Йов

Розділ 19

1 А Йов відповів та й сказав:

2 „Аж до́ки смути́ти ви бу́дете душу мою, та души́ти словами мене?

3 Десять раз це мене ви соро́мите, гноби́ти мене не стида́єтесь!

4 Якщо справді зблуди́в я, то мій гріх при мені позоста́не.

5 Чи ви велича́єтесь справді над мною, і виказуєте мою га́ньбу на мене?

6 Знайте тоді, що Бог скри́вдив мене, і тене́та Свої розточи́в надо мною!

7 Ось „ґвалт!“ я кричу́, та не відповідає ніхто, голошу́, — та немає суду!

8 Він дорогу мою оточи́в — і я не перейду́, Він поклав на стежки́ мої те́мряву!

9 Він стягнув з мене славу мою і вінця́ зняв мені з голови!

10 Звідусі́ль Він ламає мене, — і я йду, наді́ю мою, як те дерево, ви́вернув Він.

11 І на мене Свій гнів запали́в, і зарахува́в Він мене до Своїх ворогів:

12 полки́ Його ра́зом прихо́дять, і тору́ють на ме́не доро́гу свою, і табору́ють навко́ло наме́ту мого.

13 Віддали́в Він від мене братів моїх, а знайо́мі мої почужі́ли для мене,

14 мої ближні відста́ли, і забу́ли про мене знайо́мі мої.

15 Ме́шканці дому мого́, і служниці мої за чужого вважають мене́, — чужако́м я став в їхніх оча́х.

16 Я кличу свойо́го раба — і він відповіді не дає, хоч своїми уста́ми благаю його́.

17 Мій дух став бридки́й для моєї дружи́ни, а мій за́пах — синам моєї утро́би.

18 Навіть діти малі зневажають мене, — коли я встаю, то глузу́ють із мене.

19 Мої всі пові́рники бри́дяться мною, а кого я кохав — оберну́лись на мене.

20 До шкіри моєї й до тіла мого приліпилися кості мої, ще біля зубів лиш зосталася шкіра моя.

21 Змилуйтеся надо мною, о, змилуйтеся надо мною ви, ближні мої, бо Божа рука доторкну́лась мене!

22 Чого́ ви мене переслідуєте, немов Бог, і не наси́чуєтесь моїм тілом?

23 О, коли б записати слова́ мої, о, коли б були в книжці вони позазна́чувані,

24 коли б ри́льцем залізним та о́ливом в скелі навіки вони були ви́тесані!

25 Та я знаю, що мій Викупи́тель живий, і останнього дня Він піді́йме із пороху

26 цю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу,

27 сам я побачу Його, й мої очі побачать, а не очі чужі. Тануть ни́рки мої в моїм ну́трі!

28 Коли скажете ви: „На́що будемо гнати його́, коли́ корень справи знахо́диться в ньому!“

29 то побійтесь меча собі ви, бо гнів за провину — то меч, щоб ви знали, що є ще Суддя!“

Книга Иова

Глава 19

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

2 доколе будете3013 мучить3013 душу5315 мою и терзать1792 меня речами?4405

3 Вот, уже раз6471 десять6235 вы срамили3637 меня и не стыдитесь954 теснить1970 меня.

4 Если я и действительно551 погрешил,7686 то погрешность4879 моя при мне остается.3885

5 Если же вы хотите повеличаться1431 надо мною и упрекнуть3198 меня позором2781 моим,

6 то знайте,3045 что Бог433 ниспроверг5791 меня и обложил5362 меня Своею сетью.4686

7 Вот, я кричу:6817 обида!2555 и никто не слушает;6030 вопию,7768 и нет суда.4941

8 Он преградил1443 мне дорогу,734 и не могу пройти,5674 и на стези5410 мои положил7760 тьму.2822

9 Совлек6584 с меня славу3519 мою и снял5493 венец5850 с головы7218 моей.

10 Кругом5439 разорил5422 меня, и я отхожу;3212 и, как дерево,6086 Он исторг5265 надежду8615 мою.

11 Воспылал2734 на меня гневом639 Своим и считает2803 меня между врагами6862 Своими.

12 Полки1416 Его пришли935 вместе3162 и направили5549 путь1870 свой ко мне и расположились2583 вокруг5439 шатра168 моего.

13 Братьев251 моих Он удалил7368 от меня, и знающие3045 меня чуждаются2114 меня.

