箴言

第12章

1 順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。

2 爲善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。

3 作惡者不能自立、爲善者永不遷移。

4 淑女爲夫榮、若首加冕、惡女爲夫辱、若骨已朽。

5 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。

6 惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。

7 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恒存鞏固。

8 智者爲人稱揚、頑者爲人藐視。

9 好自尊大者、飲食匱乏、不如居卑勤操作。

10 義者卽其牲畜、猶加愛惜、惡者卽有仁慈、亦同殘忍。

11 事耕耘者、得果腹、從虛誕者、缺智慧。

12 惡者貪非義之利、義人自食其力。

13 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。

14 嘉言納福、懿行得報。

15 愚人自是、智者聽教、

16 愚人易怒、智者忍辱。

17 直者言善、曲者誣人。

18 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。

19 言實者可久、語誑者立敗。

20 立志損人者爲自欺、以言益人者必獲福。

21 義人不遘災、惡者頻遇害。

22 行眞者耶和華所悅、偽爲者爲其所疾。

23 智者彌藏其智、愚者自顯其愚。

24 勤者治人、怠者治於人。

25 憂深則衷懷謙仄、言婉則慰藉良多。

26 義者輔友以道、惡者自欺乎己。

27 惰者獵而不獲、勤者所得爲寶。

28 正道得生、邪道致死。

箴言

第12章

1 喜愛訓誨[instruction]的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。

2 善人必蒙耶和華的恩惠;[but]惡計的[wicked][he]必定他的罪。

3 人靠惡行[shall]不能堅立;[but]義人的根必不動搖。

4 才德的婦人是丈夫的冠冕;貽羞的婦人[but][as]朽爛在她丈夫的骨中。

5 義人的思念盡是公義[are right];惡人的計謀[but]是詭詐。

6 惡人的言論是埋伏流人的血;[but]正直人的口必拯救人。

7 惡人傾覆,歸於無有;[but]義人的家必站得住。

8 人必按自己的智慧被稱讚;唯有[but]心中乖謬的,必被藐視。

9 被人輕賤,卻有僕人,勝過[better]自尊,缺少食物。

10 義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫[but]是殘忍。

11 耕種自己[land]的,必得飽食;追隨虛浮[persons]的,卻是無知。

12 惡人想得壞人的網羅;義人的根[but]結果[yieldeth fruit]

13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。

14 人因口所結的果子,必飽得美福;人手所作的,必為自己的回報[recompence]

15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正確[right];唯肯聽人勸教的,是有智慧[he that hearkeneth unto counsel is wise]

16 愚妄人的惱怒當下[presently]顯露;[but]通達人能忍辱藏羞。

17 說出真話的,顯明公義;作假見證的,[but]顯出詭詐。

18 有說話[There is that speaketh]如刀刺人[that];智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。

19 [lip]吐真言,永遠堅立;舌說謊話,[but]只存片時。

20 圖謀惡事的,心存詭詐;勸人和睦的,[but]得喜樂。

21 義人不遭災害;[but]惡人滿受禍患。

22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡;行事誠實的,[but]為他所喜悅。

23 通達人隱藏知識;[but]愚昧人的心彰顯愚昧。

24 殷勤人的手必掌權;[but]懶惰的人必服苦。

25 人心憂慮,屈而不伸;一句良言,[but]使心歡樂。

26 義人[than]他的鄰居美好[more excellent];惡人的道[but]誘惑他們[seduceth them]

27 懶惰人不烤[he]打獵所得的;殷勤人的財物卻甚寶貴[but the substance of a diligent man is precious]

28 在公義的道上有生命;其路之中並無死亡。

箴言

第12章

箴言

第12章

1 順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。

1 喜愛訓誨[instruction]的,就是喜愛知識;恨惡責備的,卻是畜類。

2 爲善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。

2 善人必蒙耶和華的恩惠;[but]惡計的[wicked][he]必定他的罪。

3 作惡者不能自立、爲善者永不遷移。

3 人靠惡行[shall]不能堅立;[but]義人的根必不動搖。

4 淑女爲夫榮、若首加冕、惡女爲夫辱、若骨已朽。

4 才德的婦人是丈夫的冠冕;貽羞的婦人[but][as]朽爛在她丈夫的骨中。

5 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。

5 義人的思念盡是公義[are right];惡人的計謀[but]是詭詐。

6 惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。

6 惡人的言論是埋伏流人的血;[but]正直人的口必拯救人。

7 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恒存鞏固。

7 惡人傾覆,歸於無有;[but]義人的家必站得住。

8 智者爲人稱揚、頑者爲人藐視。

8 人必按自己的智慧被稱讚;唯有[but]心中乖謬的,必被藐視。

9 好自尊大者、飲食匱乏、不如居卑勤操作。

9 被人輕賤,卻有僕人,勝過[better]自尊,缺少食物。

10 義者卽其牲畜、猶加愛惜、惡者卽有仁慈、亦同殘忍。

10 義人顧惜他牲畜的命;惡人的憐憫[but]是殘忍。

11 事耕耘者、得果腹、從虛誕者、缺智慧。

11 耕種自己[land]的,必得飽食;追隨虛浮[persons]的,卻是無知。

12 惡者貪非義之利、義人自食其力。

12 惡人想得壞人的網羅;義人的根[but]結果[yieldeth fruit]

13 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。

13 惡人嘴中的過錯是自己的網羅;但義人必脫離患難。

14 嘉言納福、懿行得報。

14 人因口所結的果子,必飽得美福;人手所作的,必為自己的回報[recompence]

15 愚人自是、智者聽教、

15 愚妄人所行的,在自己眼中看為正確[right];唯肯聽人勸教的,是有智慧[he that hearkeneth unto counsel is wise]

16 愚人易怒、智者忍辱。

16 愚妄人的惱怒當下[presently]顯露;[but]通達人能忍辱藏羞。

17 直者言善、曲者誣人。

17 說出真話的,顯明公義;作假見證的,[but]顯出詭詐。

18 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。

18 有說話[There is that speaketh]如刀刺人[that];智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。

19 言實者可久、語誑者立敗。

19 [lip]吐真言,永遠堅立;舌說謊話,[but]只存片時。

20 立志損人者爲自欺、以言益人者必獲福。

20 圖謀惡事的,心存詭詐;勸人和睦的,[but]得喜樂。

21 義人不遘災、惡者頻遇害。

21 義人不遭災害;[but]惡人滿受禍患。

22 行眞者耶和華所悅、偽爲者爲其所疾。

22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡;行事誠實的,[but]為他所喜悅。

23 智者彌藏其智、愚者自顯其愚。

23 通達人隱藏知識;[but]愚昧人的心彰顯愚昧。

24 勤者治人、怠者治於人。

24 殷勤人的手必掌權;[but]懶惰的人必服苦。

25 憂深則衷懷謙仄、言婉則慰藉良多。

25 人心憂慮,屈而不伸;一句良言,[but]使心歡樂。

26 義者輔友以道、惡者自欺乎己。

26 義人[than]他的鄰居美好[more excellent];惡人的道[but]誘惑他們[seduceth them]

27 惰者獵而不獲、勤者所得爲寶。

27 懶惰人不烤[he]打獵所得的;殷勤人的財物卻甚寶貴[but the substance of a diligent man is precious]

28 正道得生、邪道致死。

28 在公義的道上有生命;其路之中並無死亡。