民數記

第29章

1 七月朔、乃吹角之期、必有聖會、咸止工作、

2 必以牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、純潔是務、獻爲燔祭、取其馨香、以奉事我、

3 必爲牡犢獻和油之麵一斗八升、爲牡綿羊獻一斗二升、

4 爲各羔獻六升、以爲禮物、

5 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭。

6 上所獻者、卽在月朔、及每日所獻燔祭禮物、灌酒之外、俱循常例、依其核數、取其馨香、以奉事我。〇

7 七月十日、必有聖會、咸止工作、卑以自牧、

8 必以牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、純潔是務、獻爲燔祭、取其馨香、以奉於我。

9 為牡犢獻和油之麵一斗八升、為牡綿羊獻一斗二升、

10 爲各羔獻六升、以爲禮物、

11 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭、上所獻者卽在贖罪之祭、每日獻祭、奉禮灌酒之外。〇

12 七月十五日、必有聖會、咸止工作、七日守節、以奉事我、

13 必以牡犢十三、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、獻為燔祭、取其馨香、以奉事我、

14 爲各牡犢、獻和油之麵一斗八升、爲各牡綿羊獻一斗二升、

15 爲各羔獻六升、以爲禮物、

16 更獻山羊之羔一、為贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

17 二日必獻牡犢十二、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

18 爲各牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

19 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

20 三日必獻牡犢十一、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

21 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

22 更獻山羊一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

23 四日必獻牡犢十、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

24 爲牡犢牡綿羊及羔各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

25 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

26 五日必獻牡犢九、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

27 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、

28 更獻山羊一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

29 六日必獻牡犢八、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

30 為牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

31 更獻山羊一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

32 七日必獻牡犢七、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

33 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、

34 更獻山羊一、為贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

35 八日必有會、是日爲大、咸止工作、

36 必以牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、純潔是務、獻爲燔祭、取其馨香、以奉事我、

37 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、

38 更獻山羊一、為贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

39 値節期時、必以今所言之燔祭禮物灌奠之酒、酬恩之祭、獻我、卽在許願樂輸之外。

40 摩西告以色列族、俱循耶和華命。

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 29

1 Und der erste259 Tag3117 des siebenten7637 Monden2320 soll bei euch heilig6944 heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit5656 sollt ihr drinnen tun6213. Es ist euer Trommetentag.

2 Und1121 sollt Brandopfer5930 tun6213 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068: einen259 jungen1241 Farren6499, einen259 Widder352, sieben7651 jährige Lämmer3532 ohne Wandel;

3 dazu ihr Speisopfer4503: drei7969 Zehnten Semmelmehls, mit1101 Öl8081 gemenget, zu dem Farren6499, zwo Zehnten zu dem Widder352

4 und einen259 Zehnten auf ein259 jeglich Lamm3532 der sieben7651 Lämmer3532;

5 auch einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403, euch zu versöhnen3722,

6 über das Brandopfer5930 des Monden2320 und sein Speisopfer4503 und über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer5262, nach ihrem Recht4941 zum süßen5207 Geruch7381. Das ist ein Opfer4503 dem HErrn3068.

7 Der zehnte6218 Tag dieses siebenten7637 Monden2320 soll bei euch5315 auch heilig6944 heißen, daß ihr zusammenkommet; und sollt eure Leiber kasteien6031 und keine Arbeit4399 drinnen tun6213,

8 sondern Brandopfer5930 dem HErrn3068 zum süßen5207 Geruch7381 opfern7126: einen259 jungen1241 Farren6499, einen259 Widder352, sieben7651 jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

9 mit1101 ihren Speisopfern4503: drei7969 Zehnten Sernmelmehls, mit Öl8081 gemenget, zu dem259 Farren6499, zwo Zehnten zu dem Widder352

10 und einen259 Zehnten je zu einem der sieben7651 Lämmer3532;

11 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das Sündopfer2403 der Versöhnung3725 und das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und mit ihrem Trankopfer5262.

12 Der fünfzehnte Tag3117 des siebenten7637 Monden2320 soll bei euch heilig6944 heißen, daß ihr zusammenkommet. Keine Dienstarbeit5656 sollt ihr drinnen tun6213; und sollt dem HErrn3068 sieben7651 Tage3117 feiern2287.

