| 箴言第12章 | 
| 1 順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。 | 
| 2 爲善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。 | 
| 3 作惡者不能自立、爲善者永不遷移。 | 
| 4 淑女爲夫榮、若首加冕、惡女爲夫辱、若骨已朽。 | 
| 5 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。 | 
| 6 惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。 | 
| 7 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恒存鞏固。 | 
| 8 智者爲人稱揚、頑者爲人藐視。 | 
| 9 好自尊大者、飲食匱乏、不如居卑勤操作。 | 
| 10 義者卽其牲畜、猶加愛惜、惡者卽有仁慈、亦同殘忍。 | 
| 11 事耕耘者、得果腹、從虛誕者、缺智慧。 | 
| 12 惡者貪非義之利、義人自食其力。 | 
| 13 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。 | 
| 14 嘉言納福、懿行得報。 | 
| 15 愚人自是、智者聽教、 | 
| 16 愚人易怒、智者忍辱。 | 
| 17 直者言善、曲者誣人。 | 
| 18 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。 | 
| 19 言實者可久、語誑者立敗。 | 
| 20 立志損人者爲自欺、以言益人者必獲福。 | 
| 21 義人不遘災、惡者頻遇害。 | 
| 22 行眞者耶和華所悅、偽爲者爲其所疾。 | 
| 23 智者彌藏其智、愚者自顯其愚。 | 
| 24 勤者治人、怠者治於人。 | 
| 25 憂深則衷懷謙仄、言婉則慰藉良多。 | 
| 26 義者輔友以道、惡者自欺乎己。 | 
| 27 惰者獵而不獲、勤者所得爲寶。 | 
| 28 正道得生、邪道致死。 | 
| ProverbsChapter 12 | 
| 1 HE who loves discipline loves knowledge; but he who hates reproof is a fool. | 
| 2 A good man obtains favor of the LORD; but a wicked one will be condemned. | 
| 3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall flourish. | 
| 4 A virtuous wife is a crown to her husband; but a wife who does evil destroys her husband like a boring-worm, and like a termite. | 
| 5 The thoughts of the righteous are upright; but the counsels of the wicked are deceit. | 
| 6 The counsel of the wicked is to lie in wait for the shedding of the blood; but the mouth of the upright shall deliver them. | 
| 7 The wicked shall be overthrown, and shall not be found; but the house of the righteous shall stand. | 
| 8 A man is commended according to his wisdom; but he who lacks understanding shall be despised. | 
| 9 Better is a poor man who serves himself than one who is proud and yet lacks bread. | 
| 10 A righteous man regards the life of his beast; but the mercies of the wicked are suppressed. | 
| 11 He who tills his land shall be satisfied with bread; but he who follows vain pursuits lacks understanding. | 
| 12 The wicked desire to do evil; but the root of the righteous shall sprout. | 
| 13 The ungodly is caught by the wickedness of his lips; but the righteous shall come out of trouble. | 
| 14 A good man shall be satisfied with the fruits of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered to him. | 
| 15 The way of a fool is right in his own eyes; but he who listens to counsel is wise. | 
| 16 A fool's wrath is soon known; but a prudent man hides his shame. | 
| 17 A righteous man speaks truth as it is evident; but a false witness is deceptive. | 
| 18 There are those whose speech is like the piercing of a sword; but the tongue of the wise heals. | 
| 19 The lips of truth are forthright; but the tongue of a lying witness is wicked. | 
| 20 Deceit is in the heart of the wicked who plot evil; but those who give counsel of peace shall have joy. | 
| 21 A deceitful thing is not good in the eyes of the righteous; but the wicked are filled with mischief. | 
| 22 Lying lips are an abomination to the LORD; but those who deal truly are his delight. | 
| 23 A prudent man is the seat of knowledge; but the heart of fools proclaims evil. | 
| 24 The hand of the diligent shall bear rule; but the deceitful shall be under tribute. | 
| 25 A fearful word troubles a man's heart; but a good word makes it glad. | 
| 26 A righteous man gives good counsel to his neighbor; but the way of the wicked shall lead them astray. | 
| 27 The deceitful man shall not find his prey; but the substance of a diligent man is precious. | 
