2316 учишь.1321 Позволительно1832 ли давать1325 подать2778 кесарю2541 или2228 нет?3756 давать1325 ли2228 нам или не3361 давать?1325

15 Но1161 Он,3588 зная1492 их8463588 лицемерие,5272 сказал2036 им:846 что5101 искушаете3985 Меня?3165 принесите5342 Мне3427 динарий,1220 чтобы2443 Мне видеть1492 его.

16 Они35881161 принесли.5342 Тогда2532 говорит3004 им:846 чье51012228 это3778 изображение1504 и25322228 надпись?1923 Они35881161 сказали2036 Ему:846 кесаревы.2541

17 3588 Иисус2424 сказал2036 им846 в ответ:611 отдавайте5913588 кесарево2541 кесарю,2541 а3588 Божие23163588 Богу.2316 И2532 дивились22961909 Ему.846

18 Потом2532 пришли2064 к4314 Нему846 саддукеи,4523 которые3748 говорят,3004 что нет3361 воскресения,3861511 и2532 спросили1905 Его,846 говоря:3004

19 Учитель!1320 Моисей3475 написал1125 нам:22543754 «если1437 у кого5100 умрет599 брат80 и2532 оставит2641 жену,1135 а2532 детей5043 не3361 оставит,863 то24433588 брат80 его846 пусть возьмет29833588 жену1135 его846 и2532 восстановит1817 семя46903588 брату80 своему».846

20 Было2258 семь20333736 братьев:803588 первый4413 взял2983 жену1135 и,2532 умирая,599 не3756 оставил863 детей.4690

21 3588 Взял2983 ее846 второй1208 и2532 умер,599 и2532 он846 не3761 оставил863 детей;4690 также5615 и3588 третий.5154

22 2532 Брали2983 ее8463588 за себя семеро2033 и2532 не3756 оставили863 детей.4690 После2078 всех3956 умерла599 и3588 жена.1135

23 Итак,3767 в17223588 воскресении,386 когда3752 воскреснут,450 которого5101 из них846 будет2071 она женою?11353588 Ибо1063 семеро2033 имели2192 ее846 женою?1135

24 3588 Иисус2424 сказал2036 им846 в ответ:61137561223 этим5124 ли приводитесь вы в заблуждение,4105 не3361 зная14923588 Писаний,1124 ни33663588 силы14113588 Божией?2316

25 Ибо,1063 когда3752 из1537 мертвых3498 воскреснут,450 тогда не будут ни3777 жениться,1060 ни3777 замуж выходить,1061 но235 будут,1526 как5613 Ангелы323588 на17223588 небесах.3772

26 А1161 о40123588 мертвых,3498 что3754 они воскреснут,1453 разве не3756 читали314 вы в17223588 книге976 Моисея,3475 как56133588 Бог2316 при19093588 купине942 сказал2036 ему:8463004 «Я14733588 Бог2316 Авраама,11 и3588 Бог2316 Исаака,2464 и3588 Бог2316 Иакова»?2384

27 Бог не3756 есть20763588 Бог2316 мертвых,3498 но235 Бог2316 живых.2198 Итак,3767 вы5210 весьма4183 заблуждаетесь.4105

28 25324334 Один1520 из3588 книжников,1122 слыша191 их846 прения4802 и видя,1492 что3754 Иисус хорошо2573 им846 отвечал,611 подошел и спросил1905 Его:846 какая41692076 первая4413 из всех3956 заповедей?1785

29 35881161 Иисус2424 отвечал611 ему:8463754 первая4413 из всех39563588 заповедей:1785 «слушай,191 Израиль!2474 Господь29623588 Бог2316 наш2257 есть2076 Господь2962 единый;1520

30 и2532 возлюби25 Господа29623588 Бога2316 твоего46751537 всем36503588 сердцем2588 твоим,4675 и25321537 всею36503588 душею5590 твоею,4675 и25321537 всем36503588 разумением1271 твоим,4675 и25321537 всею36503588 крепостию2479 твоею»,4675 — вот3778 первая4413 заповедь!1785

31 2532 Вторая1208 подобная3664 ей:3778 «возлюби253588 ближнего4139 твоего,4675 как5613 самого себя».4572 Иной5130 бо́льшей3187 сих243 заповеди1785 нет.37562076

32 3588 Книжник1122 сказал2036 Ему:846 хорошо,2573 Учитель!13201909 истину225 сказал2036 Ты, что3754 один1520 есть2076 Бог2316 и2532 нет37562076 иного,243 кроме4133 Его;846

