Йов

Розділ 24

1 Для чо́го часи́ не заховані від Всемогу́тнього? Ті ж, що знають Його, Його днів не побачать!

2 Пересо́вують ме́жі безбожні, стадо грабують вони та пасу́ть,

3 займають осла в сироти́ни, беруть у заста́ву вола від удовиць.

4 вони бідних з дороги спиха́ють, разом мусять ховатися збі́джені кра́ю.

5 Тож вони, бідарі́, немов дикі осли на пустині, вихо́дять на працю свою, здобичі шукаючи, — степ йому хліба дає для дітей.

6 На полі вночі вони жнуть, і збирають собі виноград у безбожного,

7 на́го ночують вони, без одежі, і не мають вкриття́ собі в холоді,

8 мокнуть від зливи гірсько́ї, а засло́ни не маючи, скелю вони обіймають.

9 Сироту́ відривають від перс, і в заста́ву беруть від убогого.

10 Ходять на́го вони, без вбрання́, і голодними носять снопи́.

11 Хоч між му́рами їхніми ро́блять оливу, то́пчуть чави́ла, — та прагнуть вони!

12 Стогнуть люди із міста, і кричить душа вби́ваних, а Бог на це зло не зверта́є уваги.

13 Вони проти світла бунту́ють, не знають дорі́г Його, і на сте́жках Його не сидять.

14 На світа́нку встає душогу́б, замордо́вує бідного та злидаря́, а ніч він прово́дить, як зло́дій.

15 А перелю́бника око чекає смерка́ння, говорячи: „Не побачить мене жодне око!“ і засло́ну кладе на обличчя.

16 Підко́пуються під доми́ в темноті́, замика́ються вдень, світла не знають вони,

17 бо ра́нок для них усіх ра́зом — то те́мрява, і знають вони жахи те́мряви.

18 Такий легкий він на пове́рхні води, на землі їхня частка прокля́та, — не ве́рнеться він на дорогу садів-виноградів.

19 Як посу́ха та спе́ка їдять сніжну во́ду, так шео́л поїсть грі́шників!

20 Забуде його лоно матері, буде жерти черва́ його, мов солодо́щі, більше не буде він зга́дуваний, — і безбожник поламаний буде, мов де́рево!

21 Чинить зло для бездітної він, щоб вона не родила, і вдовиці не зробить добра́.

22 А міццю своєю він тягне могутніх, — коли він встає, то ніхто вже не певний свойо́го життя!

23 Бог дає йому все на безпе́ку, і на те він спира́ється, та очі Його бачать їхні доро́ги:

24 піді́ймуться трохи — й не має вже їх, бо понижені. Як усе, вони гинуть, — і зрі́зуються, немов та колоско́ва голо́вка.

25 Якщо ж ні, то хто зробить мене неправдомо́вцем, а слово моє на марно́ту обе́рне?“

Книга Иова

Глава 24

1 Почему Всесильный не дал знать о времени для суда? Даже те, кто знает Его, дней суда Его над нечестивыми не смогут увидеть…

2 Сдвигают нечестивцы межу установленную, угнанный скот выгоняют на свои пастбища.

3

4

5

6

7

8

9 Сироту от груди отрывают, забирают у бедняка ребенка за долги. [3] Осла у сироты уводят, вола у вдовы забирают за долги. [4] Сгоняют они бедняков с дороги, и все обездоленные от них прячутся… [5] Словно дикие ослы в пустыне, выходят они на свою работу — ищут пропитание, в пустыне добывают пищу для своих детей. [6] Жнут они на чужом поле, в винограднике нечестивца подбирают то, что осталось. [7] Нагими они ночуют, без одежды, в стужу им нечем укрыться. [8] Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.

10 Нагими бродят бедняки, без одежды, носят снопы, а сами голодны.

11 В рощах нечестивцев выжимают они оливковое масло, топчут виноград в давильнях, а сами испытывают жажду.

12 Стонут в городе люди, взывают израненные о помощи, но ничего худого в том Бог не видит.

13 Восстали нечестивцы против света, путей Его не знают, по дороге Его не ступают.

14 Поднимается убийца до рассвета бедняка и нищего умертвить, по ночам воровством промышляет.

15 Прелюбодей дожидается, пока стемнеет, говорит себе: „Никто меня не заметит“ — и лицо свое скрывает.

16 Проламывают они ночью стены домов, а днем запираются, и свет им неведом.

17 Ибо утро для них для всех что смерти тень, а ужасы мрака у них в друзьях.

18 Скажете: „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь.

19 Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.

20 Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“

21 Они обижают бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…

22 Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“

23 А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков!

24 Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.

25 Но кто обвинит меня во лжи, кто слова мои отвергнет и скажет, что это не так?»

