以斯帖記

第10章

1 王使平陸海島居民、咸納貢稅。

2 王之權能、王之詔命、與王拔擢木底改之事、俱載於巴西米太列王紀畧。

3 猶大人木底改相亞哈隨魯王、以安撫民人、慰籍同宗爲務、故於猶大族中爲尊、見悅於宗人。

Das Buch Ester

Kapitel 10

1 Und der König4428 Ahasveros325 legte7760 Zins4522 auf das Land776 und auf die Inseln339 im Meer3220.

2 Aber alle3117 Werke seiner Gewalt1369 und Macht8633 und die große1420 Herrlichkeit Mardachais, die ihm der König4428 gab, siehe, das4639 ist1431 geschrieben3789 in der Chronik5612 der Könige4428 in Medien4074 und Persien6539.

3 Denn Mardachai, der Jude3064, war2896 der andere4932 nach dem Könige4428 Ahasveros325 und groß1419 unter den Juden3064 und angenehm unter der Menge7230 seiner Brüder251, der für sein7521 Volk5971 Gutes7965 suchte1875 und redete1696 das Beste für allen seinen Samen2233.

以斯帖記

第10章

Das Buch Ester

Kapitel 10

1 王使平陸海島居民、咸納貢稅。

1 Und der König4428 Ahasveros325 legte7760 Zins4522 auf das Land776 und auf die Inseln339 im Meer3220.

2 王之權能、王之詔命、與王拔擢木底改之事、俱載於巴西米太列王紀畧。

2 Aber alle3117 Werke seiner Gewalt1369 und Macht8633 und die große1420 Herrlichkeit Mardachais, die ihm der König4428 gab, siehe, das4639 ist1431 geschrieben3789 in der Chronik5612 der Könige4428 in Medien4074 und Persien6539.

3 猶大人木底改相亞哈隨魯王、以安撫民人、慰籍同宗爲務、故於猶大族中爲尊、見悅於宗人。

3 Denn Mardachai, der Jude3064, war2896 der andere4932 nach dem Könige4428 Ahasveros325 und groß1419 unter den Juden3064 und angenehm unter der Menge7230 seiner Brüder251, der für sein7521 Volk5971 Gutes7965 suchte1875 und redete1696 das Beste für allen seinen Samen2233.