箴言

第10章

1 所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。

2 非義之利、無所裨益、躬行仁義、可免死亡。

3 義者處飢困而能亨、惡者有貨財而難保、悉耶和華所使也。

4 惰則致貧、勤則致富。

5 及夏而斂者可爲智、當秋而寢者人所羞。

6 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍、

7 義者聲名、流芳弗替、惡者姓氏、遺臭無窮。

8 智者心靈、受人訓誨、愚者言多、必致隕越。

9 直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。

10 送目惑人、必致憂愁、愚者多言、必致隕越。

11 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。

12 憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。

13 有智者常談至道、無智者必受扑責。

14 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、

15 富人有財、常得範衛、貧人缺乏、臨於危亡。

16 義人無往不利、惡者動輒得咎、

17 祇承教誨、則從生道、不聽勸勉、必履歧途。

18 匿怨而友、播揚人惡、愚者之所爲也。

19 多言有咎、拑口爲智、

20 義人之言如金煆煉、惡者之心有若渣滓。

21 義者有道、可以養衆、愚人無慧、陷於死亡。

22 耶和華福之富之、不使懷憂。

23 愚者喜妄行、智者悅守道。

24 惡者所畏必至、義人所欲必得。

25 烈風一至、惡者歸於無有、義人立而不倚。

26 醋能傷齒、煙能蔽目、僕役怠惰以悞主亦若是。

27 畏耶和華者、得享遐齡、爲惡之人、必遭短折。

28 義人所冀者、必得其樂、惡人所懷者、必絕其望。

29 耶和華之道、益善而虧惡。

30 義者永不遷移、惡者不得恒業、

31 仁義之口、惟言智慧、頑嚚之舌、斷之勿疑。

32 義人知所當言、惡者吐詞不善。

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 10

1 Dies sind die Sprüche4912 Salomos8010. Ein weiser2450 Sohn1121 ist seines Vaters1 Freude8055; aber ein törichter3684 Sohn1121 ist seiner Mutter517 Grämen8424.

2 Unrecht7562 Gut214 hilft nicht3276; aber Gerechtigkeit6666 errettet5337 vom Tode4194.

3 Der HErr3068 läßt die See LE5315 des Gerechten6662 nicht Hunger leiden7456; er1920 stürzt aber der GOttlosen7563 Schinderei.

4 Lässige7423 Hand3709 macht6213 arm7326; aber der Fleißigen2742 Hand3027 macht reich6238.

5 Wer im Sommer7019 sammelt103, der ist klug7919; wer aber1121 in der Ernte7105 schläft7290, wird1121 zuschanden.

6 Den Segen1293 hat das Haupt7218 des Gerechten6662; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen3680.

7 Das Gedächtnis2143 der Gerechten6662 bleibt im Segen1293; aber der GOttlosen7563 Name8034 wird verwesen7537.

8 Wer weise2450 von Herzen3820 ist3947, nimmt die Gebote4687 an8193; der aber ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

9 Wer unschuldig8537 lebet, der lebet sicher983; wer aber verkehrt6140 ist3045 auf seinen Wegen1870, wird1980 offenbar werden3212.

10 Wer mit Augen5869 winket, wird Mühe anrichten; und5414 der ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

11 Des Gerechten6662 Mund6310 ist3680 ein lebendiger2416 Brunn; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen.

12 Haß8135 erreget Hader4090; aber Liebe160 deckt3680 zu alle Übertretungen6588.

13 In den Lippen8193 des Verständigen995 findet4672 man Weisheit2451; aber3820 auf den Rücken1460 des Narren2638 gehört eine Rute7626.

14 Die Weisen2450 bewahren6845 die Lehre1847; aber der Narren191 Mund6310 ist nahe7138 dem Schrecken4288.

15 Das Gut1952 des Reichen6223 ist seine feste5797 Stadt7151; aber die Armen1800 macht die Armut7389 blöde4288.

16 Der Gerechte6662 braucht seines Guts zum Leben2416; aber der GOttlose7563 braucht seines Einkommens8393 zur Sünde2403.

