哥林多前書

第12章

1 吾欲兄弟知聖神所賜、

2 爾乃異邦人、素惑於不言之偶像、隨人所誘、

3 我又告爾、感於上帝之神、而言耶穌可詛者、未之有也、未感於聖神、而稱耶穌爲主者、亦未之有也、

4 恩賜有殊、而聖神惟一、

5 役事有殊、而主惟一、

6 功用有殊、而上帝惟一、施諸事於衆中、

7 聖神顯其能、俾衆有益、

8 有人由神得傳智慧、有人由神得傳知識、

9 有人由神得信主、有人由神得醫術、

10 有人得行異能、有人得言未來事、有人得別感神眞僞、有人得言諸國方言、有人得譯諸國方言、

11 此皆聖神所行、惟所欲予、

12 一身有百體、身之體雖多、究爲一身、基督亦然、

13 吾衆不論猶太希利尼、爲奴不爲奴、皆洗於一神、飲於一神、悉合一身焉、

14 夫身不啻一體、乃百體、

15 譬之足、以謂吾非手不屬身、豈果不屬身乎、

16 譬之耳、以謂吾非目不屬身、豈果不屬身乎、

17 若身盡目、其聽何以、身盡耳、其臭何以、

18 夫上帝置百體於身、各隨其意、

19 如百體爲一體、則身何在、

20 故體雖百、而身則一、

21 目不可謂手、吾毋庸爾、手不可謂足、吾毋庸爾、

22 身之百體、人以爲柔者、更爲切要、

23 人以爲賤者、飾以貴重之物、於是不尊者尊焉、

24 然體之尊者、毋庸飾也、上帝調和人體、賜賤者得以貴物飾之、

25 使身無相反、而百體相關焉、

26 如一體苦、百體同苦、一體榮、百體同樂、

27 爾曹基督身、各自爲體、

28 上帝立人於教會、一使徒、二先知、三教師、繼以異能、醫術、與佐事者、治理者、言諸國方言者、

29 衆豈使徒先知教師乎、衆豈有異能醫術乎、

30 衆豈能言諸國方言乎、衆豈能譯方言乎、

31 爾曹宜慕恩賜之貴者、吾將示爾至妙之道矣、〇

哥林多前書

第12章

1 弟兄們,論到屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。

2 你們作外邦人的時候,隨事被牽引,受迷惑,去服事這些[these]啞吧偶像,這是你們知道的。

3 所以我告訴你們知道[understand],被神的[Spirit]感動的,沒有說耶穌是可咒詛的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說耶穌是主的。

4 恩賜原有分別,[Spirit]卻是一位。

5 職事也有分別,主卻是一位。

6 功用也有分別,神卻是一位,在眾人裏面運行一切的事。

7 [Spirit]顯在各人身上,是叫人得益處。

8 這人蒙[Spirit]賜他智慧的言語,那人也蒙這位[Spirit]賜他知識的言語,

9 又有一人蒙這位[Spirit]賜他信心,還有一人蒙這位[Spirit]賜他醫病的恩賜,

10 又叫一人能行異能,又叫一人能說預言[prophecy],又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。

11 這一切都是這位[Spirit]所運行、隨己意分給各人的。

12 就如身體是一個,卻有許多肢體;而且屬乎那身體的所有肢體[all the members of that one body]雖多,仍是一個身體;基督也是這樣。

13 我們不拘是猶太人,是外邦人[Gentiles];是為奴的,是自主的,都從一位[Spirit]受浸,成了一個身體,飲於一位[Spirit]

14 身體原不是一個肢體,乃是許多肢體。

15 設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身體。」它豈能[is it]因此就不屬乎身體?

16 設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身體。」它也豈能[is it]因此就不屬乎身體?

17 若全身是眼,從哪裏聽聲呢?若全身是耳,從哪裏聞味呢?

18 但如今,神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。

19 若都是一個肢體,身體在哪裏呢?

20 但如今肢體是多的,身體卻是一個。

21 眼不能對手說:「我用不著你」;頭也不能對腳說:「我用不著你們[you]。」

22 不但如此,身上肢體人以為軟弱的,更是不可少的。

23 身上肢體,我們看為不體面的,越發給它們[these]加上體面;我們[our]看為[think]不俊美的,越發得著俊美。

24 我們俊美的肢體,自然用不著裝飾;但神配搭這身體,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,

25 免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。

26 若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

27 你們就是基督的身體,並且各自作肢體。

28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。

29 豈都是使徒嗎?豈都是先知嗎?豈都是教師嗎?豈都是行異能的嗎?

