Йов

Розділ 25

1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:

2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.

3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?

4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?

5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!

6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“

Книга Иова

Глава 25

1 Тогда Билдад из Шуаха ответил:

2 «Бог — единый Царь, Он заставляет людей в страхе и уважении трепетать пред Ним. Он мир установил в небесном царстве.

3 Можно ли сосчитать Его звёзды? Для кого свет Его солнца не восходит?

4 Как тогда перед Богом может праведным быть человек? Как может быть чистым рождённый?

5 Даже луна неярка, и неясны звёзды перед Его глазами,

6 а люди и подавно нечисты. Для Бога они — ничтожные личинки, сравнятся только с ничего не стоящим червём».

Йов

Розділ 25

Книга Иова

Глава 25

1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:

1 Тогда Билдад из Шуаха ответил:

2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.

2 «Бог — единый Царь, Он заставляет людей в страхе и уважении трепетать пред Ним. Он мир установил в небесном царстве.

3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?

3 Можно ли сосчитать Его звёзды? Для кого свет Его солнца не восходит?

4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?

4 Как тогда перед Богом может праведным быть человек? Как может быть чистым рождённый?

5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!

5 Даже луна неярка, и неясны звёзды перед Его глазами,

6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“

6 а люди и подавно нечисты. Для Бога они — ничтожные личинки, сравнятся только с ничего не стоящим червём».