13 Und1121 sollt dem HErrn3068 Brandopfer5930 tun7126 zum Opfer801 des süßen5207 Geruchs7381 dem HErrn: dreizehn junge1121 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige Lämmer3532 ohne Wandel,

14 samt ihrem Speisopfer4503: drei7969 Zehnten Semmelmehls, mit1101 Öl8081 gemenget, je zu einem259 der dreizehn Farren6499, zween Zehnten je zu einem259 der zween Widder352

15 und einen259 Zehnten je zu einem der vierzehn Lämmer3532;

16 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

17 Am andern8145 Tage3117 zwölf6240 junge1241 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige Lämmer3532 ohne Wandel,

18 mit ihrem Speisopfer4503 und Trankopfer5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

19 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und mit ihrem Trankopfer5262.

20 Am dritten7992 Tage3117 elf Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

21 mit ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

22 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

23 Am vierten7243 Tage3117 zehn6235 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

24 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

25 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

26 Am fünften2549 Tage3117 neun8672 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

27 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

28 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

29 Am sechsten8345 Tage3117 acht8083 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

30 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941; einen Bock zum Sündopfer über

31 dazu das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer259 und2403 seinem Trankopfer5262.

32 Am siebenten7637 Tage3117 sieben7651 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

33 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

34 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

35 Am achten8066 soll der Tag3117 der Versammlung6116 sein; keine Dienstarbeit5656 sollt ihr drinnen tun6213.

36 Und1121 sollt Brandopfer5930 opfern7126 zum Opfer801 des süßen5207 Geruchs7381 dem HErrn3068: einen259 Farren6499, einen259 Widder352, sieben7651 jährige Lämmer3532 ohne Wandel,

37 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu dem Widder352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

38 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

39 Solches sollt ihr dem HErrn3068 tun6213 auf eure Feste4150, ausgenommen, was ihr gelobet und freiwillig5071 gebet zu Brandopfern5930, Speisopfern4503, Trankopfern5262 und Dankopfern8002.

40

民數記

第29章

Das vierte Buch Mose (Numeri)

Kapitel 29

1 七月朔、乃吹角之期、必有聖會、咸止工作、

1 Und der erste259 Tag3117 des siebenten7637 Monden2320 soll bei euch heilig6944 heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit5656 sollt ihr drinnen tun6213. Es ist euer Trommetentag.

2 必以牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、純潔是務、獻爲燔祭、取其馨香、以奉事我、

2 Und1121 sollt Brandopfer5930 tun6213 zum süßen5207 Geruch7381 dem HErrn3068: einen259 jungen1241 Farren6499, einen259 Widder352, sieben7651 jährige Lämmer3532 ohne Wandel;

3 必爲牡犢獻和油之麵一斗八升、爲牡綿羊獻一斗二升、

3 dazu ihr Speisopfer4503: drei7969 Zehnten Semmelmehls, mit1101 Öl8081 gemenget, zu dem Farren6499, zwo Zehnten zu dem Widder352

4 爲各羔獻六升、以爲禮物、

4 und einen259 Zehnten auf ein259 jeglich Lamm3532 der sieben7651 Lämmer3532;

5 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭。

5 auch einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403, euch zu versöhnen3722,

6 上所獻者、卽在月朔、及每日所獻燔祭禮物、灌酒之外、俱循常例、依其核數、取其馨香、以奉事我。〇

6 über das Brandopfer5930 des Monden2320 und sein Speisopfer4503 und über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer5262, nach ihrem Recht4941 zum süßen5207 Geruch7381. Das ist ein Opfer4503 dem HErrn3068.

7 七月十日、必有聖會、咸止工作、卑以自牧、

7 Der zehnte6218 Tag dieses siebenten7637 Monden2320 soll bei euch5315 auch heilig6944 heißen, daß ihr zusammenkommet; und sollt eure Leiber kasteien6031 und keine Arbeit4399 drinnen tun6213,

8 必以牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、純潔是務、獻爲燔祭、取其馨香、以奉於我。

8 sondern Brandopfer5930 dem HErrn3068 zum süßen5207 Geruch7381 opfern7126: einen259 jungen1241 Farren6499, einen259 Widder352, sieben7651 jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

9 為牡犢獻和油之麵一斗八升、為牡綿羊獻一斗二升、

9 mit1101 ihren Speisopfern4503: drei7969 Zehnten Sernmelmehls, mit Öl8081 gemenget, zu dem259 Farren6499, zwo Zehnten zu dem Widder352

10 爲各羔獻六升、以爲禮物、

10 und einen259 Zehnten je zu einem der sieben7651 Lämmer3532;

11 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭、上所獻者卽在贖罪之祭、每日獻祭、奉禮灌酒之外。〇

11 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das Sündopfer2403 der Versöhnung3725 und das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und mit ihrem Trankopfer5262.