17 Die Zucht4148 halten8104, ist der Weg734 zum Leben2416; wer aber die Strafe8433 verläßt5800, der bleibt irrig.

18 Falsche8267 Mäuler8193 decken3680 Haß8135; und3318 wer verleumdet1681, der ist ein Narr3684.

19 Wo viel7230 Worte1697 sind7919, da geht es ohne Sünde6588 nicht ab2308; wer aber seine Lippen8193 hält2820, ist klug.

20 Des Gerechten6662 Zunge3956 ist köstlich Silber3701; aber der GOttlosen7563 Herz3820 ist nichts4592.

21 Des Gerechten6662 Lippen8193 weiden7462 viele7227; aber die3820 Narren191 werden in ihrer Torheit2638 sterben4191.

22 Der Segen1293 des HErrn3068 macht reich6238 ohne3254 Mühe6089.

23 Ein Narr3684 treibt Mutwillen2154 und6213 hat‘s noch dazu seinen Spott7814; aber der Mann376 ist weise2451, der drauf merkt.

24 Was der GOttlose7563 fürchtet4034, das wird ihm begegnen; und935 was die Gerechten6662 begehren8378, wird ihnen gegeben5414.

25 Der GOttlose7563 ist5674 wie ein Wetter5492, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte6662 aber bestehet ewiglich5769.

26 Wie der Essig2558 den Zähnen8127 und der Rauch6227 den Augen5869 tut, so tut der Faule6102 denen, die ihn senden7971.

27 Die Furcht3374 des HErrn3068 mehret die Tage3117; aber die Jahre8141 der GOttlosen7563 werden verkürzt7114.

28 Das Warten8615 der Gerechten6662 wird Freude8057 werden; aber der GOttlosen7563 Hoffnung8431 wird verloren6 sein.

29 Der Weg1870 des HErrn3068 ist des Frommen8537 Trotz4581; aber die Übeltäter6466 sind blöde4288.

30 Der Gerechte6662 wird4131 nimmermehr5769 umgestoßen; aber die GOttlosen7563 werden nicht im Lande776 bleiben7931.

31 Der Mund des Gerechten6662 bringt5107 Weisheit2451; aber das3772 Maul6310 der Verkehrten8419 wird ausgerottet.

32 Die Lippen8193 der Gerechten6662 lehren heilsam Ding; aber der GOttlosen7563 Mund6310 ist3045 verkehrt8419.

箴言

第10章

Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)

Kapitel 10

1 所羅門之箴言如左、生子智慧、父則喜樂、生子愚魯、母懷殷憂。

1 Dies sind die Sprüche4912 Salomos8010. Ein weiser2450 Sohn1121 ist seines Vaters1 Freude8055; aber ein törichter3684 Sohn1121 ist seiner Mutter517 Grämen8424.

2 非義之利、無所裨益、躬行仁義、可免死亡。

2 Unrecht7562 Gut214 hilft nicht3276; aber Gerechtigkeit6666 errettet5337 vom Tode4194.

3 義者處飢困而能亨、惡者有貨財而難保、悉耶和華所使也。

3 Der HErr3068 läßt die See LE5315 des Gerechten6662 nicht Hunger leiden7456; er1920 stürzt aber der GOttlosen7563 Schinderei.

4 惰則致貧、勤則致富。

4 Lässige7423 Hand3709 macht6213 arm7326; aber der Fleißigen2742 Hand3027 macht reich6238.

5 及夏而斂者可爲智、當秋而寢者人所羞。

5 Wer im Sommer7019 sammelt103, der ist klug7919; wer aber1121 in der Ernte7105 schläft7290, wird1121 zuschanden.

6 義者行仁而受福、惡者強暴而受禍、

6 Den Segen1293 hat das Haupt7218 des Gerechten6662; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen3680.

7 義者聲名、流芳弗替、惡者姓氏、遺臭無窮。

7 Das Gedächtnis2143 der Gerechten6662 bleibt im Segen1293; aber der GOttlosen7563 Name8034 wird verwesen7537.

8 智者心靈、受人訓誨、愚者言多、必致隕越。

8 Wer weise2450 von Herzen3820 ist3947, nimmt die Gebote4687 an8193; der aber ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

9 直躬而行者、無不當、所從邪曲者、罰難逭。

9 Wer unschuldig8537 lebet, der lebet sicher983; wer aber verkehrt6140 ist3045 auf seinen Wegen1870, wird1980 offenbar werden3212.

10 送目惑人、必致憂愁、愚者多言、必致隕越。

10 Wer mit Augen5869 winket, wird Mühe anrichten; und5414 der ein Narrenmaul191 hat, wird geschlagen3832.

11 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。

11 Des Gerechten6662 Mund6310 ist3680 ein lebendiger2416 Brunn; aber den Mund6310 der GOttlosen7563 wird ihr Frevel2555 überfallen.

