以斯帖記第10章 |
1 王使平陸海島居民、咸納貢稅。 |
2 王之權能、王之詔命、與王拔擢木底改之事、俱載於巴西米太列王紀畧。 |
3 猶大人木底改相亞哈隨魯王、以安撫民人、慰籍同宗爲務、故於猶大族中爲尊、見悅於宗人。 |
ЕстерРозділ 10 |
1 |
2 А ввесь чин його сили та його лица́рских діл, і вира́зний о́пис вели́чности Мордеха́я, що звели́чив його цар, — ось вони опи́сані в Книзі Хронік царів мідійських та перських. |
3 Бо юде́янин Мордеха́й був другий по царі Ахашверо́ші, і великий для юдеїв, і милий для багатьох братів своїх, який шукав добра для наро́ду свого й говорив „мир!“ для всіх наща́дків своїх. |
以斯帖記第10章 |
ЕстерРозділ 10 |
1 王使平陸海島居民、咸納貢稅。 |
1 |
2 王之權能、王之詔命、與王拔擢木底改之事、俱載於巴西米太列王紀畧。 |
2 А ввесь чин його сили та його лица́рских діл, і вира́зний о́пис вели́чности Мордеха́я, що звели́чив його цар, — ось вони опи́сані в Книзі Хронік царів мідійських та перських. |
3 猶大人木底改相亞哈隨魯王、以安撫民人、慰籍同宗爲務、故於猶大族中爲尊、見悅於宗人。 |
3 Бо юде́янин Мордеха́й був другий по царі Ахашверо́ші, і великий для юдеїв, і милий для багатьох братів своїх, який шукав добра для наро́ду свого й говорив „мир!“ для всіх наща́дків своїх. |