14 Покинули2308 меня близкие7138 мои, и знакомые3045 мои забыли7911 меня.

15 Пришлые1481 в доме1004 моем и служанки519 мои чужим2114 считают2803 меня; посторонним5237 стал я в глазах5869 их.

16 Зову7121 слугу5650 моего, и он не откликается;6030 устами6310 моими я должен умолять2603 его.

17 Дыхание7307 мое опротивело2114 жене802 моей, и я должен умолять2589 ее ради детей1121 чрева990 моего.

18 Даже малые5759 дети5759 презирают3988 меня: поднимаюсь,6965 и они издеваются1696 надо мною.

19 Гнушаются8581 мною все наперсники54754962 мои, и те, которых я любил,157 обратились2015 против меня.

20 Кости6106 мои прилипли5785 к коже5785 моей и плоти1320 моей, и я остался4422 только с кожею5785 около зубов8127 моих.

21 Помилуйте2603 меня, помилуйте2603 меня вы, друзья7453 мои, ибо рука3027 Божия433 коснулась5060 меня.

22 Зачем и вы преследуете7291 меня, как Бог,410 и плотью1320 моею не можете насытиться?7646

23 О, если бы записаны3789 были3789 слова4405 мои! Если бы начертаны2710 были2710 они в книге5612

24 резцом5842 железным1270 с оловом,5777 — на вечное5703 время на камне6697 вырезаны2672 были!2672

25 А я знаю,3045 Искупитель1350 мой жив,2416 и Он в последний314 день восставит6965 из праха6083 распадающуюся5362 кожу5785 мою сию,

26 и я во плоти1320 моей узрю2372 Бога.433

27 Я узрю2372 Его сам; мои глаза,5869 не глаза другого,2114 увидят7200 Его. Истаевает3615 сердце3629 мое в груди2436 моей!

28 Вам надлежало бы сказать:559 зачем мы преследуем7291 его? Как будто корень8328 зла1697 найден4672 во мне.

29 Убойтесь1481 меча,2719 ибо меч2719 есть отмститель2534 неправды,5771 и знайте,3045 что есть суд.1779

Йов

Розділ 19

Книга Иова

Глава 19

1 А Йов відповів та й сказав:

1 И отвечал6030 Иов347 и сказал:559

2 „Аж до́ки смути́ти ви бу́дете душу мою, та души́ти словами мене?

2 доколе будете3013 мучить3013 душу5315 мою и терзать1792 меня речами?4405

3 Десять раз це мене ви соро́мите, гноби́ти мене не стида́єтесь!

3 Вот, уже раз6471 десять6235 вы срамили3637 меня и не стыдитесь954 теснить1970 меня.

4 Якщо справді зблуди́в я, то мій гріх при мені позоста́не.

4 Если я и действительно551 погрешил,7686 то погрешность4879 моя при мне остается.3885

5 Чи ви велича́єтесь справді над мною, і виказуєте мою га́ньбу на мене?

5 Если же вы хотите повеличаться1431 надо мною и упрекнуть3198 меня позором2781 моим,

6 Знайте тоді, що Бог скри́вдив мене, і тене́та Свої розточи́в надо мною!

6 то знайте,3045 что Бог433 ниспроверг5791 меня и обложил5362 меня Своею сетью.4686

7 Ось „ґвалт!“ я кричу́, та не відповідає ніхто, голошу́, — та немає суду!

7 Вот, я кричу:6817 обида!2555 и никто не слушает;6030 вопию,7768 и нет суда.4941

8 Він дорогу мою оточи́в — і я не перейду́, Він поклав на стежки́ мої те́мряву!

8 Он преградил1443 мне дорогу,734 и не могу пройти,5674 и на стези5410 мои положил7760 тьму.2822

9 Він стягнув з мене славу мою і вінця́ зняв мені з голови!

9 Совлек6584 с меня славу3519 мою и снял5493 венец5850 с головы7218 моей.

10 Звідусі́ль Він ламає мене, — і я йду, наді́ю мою, як те дерево, ви́вернув Він.

10 Кругом5439 разорил5422 меня, и я отхожу;3212 и, как дерево,6086 Он исторг5265 надежду8615 мою.

11 І на мене Свій гнів запали́в, і зарахува́в Він мене до Своїх ворогів:

11 Воспылал2734 на меня гневом639 Своим и считает2803 меня между врагами6862 Своими.