12 憾人者、搆人之釁、愛人者、隱人之惡。

12 Haß8135 erreget Hader4090; aber Liebe160 deckt3680 zu alle Übertretungen6588.

13 有智者常談至道、無智者必受扑責。

13 In den Lippen8193 des Verständigen995 findet4672 man Weisheit2451; aber3820 auf den Rücken1460 des Narren2638 gehört eine Rute7626.

14 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、

14 Die Weisen2450 bewahren6845 die Lehre1847; aber der Narren191 Mund6310 ist nahe7138 dem Schrecken4288.

15 富人有財、常得範衛、貧人缺乏、臨於危亡。

15 Das Gut1952 des Reichen6223 ist seine feste5797 Stadt7151; aber die Armen1800 macht die Armut7389 blöde4288.

16 義人無往不利、惡者動輒得咎、

16 Der Gerechte6662 braucht seines Guts zum Leben2416; aber der GOttlose7563 braucht seines Einkommens8393 zur Sünde2403.

17 祇承教誨、則從生道、不聽勸勉、必履歧途。

17 Die Zucht4148 halten8104, ist der Weg734 zum Leben2416; wer aber die Strafe8433 verläßt5800, der bleibt irrig.

18 匿怨而友、播揚人惡、愚者之所爲也。

18 Falsche8267 Mäuler8193 decken3680 Haß8135; und3318 wer verleumdet1681, der ist ein Narr3684.

19 多言有咎、拑口爲智、

19 Wo viel7230 Worte1697 sind7919, da geht es ohne Sünde6588 nicht ab2308; wer aber seine Lippen8193 hält2820, ist klug.

20 義人之言如金煆煉、惡者之心有若渣滓。

20 Des Gerechten6662 Zunge3956 ist köstlich Silber3701; aber der GOttlosen7563 Herz3820 ist nichts4592.

21 義者有道、可以養衆、愚人無慧、陷於死亡。

21 Des Gerechten6662 Lippen8193 weiden7462 viele7227; aber die3820 Narren191 werden in ihrer Torheit2638 sterben4191.

22 耶和華福之富之、不使懷憂。

22 Der Segen1293 des HErrn3068 macht reich6238 ohne3254 Mühe6089.

23 愚者喜妄行、智者悅守道。

23 Ein Narr3684 treibt Mutwillen2154 und6213 hat‘s noch dazu seinen Spott7814; aber der Mann376 ist weise2451, der drauf merkt.

24 惡者所畏必至、義人所欲必得。

24 Was der GOttlose7563 fürchtet4034, das wird ihm begegnen; und935 was die Gerechten6662 begehren8378, wird ihnen gegeben5414.

25 烈風一至、惡者歸於無有、義人立而不倚。

25 Der GOttlose7563 ist5674 wie ein Wetter5492, das überhin geht und nicht mehr ist; der Gerechte6662 aber bestehet ewiglich5769.

26 醋能傷齒、煙能蔽目、僕役怠惰以悞主亦若是。

26 Wie der Essig2558 den Zähnen8127 und der Rauch6227 den Augen5869 tut, so tut der Faule6102 denen, die ihn senden7971.

27 畏耶和華者、得享遐齡、爲惡之人、必遭短折。

27 Die Furcht3374 des HErrn3068 mehret die Tage3117; aber die Jahre8141 der GOttlosen7563 werden verkürzt7114.

28 義人所冀者、必得其樂、惡人所懷者、必絕其望。

28 Das Warten8615 der Gerechten6662 wird Freude8057 werden; aber der GOttlosen7563 Hoffnung8431 wird verloren6 sein.

29 耶和華之道、益善而虧惡。

29 Der Weg1870 des HErrn3068 ist des Frommen8537 Trotz4581; aber die Übeltäter6466 sind blöde4288.

30 義者永不遷移、惡者不得恒業、

30 Der Gerechte6662 wird4131 nimmermehr5769 umgestoßen; aber die GOttlosen7563 werden nicht im Lande776 bleiben7931.

31 仁義之口、惟言智慧、頑嚚之舌、斷之勿疑。

31 Der Mund des Gerechten6662 bringt5107 Weisheit2451; aber das3772 Maul6310 der Verkehrten8419 wird ausgerottet.

32 義人知所當言、惡者吐詞不善。

32 Die Lippen8193 der Gerechten6662 lehren heilsam Ding; aber der GOttlosen7563 Mund6310 ist3045 verkehrt8419.