以賽亞書第22章 |
1 有谷名默示者、以賽亞以斯谷之事、得之默示者、述於左、曰、爾之居民、俱登屋巔、其奚以故、 |
2 維爾邑衆、昔則歡然以喜樂、今則譁然而鼓譟、雖無戰鬬、戈兵已被殺戮、 |
3 爾之羣伯遁逃、不思挽弓、咸被俘囚、自遠方來、居於爾邦者、亦爲所獲、 |
4 我民見敗、我哭甚哀、雖有眷顧慰藉者、我弗受也。 |
5 萬有之主耶和華今在默示谷、降以大災、使民潰亂、遭敵人蹂躪、城垣傾圮、號呼之聲、徹於山岡。 |
6 以攔人皆屬櫜鞬、驍騎成羣、吉人負盾、 |
7 車填美谷、騎逼邑門、 |
8 猶大之護衛已絕、惟有器械、藏於林庫、洵可望也。 |
9 囘見大闢城垣、隙處甚多、惟下沼有水、滙於一處。 |
10 耶路撒冷之室、綜核其數、毁厥宅第、以葺城垣、 |
11 內城外郭之間、鑿池以蓄舊沼之水、自昔以來、降此災者、爾何不仰望之。 |
12 今萬有之主耶和華、頒厥詔命、使爾號哭、薙髮衣麻、 |
13 惟爾欣喜歡忭、宰牛殺羊、食肉飲酒、曰、寕圖飲食、明日死至矣。 |
14 萬有之主耶和華諭示於我曰、斯咎雖死不贖、萬有之主耶和華已言之矣。 |
15 又諭我曰、有設拿者、爲王左右、掌王宮闈、爾往告之曰、 |
16 爾於此鑿墓、營窀穸於高磐之上、意以爲可久歟、抑爲爾骨肉之親也。 |
17 不知耶和華必奮力以執爾、擲爾於外、 |
18 轉爾若石、投諸遠方、死亡於彼、旣玷主室、爾之美車、必遷移焉。 |
19 主必削爾職、奪爾位、 |
20 然後召其僕、希勒家予以利亞金、 |
21 使之被爾衣、束爾帶、任爾職、爲耶路撒冷民猶大家之師。 |
22 主必以大闢家之鑰、荷於厥肩、使彼闢則無有能闔、闔則無有能闢、 |
23 主必安其位、若釘釘於柱、堅不可搖、以爲宗族光、 |
24 使彼全家爰及子孫、皆恃彼一人、若懸器皿於釘、無論美惡、 |
25 萬有之主耶和華曰、維爾設拿、雖釘釘於柱、亦必不堅、所懸之物必墮、我耶和華已言之矣。 |
以賽亞書第22章 |
1 |
2 你這滿處擾亂 |
3 你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁;你中間一切被找到的都一同被捆綁,他們本是從遠方所逃的 |
4 所以我說:你們轉眼不要看 |
5 |
6 以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵,吉珥揭開盾牌。 |
7 你嘉美的谷必 |
8 他顯露 |
9 你們也 |
10 你們又數點了 |
11 你們 |
12 |
13 誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧;因為明天要死了。 |
14 大軍之耶和華在我耳中啟示 |
15 |
16 『你在這裏作甚麼呢?你 |
17 看哪,耶和華必將你強然擄去 |
18 他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣;你必在那裏死亡 |
19 我必趕逐你離開官職,他 |
20 |
21 我又要 |
22 我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上;如此 |
23 我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。 |
24 他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。 |
25 大軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必除去 |
以賽亞書第22章 |
以賽亞書第22章 |
1 有谷名默示者、以賽亞以斯谷之事、得之默示者、述於左、曰、爾之居民、俱登屋巔、其奚以故、 |
1 |
2 維爾邑衆、昔則歡然以喜樂、今則譁然而鼓譟、雖無戰鬬、戈兵已被殺戮、 |
2 你這滿處擾亂 |
3 爾之羣伯遁逃、不思挽弓、咸被俘囚、自遠方來、居於爾邦者、亦爲所獲、 |
3 你所有的官長一同逃跑,都為弓箭手所捆綁;你中間一切被找到的都一同被捆綁,他們本是從遠方所逃的 |
4 我民見敗、我哭甚哀、雖有眷顧慰藉者、我弗受也。 |
4 所以我說:你們轉眼不要看 |
5 萬有之主耶和華今在默示谷、降以大災、使民潰亂、遭敵人蹂躪、城垣傾圮、號呼之聲、徹於山岡。 |
5 |
6 以攔人皆屬櫜鞬、驍騎成羣、吉人負盾、 |
6 以攔帶著箭袋,還有坐戰車的和馬兵,吉珥揭開盾牌。 |
7 車填美谷、騎逼邑門、 |
7 你嘉美的谷必 |
8 猶大之護衛已絕、惟有器械、藏於林庫、洵可望也。 |
8 他顯露 |
9 囘見大闢城垣、隙處甚多、惟下沼有水、滙於一處。 |
9 你們也 |
10 耶路撒冷之室、綜核其數、毁厥宅第、以葺城垣、 |
10 你們又數點了 |
11 內城外郭之間、鑿池以蓄舊沼之水、自昔以來、降此災者、爾何不仰望之。 |
11 你們 |
12 今萬有之主耶和華、頒厥詔命、使爾號哭、薙髮衣麻、 |
12 |
13 惟爾欣喜歡忭、宰牛殺羊、食肉飲酒、曰、寕圖飲食、明日死至矣。 |
13 誰知,人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:我們吃喝吧;因為明天要死了。 |
14 萬有之主耶和華諭示於我曰、斯咎雖死不贖、萬有之主耶和華已言之矣。 |
14 大軍之耶和華在我耳中啟示 |
15 又諭我曰、有設拿者、爲王左右、掌王宮闈、爾往告之曰、 |
15 |
16 爾於此鑿墓、營窀穸於高磐之上、意以爲可久歟、抑爲爾骨肉之親也。 |
16 『你在這裏作甚麼呢?你 |
17 不知耶和華必奮力以執爾、擲爾於外、 |
17 看哪,耶和華必將你強然擄去 |
18 轉爾若石、投諸遠方、死亡於彼、旣玷主室、爾之美車、必遷移焉。 |
18 他必將你滾成一團,拋在寬闊之地,好像拋球一樣;你必在那裏死亡 |
19 主必削爾職、奪爾位、 |
19 我必趕逐你離開官職,他 |
20 然後召其僕、希勒家予以利亞金、 |
20 |
21 使之被爾衣、束爾帶、任爾職、爲耶路撒冷民猶大家之師。 |
21 我又要 |
22 主必以大闢家之鑰、荷於厥肩、使彼闢則無有能闔、闔則無有能闢、 |
22 我必將大衛家的鑰匙放在他肩頭上;如此 |
23 主必安其位、若釘釘於柱、堅不可搖、以爲宗族光、 |
23 我必將他安穩,像釘子釘在堅固處;他必作為他父家榮耀的寶座。 |
24 使彼全家爰及子孫、皆恃彼一人、若懸器皿於釘、無論美惡、 |
24 他父家所有的榮耀,連兒女帶子孫,都掛在他身上,好像一切小器皿,從杯子到酒瓶掛上一樣。 |
25 萬有之主耶和華曰、維爾設拿、雖釘釘於柱、亦必不堅、所懸之物必墮、我耶和華已言之矣。 |
25 大軍之耶和華說:當那日,釘在堅固處的釘子必除去 |