33 и3588 любить25 Его8461537 всем36503588 сердцем,2588 и25321537 всем36503588 умом,4907 и25321537 всею36503588 душею,5590 и25321537 всею36503588 крепостью,2479 и3588 любить253588 ближнего,4139 как5613 самого себя,1438 есть2076 больше4119 всех39563588 всесожжений3646 и3588 жертв.2378

34 3588 Иисус,2424 видя,1492 что3754 он3588 разумно3562 отвечал,611 сказал2036 ему:846 недалеко37563112 ты1488 от5753588 Царствия9323588 Божия.2316 После того2532 никто3762 уже не3765 смел5111 спрашивать1905 Его.846

35 25326113588 Продолжая учить1321 в17223588 храме,2411 Иисус2424 говорил:3004 как4459 говорят30043588 книжники,1122 что37543588 Христос5547 есть2076 Сын5207 Давидов?1138

36 Ибо1063 сам846 Давид1138 сказал203617223588 Духом41513588 Святым:40 «сказал20363588 Господь29623588 Господу2962 моему:3450 седи2521 одесную15371188 Меня,3450 доколе2193302 положу50873588 врагов2190 Твоих4675 в подножие52863588 ног4228 Твоих».4675

37 Итак,3767 сам848 Давид1138 называет3004 Его846 Господом:2962 как4159 же2532 Он Сын5207 ему?8462076 И3588 множество4183 народа3793 слушало191 Его846 с услаждением.2234

38 И2532 говорил3004 им846 в17223588 учении1322 Своем:846 остерегайтесь9915753588 книжников,11223588 любящих2309 ходить4043 в1722 длинных одеждах4749 и2532 принимать приветствия783 в17223588 народных собраниях,58

39 2532 сидеть впереди4410 в17223588 синагогах4864 и2532 возлежать4411 на первом месте на17223588 пиршествах,1173

40 3588 сии,3778 поядающие27193588 домы36143588 вдов5503 и2532 напоказ4392 долго3117 молящиеся,4336 примут2983 тягчайшее4055 осуждение.2917

41 И2532 сел25233588 Иисус2424 против27133588 сокровищницы,1049 и смотрел,2334 как44593588 народ3793 кладет906 деньги5475 в15193588 сокровищницу.10492532 Многие4183 богатые4145 клали906 много.4183

42 Придя2064 же,2532 одна3391 бедная4434 вдова5503 положила906 две1417 лепты,3016 что3588 составляет2076 кодрант.2835

43 2532 Подозвав43413588 учеников3101 Своих,846 Иисус сказал3004 им:846 истинно281 говорю3004 вам,5213 что37543588 эта37783588 бедная4434 вдова5503 положила906 больше4119 всех,39563588 клавших906 в15193588 сокровищницу,1049

44 ибо1063 все3956 клали906 от15373588 избытка4052 своего,846 а1161 она846 от15373588 скудости5304 своей846 положила906 все,3956 что3745 имела,2192 все36503588 пропитание979 свое.846

Евангелие от Марка

Глава 12

Евангелие от Марка

Глава 12

1 И начал говорить им притчами: насадил человек виноградник и обнес стеной, и выкопал точило, и построил башню, и сдал его виноградарям, и уехал.

1 И2532 начал756 говорить3004 им8461722 притчами:3850 некоторый человек444 насадил5452 виноградник290 и2532 обнес4060 оградою,5418 и2532 выкопал3736 точило,5276 и2532 построил3618 башню,4444 и,2532 отдав1554 его846 виноградарям,10922532 отлучился.589

2 И послал к виноградарям в свое время раба, чтобы взял у виноградарей от плодов виноградника;

2 И2532 послал649 в свое3588 время2540 к43143588 виноградарям1092 слугу14012443 принять2983 от38443588 виноградарей10925753588 плодов2590 из3588 виноградника.290

3 и те, взяв его, прибили и отослали ни с чем.

3 Они3588 же,1161 схватив2983 его,846 били,1194 и2532 отослали649 ни с чем.2756

4 И снова послал к ним другого раба, и того ранили в голову и обесчестили.

4 2532 Опять3825 послал649 к4314 ним846 другого243 слугу;1401 и тому2548 камнями3036 разбили2775 голову и2532 отпустили649 его с бесчестьем.821

5 И другого послал, и того убили; и многих других — кому наносили побои, кого убивали.

5 И2532 опять3825 иного243 послал:649 и того2548 убили;615 и2532 многих4183 других2433588 то3303 били,11943588 то1161 убивали.615

6 Еще один у него был: сын возлюбленный; послал он его последнего к ним, говоря: «устыдятся сына моего».

