| 以賽亞書第59章 | 
| 1 耶和華非手短不能救、非耳聾不能聽。 | 
| 2 實爲爾罪已深、故上帝隔絕爾、不垂顧爾、不俯聽爾。 | 
| 3 爾嘗殺人害人、手污指穢、口尚虛詞、舌施詭詐。 | 
| 4 人喜涉訟、不懷公義、不尚真實、譸張爲幻、藏於中者詭譎、行於外者邪慝。 | 
| 5 若煦蝮卵、若織蛛網、食其卵者必死、破其卵則蝮出。 | 
| 6 所織者不能爲衣、所作者不能自蔽、所爲者惟惡事、所行者惟暴虐。 | 
| 7 喜戮無辜、疾趨行惡、其謀不軌、其行殘刻、 | 
| 8 不由平康、不秉公義、行由邪徑、不獲福祉、 | 
| 9 故上帝不伸我寃、不拯我躬、我望光明、忽致幽暗、我望日中、偏値晦冥。 | 
| 10 徧捫不見、無異瞽者、捫壁而行、雖在日中、亦顚其趾、無異昏暮、雖得福田、不能安享、無異死亡之輩。 | 
| 11 我大吼若熊、哀鳴若鳩、望伸寃而不得、冀援手其無人。 | 
| 12 我罪戾孔多、主鑒察之、我惡迹已彰、我心知之、 | 
| 13 我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。 | 
| 14 秉公義者、遠遁遙立、言真實者、仆於逵衢、不敢入邑。 | 
| 15 尚誠慤者不可得、改惡行者每遇害、援手無人、保護無人、耶和華見仁義衰頹、惄然憂之、彰厥仁義、顯厥大能、以拯斯民焉。 | 
| 16  | 
| 17 以仁義爲護胸、以救人爲兜鍪、以伸寃爲衵服、以熱中爲長衣。 | 
| 18 視人所爲、而加報施、仇敵之衆、洲島之民、赫然怒之、而降以罰、 | 
| 19 自日出之鄉、至日入之所、無不寅畏耶和華、敵人旣至、沛然若決江河、耶和華以風廻其狂瀾。〇 | 
| 20  | 
| 21 耶和華又曰、我必與斯人立約、我所賦爾之神、傳爾之言、口誦不輟、爰及子孫、歷世弗替、永世靡曁。 | 
| Пророк ИсаияГлава 59 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 以賽亞書第59章 | Пророк ИсаияГлава 59 | 
| 1 耶和華非手短不能救、非耳聾不能聽。 | 1  | 
| 2 實爲爾罪已深、故上帝隔絕爾、不垂顧爾、不俯聽爾。 | 2  | 
| 3 爾嘗殺人害人、手污指穢、口尚虛詞、舌施詭詐。 | 3  | 
| 4 人喜涉訟、不懷公義、不尚真實、譸張爲幻、藏於中者詭譎、行於外者邪慝。 | 4  | 
| 5 若煦蝮卵、若織蛛網、食其卵者必死、破其卵則蝮出。 | 5  | 
| 6 所織者不能爲衣、所作者不能自蔽、所爲者惟惡事、所行者惟暴虐。 | 6  | 
| 7 喜戮無辜、疾趨行惡、其謀不軌、其行殘刻、 | 7  | 
| 8 不由平康、不秉公義、行由邪徑、不獲福祉、 | 8  | 
| 9 故上帝不伸我寃、不拯我躬、我望光明、忽致幽暗、我望日中、偏値晦冥。 | 9  | 
| 10 徧捫不見、無異瞽者、捫壁而行、雖在日中、亦顚其趾、無異昏暮、雖得福田、不能安享、無異死亡之輩。 | 10  | 
| 11 我大吼若熊、哀鳴若鳩、望伸寃而不得、冀援手其無人。 | 11  | 
| 12 我罪戾孔多、主鑒察之、我惡迹已彰、我心知之、 | 12  | 
| 13 我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。 | 13  | 
| 14 秉公義者、遠遁遙立、言真實者、仆於逵衢、不敢入邑。 | 14  | 
| 15 尚誠慤者不可得、改惡行者每遇害、援手無人、保護無人、耶和華見仁義衰頹、惄然憂之、彰厥仁義、顯厥大能、以拯斯民焉。 | 15  | 
| 16  | 16  | 
| 17 以仁義爲護胸、以救人爲兜鍪、以伸寃爲衵服、以熱中爲長衣。 | 17  | 
| 18 視人所爲、而加報施、仇敵之衆、洲島之民、赫然怒之、而降以罰、 | 18  | 
| 19 自日出之鄉、至日入之所、無不寅畏耶和華、敵人旣至、沛然若決江河、耶和華以風廻其狂瀾。〇 | 19  | 
| 20  | 20  | 
| 21 耶和華又曰、我必與斯人立約、我所賦爾之神、傳爾之言、口誦不輟、爰及子孫、歷世弗替、永世靡曁。 | 21  |