以賽亞書第59章 |
1 耶和華非手短不能救、非耳聾不能聽。 |
2 實爲爾罪已深、故上帝隔絕爾、不垂顧爾、不俯聽爾。 |
3 爾嘗殺人害人、手污指穢、口尚虛詞、舌施詭詐。 |
4 人喜涉訟、不懷公義、不尚真實、譸張爲幻、藏於中者詭譎、行於外者邪慝。 |
5 若煦蝮卵、若織蛛網、食其卵者必死、破其卵則蝮出。 |
6 所織者不能爲衣、所作者不能自蔽、所爲者惟惡事、所行者惟暴虐。 |
7 喜戮無辜、疾趨行惡、其謀不軌、其行殘刻、 |
8 不由平康、不秉公義、行由邪徑、不獲福祉、 |
9 故上帝不伸我寃、不拯我躬、我望光明、忽致幽暗、我望日中、偏値晦冥。 |
10 徧捫不見、無異瞽者、捫壁而行、雖在日中、亦顚其趾、無異昏暮、雖得福田、不能安享、無異死亡之輩。 |
11 我大吼若熊、哀鳴若鳩、望伸寃而不得、冀援手其無人。 |
12 我罪戾孔多、主鑒察之、我惡迹已彰、我心知之、 |
13 我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。 |
14 秉公義者、遠遁遙立、言真實者、仆於逵衢、不敢入邑。 |
15 尚誠慤者不可得、改惡行者每遇害、援手無人、保護無人、耶和華見仁義衰頹、惄然憂之、彰厥仁義、顯厥大能、以拯斯民焉。 |
16 |
17 以仁義爲護胸、以救人爲兜鍪、以伸寃爲衵服、以熱中爲長衣。 |
18 視人所爲、而加報施、仇敵之衆、洲島之民、赫然怒之、而降以罰、 |
19 自日出之鄉、至日入之所、無不寅畏耶和華、敵人旣至、沛然若決江河、耶和華以風廻其狂瀾。〇 |
20 |
21 耶和華又曰、我必與斯人立約、我所賦爾之神、傳爾之言、口誦不輟、爰及子孫、歷世弗替、永世靡曁。 |
以賽亞書第59章 |
1 |
2 但你們的罪孽使你們與你們的 |
3 因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾污;你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出戾 |
4 無一人為公平 |
5 他們孵蛇雞的 |
6 所結的網不能成為衣服,所作的也不能遮蓋自己;他們的行為都是罪孽,手中 |
7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血。他們的 |
8 平安的路,他們不知道;所行的事沒有公平。他們為自己修彎曲的路。凡行此路的都不知道平安。 |
9 |
10 我們摸索牆壁好像瞎子,我們摸索如同無目之人。我們正午絆腳,如在黑夜 |
11 我們咆哮,俱各 |
12 我們的過犯在你面前增多,我們的 |
13 就是違背耶和華、向他說謊 |
14 並且公平轉而退後,公義站在遠處;誠實在街上仆倒,公正 |
15 誠實斷絕 |
16 他見無人拯救,無人代求,甚為詫異。就用自己的膀臂施行拯救;以公義支持 |
17 他以公義為胸甲 |
18 他必按他們 |
19 如此,他們 |
20 |
21 |
以賽亞書第59章 |
以賽亞書第59章 |
1 耶和華非手短不能救、非耳聾不能聽。 |
1 |
2 實爲爾罪已深、故上帝隔絕爾、不垂顧爾、不俯聽爾。 |
2 但你們的罪孽使你們與你們的 |
3 爾嘗殺人害人、手污指穢、口尚虛詞、舌施詭詐。 |
3 因你們的手被血沾染,你們的指頭被罪孽沾污;你們的嘴唇說謊言,你們的舌頭出戾 |
4 人喜涉訟、不懷公義、不尚真實、譸張爲幻、藏於中者詭譎、行於外者邪慝。 |
4 無一人為公平 |
5 若煦蝮卵、若織蛛網、食其卵者必死、破其卵則蝮出。 |
5 他們孵蛇雞的 |
6 所織者不能爲衣、所作者不能自蔽、所爲者惟惡事、所行者惟暴虐。 |
6 所結的網不能成為衣服,所作的也不能遮蓋自己;他們的行為都是罪孽,手中 |
7 喜戮無辜、疾趨行惡、其謀不軌、其行殘刻、 |
7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血。他們的 |
8 不由平康、不秉公義、行由邪徑、不獲福祉、 |
8 平安的路,他們不知道;所行的事沒有公平。他們為自己修彎曲的路。凡行此路的都不知道平安。 |
9 故上帝不伸我寃、不拯我躬、我望光明、忽致幽暗、我望日中、偏値晦冥。 |
9 |
10 徧捫不見、無異瞽者、捫壁而行、雖在日中、亦顚其趾、無異昏暮、雖得福田、不能安享、無異死亡之輩。 |
10 我們摸索牆壁好像瞎子,我們摸索如同無目之人。我們正午絆腳,如在黑夜 |
11 我大吼若熊、哀鳴若鳩、望伸寃而不得、冀援手其無人。 |
11 我們咆哮,俱各 |
12 我罪戾孔多、主鑒察之、我惡迹已彰、我心知之、 |
12 我們的過犯在你面前增多,我們的 |
13 我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。 |
13 就是違背耶和華、向他說謊 |
14 秉公義者、遠遁遙立、言真實者、仆於逵衢、不敢入邑。 |
14 並且公平轉而退後,公義站在遠處;誠實在街上仆倒,公正 |
15 尚誠慤者不可得、改惡行者每遇害、援手無人、保護無人、耶和華見仁義衰頹、惄然憂之、彰厥仁義、顯厥大能、以拯斯民焉。 |
15 誠實斷絕 |
16 |
16 他見無人拯救,無人代求,甚為詫異。就用自己的膀臂施行拯救;以公義支持 |
17 以仁義爲護胸、以救人爲兜鍪、以伸寃爲衵服、以熱中爲長衣。 |
17 他以公義為胸甲 |
18 視人所爲、而加報施、仇敵之衆、洲島之民、赫然怒之、而降以罰、 |
18 他必按他們 |
19 自日出之鄉、至日入之所、無不寅畏耶和華、敵人旣至、沛然若決江河、耶和華以風廻其狂瀾。〇 |
19 如此,他們 |
20 |
20 |
21 耶和華又曰、我必與斯人立約、我所賦爾之神、傳爾之言、口誦不輟、爰及子孫、歷世弗替、永世靡曁。 |
21 |