| 馬太福音第8章 | 
| 1 耶穌下山、羣衆隨之、 | 
| 2 有癩者就而拜曰、主肯、必能潔我、 | 
| 3 耶穌手按之曰、我肯、爾可潔、癩卽潔、 | 
| 4 耶穌曰、愼勿告人、但往示祭司、依摩西命獻禮爲衆證、〇 | 
| 5  | 
| 6 主我僕癱瘋、偃臥在窒、憊甚、 | 
| 7 耶穌曰、我往醫之、 | 
| 8 對曰、主臨我舍、不敢當、第發一言、僕必愈、 | 
| 9 蓋我權屬人、兵權屬我、命去則去、命來則來、令僕行是、則行是、 | 
| 10 耶穌聞而奇之、謂從者曰、吾誠告爾、以色列中、未見如是之信也、 | 
| 11 吾譆汝、自東自西、衆其將至、與亞伯拉罕、以撒、雅各、席坐於天國、 | 
| 12 而國之赤子、則逐於絕域幽暗、在彼有哀哭切齒者矣、 | 
| 13 耶穌謂百夫長曰、往哉、以爾之信、成矣、卽時僕愈、〇 | 
| 14  | 
| 15 按其手、瘧卽退、婦起而供事焉、〇 | 
| 16  | 
| 17 應先知以賽亞言云、其任我恙、肩我病、〇 | 
| 18  | 
| 19 有士子就曰、先生不論何之、我欲從爾、 | 
| 20 耶穌曰、狐狸有穴、飛鳥有巢、惟人之子、無枕首之所也、 | 
| 21 又一門徒曰、主容我歸葬父、 | 
| 22 耶穌曰、從我、任夫死人葬其死人、〇 | 
| 23  | 
| 24 海盪甚、浪蔽舟、耶穌寢、 | 
| 25 門徒就而醒之、曰、主、救我、亡矣、 | 
| 26 曰、小信者乎、何懼耶、卽起、斥風與海遂大平息、 | 
| 27 衆奇曰、彼何人斯、風與海亦順之也、〇 | 
| 28  | 
| 29 呼曰、上帝子耶穌、我與爾何與、時未至、爾來苦我乎、 | 
| 30 遠有羣豕方食、 | 
| 31 鬼求曰、若逐我、則許我入豕羣、 | 
| 32 曰、往鬼出、遂入豕羣、全羣突落山坡、投海、死於水、 | 
| 33 牧者奔入邑、以其事、及患鬼者之故告人、 | 
| 34 舉邑出見耶穌、請離其境、 | 
| 馬太福音第8章 | 
| 1  | 
| 2 忽然 | 
| 3 耶穌伸手摸他,說:「我肯;你潔淨了吧。」他的大痲瘋立刻就潔淨了。 | 
| 4 耶穌對他說:「你切不可告訴人;只要你 | 
| 5  | 
| 6 說 | 
| 7 耶穌對他 | 
| 8 百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。 | 
| 9 因為我在人的權下,也有兵在我以下─我 | 
| 10 耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。 | 
| 11 我又告訴你們:『從東從西,將有許多人來,在天國裏與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。 | 
| 12 唯有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裏去;在那裏必要哀哭切齒了。』 | 
| 13 耶穌對百夫長說:「你回去吧;照你的信心,給你成全了。」正當 | 
| 14  | 
| 15 耶穌把她的手一摸,熱就退離她了 | 
| 16 到了晚上,有人帶著許多被鬼魔 | 
| 17 這是要應驗先知以賽亞的話,說:他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。 | 
| 18  | 
| 19 有一個文士來,對他說:「夫子,你無論往哪裏去,我要跟從你。」 | 
| 20 耶穌對他 | 
| 21 又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」 | 
| 22 但 | 
| 23  | 
| 24 海裏忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡著了。 | 
| 25 他 | 
| 26 耶穌對他們 | 
| 27 眾人卻 | 
| 28  | 
| 29 他們忽然 | 