6 Имея2192 же3767 еще2089 одного1520 сына,5207 любезного27 ему,846 напоследок2078 послал649 и2532 его846 к4314 ним,846 говоря:30043754 «постыдятся17883588 сына5207 моего».3450

7 Но виноградари те сказали друг другу: «это наследник: давайте, убьем его, и наследство будет наше».

7 1565 Но11613588 виноградари1092 сказали2036 друг4314 другу:14383754 «это377820763588 наследник;2818 пойдем,1205 убьем615 его,846 и2532 наследство28173588 будет2071 наше».2257

8 И взяв, убили его и выбросили его вон из виноградника.

8 И,2532 схватив2983 его,846 убили615 и2532 выбросили1544 вон из18543588 виноградника.290

9 Что же сделает господин виноградника? Придет и предаст виноградарей смерти, и отдаст виноградник другим.

9 Что5101 же3767 сделает41603588 хозяин29623588 виноградника?290 — Придет2064 и2532 предаст смерти6223588 виноградарей,1092 и2532 отдаст13253588 виноградник290 другим.243

10 Неужели вы и этого Писания не читали: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла:

10 Неужели вы не37613588 читали314 сего3778 в Писании:1124 «камень,3037 который3739 отвергли5933588 строители,3618 тот3778 самый сделался10961519 главою2776 угла:1137

11 от Господа это, и удивительно в глазах наших»?

11 Это3778 — от3844 Господа,29621096 и2532 есть2076 дивно2298 в1722 очах3788 наших»?2257

12 И намеревались Его схватить, но побоялись народа; ибо поняли, что о них сказал Он притчу; и оставив Его, ушли.

12 И2532 старались2212 схватить2902 Его,846 но2532 побоялись53993588 народа,3793 ибо1063 поняли,1097 что3754 о4314 них8463588 сказал2036 притчу;3850 и,2532 оставив863 Его,846 отошли.565

13 И посылают к Нему некоторых из фарисеев и из иродиан, чтобы поймать Его на слове.

13 И2532 посылают649 к4314 Нему846 некоторых5100 из3588 фарисеев5330 и3588 иродиан,2265 чтобы2443 уловить64 Его846 в слове.3056

14 И те, придя, говорят Ему: Учитель, мы знаем, что Ты истинен и не считаешься ни с кем; ибо не смотришь на лицо людей, но воистину учишь пути Божию; можно ли платить подать кесарю, или нет? Платить нам, или не платить?

14 Они3588 же,1161 придя,2064 говорят3004 Ему:846 Учитель!1320 мы знаем,1492 что3754 Ты1488 справедлив227 и2532 не3756 заботишься31994671 об угождении4012 кому-либо,3762 ибо1063 не3756 смотришь991 ни на1519 какое лице,4383444 но2351909 истинно2253588 пути35983588 Божию2316 учишь.1321 Позволительно1832 ли давать1325 подать2778 кесарю2541 или2228 нет?3756 давать1325 ли2228 нам или не3361 давать?1325

15 Он же, зная их лицемерие, сказал им: что Меня искушаете? Принесите Мне посмотреть динарий.

15 Но1161 Он,3588 зная1492 их8463588 лицемерие,5272 сказал2036 им:846 что5101 искушаете3985 Меня?3165 принесите5342 Мне3427 динарий,1220 чтобы2443 Мне видеть1492 его.

16 Они принесли. Говорит им: чье это изображение и надпись? Они сказали Ему: кесаря.

16 Они35881161 принесли.5342 Тогда2532 говорит3004 им:846 чье51012228 это3778 изображение1504 и25322228 надпись?1923 Они35881161 сказали2036 Ему:846 кесаревы.2541

17 А Иисус сказал им: кесарево отдавайте кесарю, а Божие Богу. И очень удивлялись Ему.

17 3588 Иисус2424 сказал2036 им846 в ответ:611 отдавайте5913588 кесарево2541 кесарю,2541 а3588 Божие23163588 Богу.2316 И2532 дивились22961909 Ему.846

18 И приходят к Нему саддукеи, которые утверждают, что воскресения нет; и стали спрашивать Его:

18 Потом2532 пришли2064 к4314 Нему846 саддукеи,4523 которые3748 говорят,3004 что нет3361 воскресения,3861511 и2532 спросили1905 Его,846 говоря:3004

19 Учитель, Моисей написал нам: «Если у кого брат умрет и оставит жену и не оставит детей, да возьмет брат его жену и восстановит семя брату своему».