| 28 In the way of righteousness is life; but the way of animosity leads to death. | 
| 箴言第12章 | ProverbsChapter 12 | 
| 1 順受譴責、必增智慧、不受夏楚、依然愚蠢。 | 1 HE who loves discipline loves knowledge; but he who hates reproof is a fool. | 
| 2 爲善之人、沐耶和華之恩膏、凡謀不軌、主必定罪。 | 2 A good man obtains favor of the LORD; but a wicked one will be condemned. | 
| 3 作惡者不能自立、爲善者永不遷移。 | 3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall flourish. | 
| 4 淑女爲夫榮、若首加冕、惡女爲夫辱、若骨已朽。 | 4 A virtuous wife is a crown to her husband; but a wife who does evil destroys her husband like a boring-worm, and like a termite. | 
| 5 善人所懷者仁義、惡人所謀者詭譎。 | 5 The thoughts of the righteous are upright; but the counsels of the wicked are deceit. | 
| 6 惡者語人以殺戮之事、義者勸人以拯救之道。 | 6 The counsel of the wicked is to lie in wait for the shedding of the blood; but the mouth of the upright shall deliver them. | 
| 7 惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恒存鞏固。 | 7 The wicked shall be overthrown, and shall not be found; but the house of the righteous shall stand. | 
| 8 智者爲人稱揚、頑者爲人藐視。 | 8 A man is commended according to his wisdom; but he who lacks understanding shall be despised. | 
| 9 好自尊大者、飲食匱乏、不如居卑勤操作。 | 9 Better is a poor man who serves himself than one who is proud and yet lacks bread. | 
| 10 義者卽其牲畜、猶加愛惜、惡者卽有仁慈、亦同殘忍。 | 10 A righteous man regards the life of his beast; but the mercies of the wicked are suppressed. | 
| 11 事耕耘者、得果腹、從虛誕者、缺智慧。 | 11 He who tills his land shall be satisfied with bread; but he who follows vain pursuits lacks understanding. | 
| 12 惡者貪非義之利、義人自食其力。 | 12 The wicked desire to do evil; but the root of the righteous shall sprout. | 
| 13 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。 | 13 The ungodly is caught by the wickedness of his lips; but the righteous shall come out of trouble. | 
| 14 嘉言納福、懿行得報。 | 14 A good man shall be satisfied with the fruits of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered to him. | 
| 15 愚人自是、智者聽教、 | 15 The way of a fool is right in his own eyes; but he who listens to counsel is wise. | 
| 16 愚人易怒、智者忍辱。 | 16 A fool's wrath is soon known; but a prudent man hides his shame. | 
| 17 直者言善、曲者誣人。 | 17 A righteous man speaks truth as it is evident; but a false witness is deceptive. | 
| 18 愚人之舌如鋒刃、智人之言若良藥。 | 18 There are those whose speech is like the piercing of a sword; but the tongue of the wise heals. | 
| 19 言實者可久、語誑者立敗。 | 19 The lips of truth are forthright; but the tongue of a lying witness is wicked. | 
| 20 立志損人者爲自欺、以言益人者必獲福。 | 20 Deceit is in the heart of the wicked who plot evil; but those who give counsel of peace shall have joy. | 
| 21 義人不遘災、惡者頻遇害。 | 21 A deceitful thing is not good in the eyes of the righteous; but the wicked are filled with mischief. | 
| 22 行眞者耶和華所悅、偽爲者爲其所疾。 | 22 Lying lips are an abomination to the LORD; but those who deal truly are his delight. | 
| 23 智者彌藏其智、愚者自顯其愚。 | 23 A prudent man is the seat of knowledge; but the heart of fools proclaims evil. | 
| 24 勤者治人、怠者治於人。 | 24 The hand of the diligent shall bear rule; but the deceitful shall be under tribute. | 
| 25 憂深則衷懷謙仄、言婉則慰藉良多。 | 25 A fearful word troubles a man's heart; but a good word makes it glad. | 
| 26 義者輔友以道、惡者自欺乎己。 | 26 A righteous man gives good counsel to his neighbor; but the way of the wicked shall lead them astray. | 
| 27 惰者獵而不獲、勤者所得爲寶。 | 27 The deceitful man shall not find his prey; but the substance of a diligent man is precious. | 
| 28 正道得生、邪道致死。 | 28 In the way of righteousness is life; but the way of animosity leads to death. |