12 полки́ Його ра́зом прихо́дять, і тору́ють на ме́не доро́гу свою, і табору́ють навко́ло наме́ту мого.

12 Полки1416 Его пришли935 вместе3162 и направили5549 путь1870 свой ко мне и расположились2583 вокруг5439 шатра168 моего.

13 Віддали́в Він від мене братів моїх, а знайо́мі мої почужі́ли для мене,

13 Братьев251 моих Он удалил7368 от меня, и знающие3045 меня чуждаются2114 меня.

14 мої ближні відста́ли, і забу́ли про мене знайо́мі мої.

14 Покинули2308 меня близкие7138 мои, и знакомые3045 мои забыли7911 меня.

15 Ме́шканці дому мого́, і служниці мої за чужого вважають мене́, — чужако́м я став в їхніх оча́х.

15 Пришлые1481 в доме1004 моем и служанки519 мои чужим2114 считают2803 меня; посторонним5237 стал я в глазах5869 их.

16 Я кличу свойо́го раба — і він відповіді не дає, хоч своїми уста́ми благаю його́.

16 Зову7121 слугу5650 моего, и он не откликается;6030 устами6310 моими я должен умолять2603 его.

17 Мій дух став бридки́й для моєї дружи́ни, а мій за́пах — синам моєї утро́би.

17 Дыхание7307 мое опротивело2114 жене802 моей, и я должен умолять2589 ее ради детей1121 чрева990 моего.

18 Навіть діти малі зневажають мене, — коли я встаю, то глузу́ють із мене.

18 Даже малые5759 дети5759 презирают3988 меня: поднимаюсь,6965 и они издеваются1696 надо мною.

19 Мої всі пові́рники бри́дяться мною, а кого я кохав — оберну́лись на мене.

19 Гнушаются8581 мною все наперсники54754962 мои, и те, которых я любил,157 обратились2015 против меня.

20 До шкіри моєї й до тіла мого приліпилися кості мої, ще біля зубів лиш зосталася шкіра моя.

20 Кости6106 мои прилипли5785 к коже5785 моей и плоти1320 моей, и я остался4422 только с кожею5785 около зубов8127 моих.

21 Змилуйтеся надо мною, о, змилуйтеся надо мною ви, ближні мої, бо Божа рука доторкну́лась мене!

21 Помилуйте2603 меня, помилуйте2603 меня вы, друзья7453 мои, ибо рука3027 Божия433 коснулась5060 меня.

22 Чого́ ви мене переслідуєте, немов Бог, і не наси́чуєтесь моїм тілом?

22 Зачем и вы преследуете7291 меня, как Бог,410 и плотью1320 моею не можете насытиться?7646

23 О, коли б записати слова́ мої, о, коли б були в книжці вони позазна́чувані,

23 О, если бы записаны3789 были3789 слова4405 мои! Если бы начертаны2710 были2710 они в книге5612

24 коли б ри́льцем залізним та о́ливом в скелі навіки вони були ви́тесані!

24 резцом5842 железным1270 с оловом,5777 — на вечное5703 время на камне6697 вырезаны2672 были!2672

25 Та я знаю, що мій Викупи́тель живий, і останнього дня Він піді́йме із пороху

25 А я знаю,3045 Искупитель1350 мой жив,2416 и Он в последний314 день восставит6965 из праха6083 распадающуюся5362 кожу5785 мою сию,

26 цю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу,

26 и я во плоти1320 моей узрю2372 Бога.433

27 сам я побачу Його, й мої очі побачать, а не очі чужі. Тануть ни́рки мої в моїм ну́трі!

27 Я узрю2372 Его сам; мои глаза,5869 не глаза другого,2114 увидят7200 Его. Истаевает3615 сердце3629 мое в груди2436 моей!

28 Коли скажете ви: „На́що будемо гнати його́, коли́ корень справи знахо́диться в ньому!“

28 Вам надлежало бы сказать:559 зачем мы преследуем7291 его? Как будто корень8328 зла1697 найден4672 во мне.

29 то побійтесь меча собі ви, бо гнів за провину — то меч, щоб ви знали, що є ще Суддя!“

29 Убойтесь1481 меча,2719 ибо меч2719 есть отмститель2534 неправды,5771 и знайте,3045 что есть суд.1779