| 箴言第12章 | 
| 1 順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。 | 
| 2 爲善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。 | 
| 3 作惡者不能自立、爲善者永不遷移。 | 
| 4 淑女爲夫榮、若首加冕、惡女爲夫辱、若骨已朽。 | 
| 5 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。 | 
| 6 惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。 | 
| 7 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恒存鞏固。 | 
| 8 智者爲人稱揚、頑者爲人藐視。 | 
| 9 好自尊大者、飲食匱乏、不如居卑勤操作。 | 
| 10 義者卽其牲畜、猶加愛惜、惡者卽有仁慈、亦同殘忍。 | 
| 11 事耕耘者、得果腹、從虛誕者、缺智慧。 | 
| 12 惡者貪非義之利、義人自食其力。 | 
| 13 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。 | 
| 14 嘉言納福、懿行得報。 | 
| 15 愚人自是、智者聽教、 | 
| 16 愚人易怒、智者忍辱。 | 
| 17 直者言善、曲者誣人。 | 
| 18 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。 | 
| 19 言實者可久、語誑者立敗。 | 
| 20 立志損人者爲自欺、以言益人者必獲福。 | 
| 21 義人不遘災、惡者頻遇害。 | 
| 22 行眞者耶和華所悅、偽爲者爲其所疾。 | 
| 23 智者彌藏其智、愚者自顯其愚。 | 
| 24 勤者治人、怠者治於人。 | 
| 25 憂深則衷懷謙仄、言婉則慰藉良多。 | 
| 26 義者輔友以道、惡者自欺乎己。 | 
| 27 惰者獵而不獲、勤者所得爲寶。 | 
| 28 正道得生、邪道致死。 | 
| 箴言第12章 | 
| 1  | 
| 2 善人必蒙耶和華的恩惠;唯 | 
| 3 人靠惡行必 | 
| 4 才德的婦人是丈夫的冠冕;貽羞的婦人卻 | 
| 5 義人的思念盡是公義 | 
| 6 惡人的言論是埋伏流人的血;唯 | 
| 7 惡人傾覆,歸於無有;但 | 
| 8 人必按自己的智慧被稱讚;唯有 | 
| 9 被人輕賤,卻有僕人,勝過 | 
| 10 義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫卻 | 
| 11 耕種自己地 | 
| 12 惡人想得壞人的網羅;義人的根卻 | 
| 13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。 | 
| 14 人因口所結的果子,必飽得美福;人手所作的,必為自己的回報 | 
| 15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正確 | 
| 16 愚妄人的惱怒當下 | 
| 17 說出真話的,顯明公義;作假見證的,卻 | 
| 18 有說話 | 
| 19 嘴 | 
| 20 圖謀惡事的,心存詭詐;勸人和睦的,卻 | 
| 21 義人不遭災害;唯 | 
| 22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡;行事誠實的,卻 | 
| 23 通達人隱藏知識;唯 | 
| 24 殷勤人的手必掌權;但 | 
| 25 人心憂慮,屈而不伸;一句良言,卻 | 
| 26 義人比 | 
| 27 懶惰人不烤他 | 
| 28 在公義的道上有生命;其路之中並無死亡。 | 
| 箴言第12章 | 箴言第12章 | 
| 1 順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。 | 1  | 
| 2 爲善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。 | 2 善人必蒙耶和華的恩惠;唯 | 
| 3 作惡者不能自立、爲善者永不遷移。 | 3 人靠惡行必 | 
| 4 淑女爲夫榮、若首加冕、惡女爲夫辱、若骨已朽。 | 4 才德的婦人是丈夫的冠冕;貽羞的婦人卻 | 
| 5 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。 | 5 義人的思念盡是公義 | 
| 6 惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。 | 6 惡人的言論是埋伏流人的血;唯 | 
| 7 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恒存鞏固。 | 7 惡人傾覆,歸於無有;但 | 
| 8 智者爲人稱揚、頑者爲人藐視。 | 8 人必按自己的智慧被稱讚;唯有 | 
| 9 好自尊大者、飲食匱乏、不如居卑勤操作。 | 9 被人輕賤,卻有僕人,勝過 | 
| 10 義者卽其牲畜、猶加愛惜、惡者卽有仁慈、亦同殘忍。 | 10 義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫卻 | 
| 11 事耕耘者、得果腹、從虛誕者、缺智慧。 | 11 耕種自己地 | 
| 12 惡者貪非義之利、義人自食其力。 | 12 惡人想得壞人的網羅;義人的根卻 | 
| 13 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。 | 13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。 | 
| 14 嘉言納福、懿行得報。 | 14 人因口所結的果子,必飽得美福;人手所作的,必為自己的回報 | 
| 15 愚人自是、智者聽教、 | 15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正確 | 
| 16 愚人易怒、智者忍辱。 | 16 愚妄人的惱怒當下 | 
| 17 直者言善、曲者誣人。 | 17 說出真話的,顯明公義;作假見證的,卻 | 
| 18 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。 | 18 有說話 | 
| 19 言實者可久、語誑者立敗。 | 19 嘴 | 
| 20 立志損人者爲自欺、以言益人者必獲福。 | 20 圖謀惡事的,心存詭詐;勸人和睦的,卻 | 
| 21 義人不遘災、惡者頻遇害。 | 21 義人不遭災害;唯 | 
| 22 行眞者耶和華所悅、偽爲者爲其所疾。 | 22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡;行事誠實的,卻 | 
| 23 智者彌藏其智、愚者自顯其愚。 | 23 通達人隱藏知識;唯 | 
| 24 勤者治人、怠者治於人。 | 24 殷勤人的手必掌權;但 | 
| 25 憂深則衷懷謙仄、言婉則慰藉良多。 | 25 人心憂慮,屈而不伸;一句良言,卻 | 
| 26 義者輔友以道、惡者自欺乎己。 | 26 義人比 | 
| 27 惰者獵而不獲、勤者所得爲寶。 | 27 懶惰人不烤他 | 
| 28 正道得生、邪道致死。 | 28 在公義的道上有生命;其路之中並無死亡。 |