Йов

Розділ 24

Книга Иова

Глава 24

1 Для чо́го часи́ не заховані від Всемогу́тнього? Ті ж, що знають Його, Його днів не побачать!

1 Почему Всесильный не дал знать о времени для суда? Даже те, кто знает Его, дней суда Его над нечестивыми не смогут увидеть…

2 Пересо́вують ме́жі безбожні, стадо грабують вони та пасу́ть,

2 Сдвигают нечестивцы межу установленную, угнанный скот выгоняют на свои пастбища.

3 займають осла в сироти́ни, беруть у заста́ву вола від удовиць.

3

4 вони бідних з дороги спиха́ють, разом мусять ховатися збі́джені кра́ю.

4

5 Тож вони, бідарі́, немов дикі осли на пустині, вихо́дять на працю свою, здобичі шукаючи, — степ йому хліба дає для дітей.

5

6 На полі вночі вони жнуть, і збирають собі виноград у безбожного,

6

7 на́го ночують вони, без одежі, і не мають вкриття́ собі в холоді,

7

8 мокнуть від зливи гірсько́ї, а засло́ни не маючи, скелю вони обіймають.

8

9 Сироту́ відривають від перс, і в заста́ву беруть від убогого.

9 Сироту от груди отрывают, забирают у бедняка ребенка за долги. [3] Осла у сироты уводят, вола у вдовы забирают за долги. [4] Сгоняют они бедняков с дороги, и все обездоленные от них прячутся… [5] Словно дикие ослы в пустыне, выходят они на свою работу — ищут пропитание, в пустыне добывают пищу для своих детей. [6] Жнут они на чужом поле, в винограднике нечестивца подбирают то, что осталось. [7] Нагими они ночуют, без одежды, в стужу им нечем укрыться. [8] Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.

10 Ходять на́го вони, без вбрання́, і голодними носять снопи́.

10 Нагими бродят бедняки, без одежды, носят снопы, а сами голодны.

11 Хоч між му́рами їхніми ро́блять оливу, то́пчуть чави́ла, — та прагнуть вони!

11 В рощах нечестивцев выжимают они оливковое масло, топчут виноград в давильнях, а сами испытывают жажду.

12 Стогнуть люди із міста, і кричить душа вби́ваних, а Бог на це зло не зверта́є уваги.

12 Стонут в городе люди, взывают израненные о помощи, но ничего худого в том Бог не видит.

13 Вони проти світла бунту́ють, не знають дорі́г Його, і на сте́жках Його не сидять.

13 Восстали нечестивцы против света, путей Его не знают, по дороге Его не ступают.

14 На світа́нку встає душогу́б, замордо́вує бідного та злидаря́, а ніч він прово́дить, як зло́дій.

14 Поднимается убийца до рассвета бедняка и нищего умертвить, по ночам воровством промышляет.

15 А перелю́бника око чекає смерка́ння, говорячи: „Не побачить мене жодне око!“ і засло́ну кладе на обличчя.

15 Прелюбодей дожидается, пока стемнеет, говорит себе: „Никто меня не заметит“ — и лицо свое скрывает.

16 Підко́пуються під доми́ в темноті́, замика́ються вдень, світла не знають вони,

16 Проламывают они ночью стены домов, а днем запираются, и свет им неведом.

17 бо ра́нок для них усіх ра́зом — то те́мрява, і знають вони жахи те́мряви.

17 Ибо утро для них для всех что смерти тень, а ужасы мрака у них в друзьях.

18 Такий легкий він на пове́рхні води, на землі їхня частка прокля́та, — не ве́рнеться він на дорогу садів-виноградів.

18 Скажете: „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь.

19 Як посу́ха та спе́ка їдять сніжну во́ду, так шео́л поїсть грі́шників!

19 Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.

20 Забуде його лоно матері, буде жерти черва́ його, мов солодо́щі, більше не буде він зга́дуваний, — і безбожник поламаний буде, мов де́рево!

20 Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“

21 Чинить зло для бездітної він, щоб вона не родила, і вдовиці не зробить добра́.

21 Они обижают бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…

22 А міццю своєю він тягне могутніх, — коли він встає, то ніхто вже не певний свойо́го життя!

22 Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“

23 Бог дає йому все на безпе́ку, і на те він спира́ється, та очі Його бачать їхні доро́ги:

23 А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков!

24 піді́ймуться трохи — й не має вже їх, бо понижені. Як усе, вони гинуть, — і зрі́зуються, немов та колоско́ва голо́вка.

24 Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.

25 Якщо ж ні, то хто зробить мене неправдомо́вцем, а слово моє на марно́ту обе́рне?“

25 Но кто обвинит меня во лжи, кто слова мои отвергнет и скажет, что это не так?»