| 30 離他們很遠,有一大群豬餵食 | 
| 31 鬼魔 | 
| 32 耶穌對牠們 | 
| 33 放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼魔 | 
| 34 不料 | 
| 馬太福音第8章 | 馬太福音第8章 | 
| 1 耶穌下山、羣衆隨之、 | 1  | 
| 2 有癩者就而拜曰、主肯、必能潔我、 | 2 忽然 | 
| 3 耶穌手按之曰、我肯、爾可潔、癩卽潔、 | 3 耶穌伸手摸他,說:「我肯;你潔淨了吧。」他的大痲瘋立刻就潔淨了。 | 
| 4 耶穌曰、愼勿告人、但往示祭司、依摩西命獻禮爲衆證、〇 | 4 耶穌對他說:「你切不可告訴人;只要你 | 
| 5  | 5  | 
| 6 主我僕癱瘋、偃臥在窒、憊甚、 | 6 說 | 
| 7 耶穌曰、我往醫之、 | 7 耶穌對他 | 
| 8 對曰、主臨我舍、不敢當、第發一言、僕必愈、 | 8 百夫長回答說:「主啊,你到我舍下,我不敢當;只要你說一句話,我的僕人就必好了。 | 
| 9 蓋我權屬人、兵權屬我、命去則去、命來則來、令僕行是、則行是、 | 9 因為我在人的權下,也有兵在我以下─我 | 
| 10 耶穌聞而奇之、謂從者曰、吾誠告爾、以色列中、未見如是之信也、 | 10 耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。 | 
| 11 吾譆汝、自東自西、衆其將至、與亞伯拉罕、以撒、雅各、席坐於天國、 | 11 我又告訴你們:『從東從西,將有許多人來,在天國裏與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。 | 
| 12 而國之赤子、則逐於絕域幽暗、在彼有哀哭切齒者矣、 | 12 唯有本國的子民竟被趕到外邊黑暗裏去;在那裏必要哀哭切齒了。』 | 
| 13 耶穌謂百夫長曰、往哉、以爾之信、成矣、卽時僕愈、〇 | 13 耶穌對百夫長說:「你回去吧;照你的信心,給你成全了。」正當 | 
| 14  | 14  | 
| 15 按其手、瘧卽退、婦起而供事焉、〇 | 15 耶穌把她的手一摸,熱就退離她了 | 
| 16  | 16 到了晚上,有人帶著許多被鬼魔 | 
| 17 應先知以賽亞言云、其任我恙、肩我病、〇 | 17 這是要應驗先知以賽亞的話,說:他代替我們的軟弱,擔當我們的疾病。 | 
| 18  | 18  | 
| 19 有士子就曰、先生不論何之、我欲從爾、 | 19 有一個文士來,對他說:「夫子,你無論往哪裏去,我要跟從你。」 | 
| 20 耶穌曰、狐狸有穴、飛鳥有巢、惟人之子、無枕首之所也、 | 20 耶穌對他 | 
| 21 又一門徒曰、主容我歸葬父、 | 21 又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容我先回去埋葬我的父親。」 | 
| 22 耶穌曰、從我、任夫死人葬其死人、〇 | 22 但 | 
| 23  | 23  | 
| 24 海盪甚、浪蔽舟、耶穌寢、 | 24 海裏忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡著了。 | 
| 25 門徒就而醒之、曰、主、救我、亡矣、 | 25 他 | 
| 26 曰、小信者乎、何懼耶、卽起、斥風與海遂大平息、 | 26 耶穌對他們 | 
| 27 衆奇曰、彼何人斯、風與海亦順之也、〇 | 27 眾人卻 | 
| 28  | 28  | 
| 29 呼曰、上帝子耶穌、我與爾何與、時未至、爾來苦我乎、 | 29 他們忽然 | 
| 30 遠有羣豕方食、 | 30 離他們很遠,有一大群豬餵食 | 
| 31 鬼求曰、若逐我、則許我入豕羣、 | 31 鬼魔 | 
| 32 曰、往鬼出、遂入豕羣、全羣突落山坡、投海、死於水、 | 32 耶穌對牠們 | 
| 33 牧者奔入邑、以其事、及患鬼者之故告人、 | 33 放豬的就逃跑進城,將這一切事和被鬼魔 | 
| 34 舉邑出見耶穌、請離其境、 | 34 不料 |