30 豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

31 你們要切切的渴求[covet]最好[best]的恩賜。我現今把[more]妙的道指示你們。

哥林多前書

第12章

哥林多前書

第12章

1 吾欲兄弟知聖神所賜、

1 弟兄們,論到屬靈的恩賜,我不願意你們不明白。

2 爾乃異邦人、素惑於不言之偶像、隨人所誘、

2 你們作外邦人的時候,隨事被牽引,受迷惑,去服事這些[these]啞吧偶像,這是你們知道的。

3 我又告爾、感於上帝之神、而言耶穌可詛者、未之有也、未感於聖神、而稱耶穌爲主者、亦未之有也、

3 所以我告訴你們知道[understand],被神的[Spirit]感動的,沒有說耶穌是可咒詛的;若不是被聖靈感動的,也沒有能說耶穌是主的。

4 恩賜有殊、而聖神惟一、

4 恩賜原有分別,[Spirit]卻是一位。

5 役事有殊、而主惟一、

5 職事也有分別,主卻是一位。

6 功用有殊、而上帝惟一、施諸事於衆中、

6 功用也有分別,神卻是一位,在眾人裏面運行一切的事。

7 聖神顯其能、俾衆有益、

7 [Spirit]顯在各人身上,是叫人得益處。

8 有人由神得傳智慧、有人由神得傳知識、

8 這人蒙[Spirit]賜他智慧的言語,那人也蒙這位[Spirit]賜他知識的言語,

9 有人由神得信主、有人由神得醫術、

9 又有一人蒙這位[Spirit]賜他信心,還有一人蒙這位[Spirit]賜他醫病的恩賜,

10 有人得行異能、有人得言未來事、有人得別感神眞僞、有人得言諸國方言、有人得譯諸國方言、

10 又叫一人能行異能,又叫一人能說預言[prophecy],又叫一人能辨別諸靈,又叫一人能說方言,又叫一人能翻方言。

11 此皆聖神所行、惟所欲予、

11 這一切都是這位[Spirit]所運行、隨己意分給各人的。

12 一身有百體、身之體雖多、究爲一身、基督亦然、

12 就如身體是一個,卻有許多肢體;而且屬乎那身體的所有肢體[all the members of that one body]雖多,仍是一個身體;基督也是這樣。

13 吾衆不論猶太希利尼、爲奴不爲奴、皆洗於一神、飲於一神、悉合一身焉、

13 我們不拘是猶太人,是外邦人[Gentiles];是為奴的,是自主的,都從一位[Spirit]受浸,成了一個身體,飲於一位[Spirit]

14 夫身不啻一體、乃百體、

14 身體原不是一個肢體,乃是許多肢體。

15 譬之足、以謂吾非手不屬身、豈果不屬身乎、

15 設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身體。」它豈能[is it]因此就不屬乎身體?

16 譬之耳、以謂吾非目不屬身、豈果不屬身乎、

16 設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身體。」它也豈能[is it]因此就不屬乎身體?

17 若身盡目、其聽何以、身盡耳、其臭何以、

17 若全身是眼,從哪裏聽聲呢?若全身是耳,從哪裏聞味呢?

18 夫上帝置百體於身、各隨其意、

18 但如今,神隨自己的意思把肢體俱各安排在身上了。

19 如百體爲一體、則身何在、

19 若都是一個肢體,身體在哪裏呢?

20 故體雖百、而身則一、

20 但如今肢體是多的,身體卻是一個。

21 目不可謂手、吾毋庸爾、手不可謂足、吾毋庸爾、

21 眼不能對手說:「我用不著你」;頭也不能對腳說:「我用不著你們[you]。」

22 身之百體、人以爲柔者、更爲切要、

22 不但如此,身上肢體人以為軟弱的,更是不可少的。

23 人以爲賤者、飾以貴重之物、於是不尊者尊焉、

23 身上肢體,我們看為不體面的,越發給它們[these]加上體面;我們[our]看為[think]不俊美的,越發得著俊美。

24 然體之尊者、毋庸飾也、上帝調和人體、賜賤者得以貴物飾之、

24 我們俊美的肢體,自然用不著裝飾;但神配搭這身體,把加倍的體面給那有缺欠的肢體,

25 使身無相反、而百體相關焉、

25 免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧。

26 如一體苦、百體同苦、一體榮、百體同樂、

26 若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

27 爾曹基督身、各自爲體、

27 你們就是基督的身體,並且各自作肢體。

28 上帝立人於教會、一使徒、二先知、三教師、繼以異能、醫術、與佐事者、治理者、言諸國方言者、

28 神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,幫助人的,治理事的,說方言的。

29 衆豈使徒先知教師乎、衆豈有異能醫術乎、

29 豈都是使徒嗎?豈都是先知嗎?豈都是教師嗎?豈都是行異能的嗎?

30 衆豈能言諸國方言乎、衆豈能譯方言乎、

30 豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言的嗎?豈都是翻方言的嗎?

31 爾曹宜慕恩賜之貴者、吾將示爾至妙之道矣、〇

31 你們要切切的渴求[covet]最好[best]的恩賜。我現今把[more]妙的道指示你們。