19 Учитель!1320 Моисей3475 написал1125 нам:22543754 «если1437 у кого5100 умрет599 брат80 и2532 оставит2641 жену,1135 а2532 детей5043 не3361 оставит,863 то24433588 брат80 его846 пусть возьмет29833588 жену1135 его846 и2532 восстановит1817 семя46903588 брату80 своему».846

20 Было семь братьев: и первый взял жену, и умирая, не оставил семени;

20 Было2258 семь20333736 братьев:803588 первый4413 взял2983 жену1135 и,2532 умирая,599 не3756 оставил863 детей.4690

21 и второй взял ее и умер, не оставив семени. И третий также.

21 3588 Взял2983 ее846 второй1208 и2532 умер,599 и2532 он846 не3761 оставил863 детей;4690 также5615 и3588 третий.5154

22 И все семеро не оставили семени. После всех и жена умерла.

22 2532 Брали2983 ее8463588 за себя семеро2033 и2532 не3756 оставили863 детей.4690 После2078 всех3956 умерла599 и3588 жена.1135

23 В воскресение, когда воскреснут, кого из них будет она женой? Ибо все семеро имели ее женой.

23 Итак,3767 в17223588 воскресении,386 когда3752 воскреснут,450 которого5101 из них846 будет2071 она женою?11353588 Ибо1063 семеро2033 имели2192 ее846 женою?1135

24 Сказал им Иисус: не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете Писаний, ни силы Божией?

24 3588 Иисус2424 сказал2036 им846 в ответ:61137561223 этим5124 ли приводитесь вы в заблуждение,4105 не3361 зная14923588 Писаний,1124 ни33663588 силы14113588 Божией?2316

25 Ведь, когда из мёртвых воскреснут, не женятся, и замуж не выходят, но пребывают, как ангелы на небесах.

25 Ибо,1063 когда3752 из1537 мертвых3498 воскреснут,450 тогда не будут ни3777 жениться,1060 ни3777 замуж выходить,1061 но235 будут,1526 как5613 Ангелы323588 на17223588 небесах.3772

26 О мёртвых же, что они восстают, разве не читали вы в книге Моисея, в повествовании о купине, как сказал ему Бог: «Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»?

26 А1161 о40123588 мертвых,3498 что3754 они воскреснут,1453 разве не3756 читали314 вы в17223588 книге976 Моисея,3475 как56133588 Бог2316 при19093588 купине942 сказал2036 ему:8463004 «Я14733588 Бог2316 Авраама,11 и3588 Бог2316 Исаака,2464 и3588 Бог2316 Иакова»?2384

27 Он не есть Бог мёртвых, но живых. Вы весьма заблуждаетесь.

27 Бог не3756 есть20763588 Бог2316 мертвых,3498 но235 Бог2316 живых.2198 Итак,3767 вы5210 весьма4183 заблуждаетесь.4105

28 И подойдя, один из книжников, услышав, как они спорят, зная, что Он хорошо ответил им, спросил: какая заповедь первая из всех?

28 25324334 Один1520 из3588 книжников,1122 слыша191 их846 прения4802 и видя,1492 что3754 Иисус хорошо2573 им846 отвечал,611 подошел и спросил1905 Его:846 какая41692076 первая4413 из всех3956 заповедей?1785

29 И ответил Иисус: первая есть: «Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;

29 35881161 Иисус2424 отвечал611 ему:8463754 первая4413 из всех39563588 заповедей:1785 «слушай,191 Израиль!2474 Господь29623588 Бог2316 наш2257 есть2076 Господь2962 единый;1520

30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумом твоим, и всею крепостию твоею».

30 и2532 возлюби25 Господа29623588 Бога2316 твоего46751537 всем36503588 сердцем2588 твоим,4675 и25321537 всею36503588 душею5590 твоею,4675 и25321537 всем36503588 разумением1271 твоим,4675 и25321537 всею36503588 крепостию2479 твоею»,4675 — вот3778 первая4413 заповедь!1785

31 И вот вторая: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». Нет другой заповеди большей этих.

31 2532 Вторая1208 подобная3664 ей:3778 «возлюби253588 ближнего4139 твоего,4675 как5613 самого себя».4572 Иной5130 бо́льшей3187 сих243 заповеди1785 нет.37562076

32 И сказал Ему книжник: хорошо, Учитель! Истинно Ты сказал, что Он един, и нет другого, кроме Него;

32 3588 Книжник1122 сказал2036 Ему:846 хорошо,2573 Учитель!13201909 истину225 сказал2036 Ты, что3754 один1520 есть2076 Бог2316 и2532 нет37562076 иного,243 кроме4133 Его;846

33 и любить Его всем сердцем, и всем разумением, и всею крепостию, и любить ближнего, как самого себя, — больше всех всесожжений и жертв.