12 七月十五日、必有聖會、咸止工作、七日守節、以奉事我、

12 Der fünfzehnte Tag3117 des siebenten7637 Monden2320 soll bei euch heilig6944 heißen, daß ihr zusammenkommet. Keine Dienstarbeit5656 sollt ihr drinnen tun6213; und sollt dem HErrn3068 sieben7651 Tage3117 feiern2287.

13 必以牡犢十三、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、獻為燔祭、取其馨香、以奉事我、

13 Und1121 sollt dem HErrn3068 Brandopfer5930 tun7126 zum Opfer801 des süßen5207 Geruchs7381 dem HErrn: dreizehn junge1121 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige Lämmer3532 ohne Wandel,

14 爲各牡犢、獻和油之麵一斗八升、爲各牡綿羊獻一斗二升、

14 samt ihrem Speisopfer4503: drei7969 Zehnten Semmelmehls, mit1101 Öl8081 gemenget, je zu einem259 der dreizehn Farren6499, zween Zehnten je zu einem259 der zween Widder352

15 爲各羔獻六升、以爲禮物、

15 und einen259 Zehnten je zu einem der vierzehn Lämmer3532;

16 更獻山羊之羔一、為贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

16 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

17 二日必獻牡犢十二、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

17 Am andern8145 Tage3117 zwölf6240 junge1241 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige Lämmer3532 ohne Wandel,

18 爲各牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

18 mit ihrem Speisopfer4503 und Trankopfer5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

19 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

19 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und mit ihrem Trankopfer5262.

20 三日必獻牡犢十一、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

20 Am dritten7992 Tage3117 elf Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

21 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

21 mit ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

22 更獻山羊一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

22 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

23 四日必獻牡犢十、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

23 Am vierten7243 Tage3117 zehn6235 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

24 爲牡犢牡綿羊及羔各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

24 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

25 更獻山羊之羔一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

25 dazu einen259 Ziegenbock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

26 五日必獻牡犢九、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

26 Am fünften2549 Tage3117 neun8672 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

27 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、

27 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

28 更獻山羊一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

28 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

29 六日必獻牡犢八、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

29 Am sechsten8345 Tage3117 acht8083 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

30 為牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例。

30 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941; einen Bock zum Sündopfer über

31 更獻山羊一、爲贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

31 dazu das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer259 und2403 seinem Trankopfer5262.

32 七日必獻牡犢七、牡綿羊二、未盈歲之羔十四、純潔是務、

32 Am siebenten7637 Tage3117 sieben7651 Farren6499, zween Widder352, vierzehn jährige1121 Lämmer3532 ohne Wandel,

33 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、

33 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu den Widdern352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

34 更獻山羊一、為贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

34 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

35 八日必有會、是日爲大、咸止工作、

35 Am achten8066 soll der Tag3117 der Versammlung6116 sein; keine Dienstarbeit5656 sollt ihr drinnen tun6213.

36 必以牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔七、純潔是務、獻爲燔祭、取其馨香、以奉事我、

36 Und1121 sollt Brandopfer5930 opfern7126 zum Opfer801 des süßen5207 Geruchs7381 dem HErrn3068: einen259 Farren6499, einen259 Widder352, sieben7651 jährige Lämmer3532 ohne Wandel,

37 爲牡犢牡綿羊及羔、各獻禮物、酒以灌奠、依其核數、俱循常例、

37 samt ihren Speisopfern4503 und Trankopfern5262 zu den Farren6499, zu dem Widder352 und zu den Lämmern3532 in ihrer Zahl4557 nach dem Recht4941;

38 更獻山羊一、為贖罪祭、上所獻者、卽在恒獻燔祭禮物灌酒之外。

38 dazu einen259 Bock8163 zum Sündopfer2403 über das tägliche8548 Brandopfer5930 mit seinem Speisopfer4503 und seinem Trankopfer5262.

39 値節期時、必以今所言之燔祭禮物灌奠之酒、酬恩之祭、獻我、卽在許願樂輸之外。

39 Solches sollt ihr dem HErrn3068 tun6213 auf eure Feste4150, ausgenommen, was ihr gelobet und freiwillig5071 gebet zu Brandopfern5930, Speisopfern4503, Trankopfern5262 und Dankopfern8002.

40 摩西告以色列族、俱循耶和華命。

40