33 и3588 любить25 Его8461537 всем36503588 сердцем,2588 и25321537 всем36503588 умом,4907 и25321537 всею36503588 душею,5590 и25321537 всею36503588 крепостью,2479 и3588 любить253588 ближнего,4139 как5613 самого себя,1438 есть2076 больше4119 всех39563588 всесожжений3646 и3588 жертв.2378

34 И Иисус, увидев, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царства Божия. И никто больше не смел спрашивать Его.

34 3588 Иисус,2424 видя,1492 что3754 он3588 разумно3562 отвечал,611 сказал2036 ему:846 недалеко37563112 ты1488 от5753588 Царствия9323588 Божия.2316 После того2532 никто3762 уже не3765 смел5111 спрашивать1905 Его.846

35 И снова говорил Иисус, уча в храме: как говорят книжники, что Христос есть сын Давидов?

35 25326113588 Продолжая учить1321 в17223588 храме,2411 Иисус2424 говорил:3004 как4459 говорят30043588 книжники,1122 что37543588 Христос5547 есть2076 Сын5207 Давидов?1138

36 Сам Давид сказал в Духе Святом: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою, доколе Я не положу врагов Твоих под ноги Твои».

36 Ибо1063 сам846 Давид1138 сказал203617223588 Духом41513588 Святым:40 «сказал20363588 Господь29623588 Господу2962 моему:3450 седи2521 одесную15371188 Меня,3450 доколе2193302 положу50873588 врагов2190 Твоих4675 в подножие52863588 ног4228 Твоих».4675

37 Сам Давид говорит, что Он — Господь: откуда же Он — сын его? И многолюдная толпа слушала Его охотно.

37 Итак,3767 сам848 Давид1138 называет3004 Его846 Господом:2962 как4159 же2532 Он Сын5207 ему?8462076 И3588 множество4183 народа3793 слушало191 Его846 с услаждением.2234

38 И в учении Своем Он говорил: берегитесь книжников, любящих длинные одежды и приветствия на площадях,

38 И2532 говорил3004 им846 в17223588 учении1322 Своем:846 остерегайтесь9915753588 книжников,11223588 любящих2309 ходить4043 в1722 длинных одеждах4749 и2532 принимать приветствия783 в17223588 народных собраниях,58

39 и первые сиденья в синагогах, и первые места на званых обедах.

39 2532 сидеть впереди4410 в17223588 синагогах4864 и2532 возлежать4411 на первом месте на17223588 пиршествах,1173

40 Поедающие дома вдов и для вида долго молящиеся, эти примут большее осуждение.

40 3588 сии,3778 поядающие27193588 домы36143588 вдов5503 и2532 напоказ4392 долго3117 молящиеся,4336 примут2983 тягчайшее4055 осуждение.2917

41 И сев напротив сокровищницы, Он смотрел, как народ кладет медь в сокровищницу. И многие богатые клали много.

41 И2532 сел25233588 Иисус2424 против27133588 сокровищницы,1049 и смотрел,2334 как44593588 народ3793 кладет906 деньги5475 в15193588 сокровищницу.10492532 Многие4183 богатые4145 клали906 много.4183

42 И пришла одна бедная вдова и положила две лепты, то есть кодрант.

42 Придя2064 же,2532 одна3391 бедная4434 вдова5503 положила906 две1417 лепты,3016 что3588 составляет2076 кодрант.2835

43 И призвав учеников Своих, Он сказал им: истинно говорю вам, вдова эта бедная положила больше всех клавших в сокровищницу;

43 2532 Подозвав43413588 учеников3101 Своих,846 Иисус сказал3004 им:846 истинно281 говорю3004 вам,5213 что37543588 эта37783588 бедная4434 вдова5503 положила906 больше4119 всех,39563588 клавших906 в15193588 сокровищницу,1049

44 ибо все от избытка своего положили, она же от скудости своей всё, что имела, положила: всё, что у нее было на жизнь.

44 ибо1063 все3956 клали906 от15373588 избытка4052 своего,846 а1161 она846 от15373588 скудости5304 своей846 положила906 все,3956 что3745 имела,2192 все36503588 пропитание979 свое.846