歷代志上

第24章

1 亞倫衆子班列如左、亞倫之子拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬、

2 亞倫存時、拿答、亞庇戶死、而無子、故以利亞撒、以大馬、供祭司職。

3 以利亞撒之裔撒督、及以大馬之裔亞希米勒、大闢使之各供其職。

4 以利亞撒之後、其名最著者、較以大馬尤衆、在班列中、以利亞撒得十六人、以大馬惟八人。

5 掣籖得職、或爲聖所之長、或爲士師。

6 利未族拿但業子示罵雅、職繕寫、在王與羣伯、祭司利未族長撒督亞庇亞塔子亞希米勒前、核數其名、以利亞撒裔中取二人、其名最著、以大馬裔中取一人、其名最著。

7 掣籖而得者、首耶何雅立、次耶太亞、

8 三哈林、四宿林、

9 五馬其亞、六米亞民、

10 七哈割、八亞庇雅、

11 九耶書亞、十示迦尼、

12 十一以利亞實、十二雅金、

13 十三合巴、十四耶示庇押、

14 十五必迦、十六音麥、

15 十七希悉、十八押悉、

16 十九庇大希、二十耶西吉、

17 二十一雅斤、二十二迦末、

18 二十三地來雅、二十四馬西雅。

19 咸進耶和華殿、供其役事、循厥常例、遵以色列族上帝耶和華所諭厥祖亞倫之命、斯其班列也。

20 利未子孫之餘、臚列如左、暗蘭裔書別、書別子耶底亞、

21 哩哈庇衆子中以益示亞爲長、

22 以斯哈子示羅墨、示羅墨子雅哈、

23 希伯崙子耶哩亞、亞馬哩、雅哈悉、耶迦面。

24 烏泄子米迦、米迦子沙墨、

25 米迦弟益示亞、生撒加利亞。

26 米喇哩子抹利、母示、米喇哩孫雅西亞子比挪、說含、撒刻、益哩。

27 併於上節

28 抹利生以利亞撒、以利亞撒無子。

29 基士子耶喇滅。

30 母示子抹利、以得、耶哩末、考其世系、皆利未子孫、

31 在大闢王、及撒督、亞希米勒、祭司利未族中最著者前、與同宗亞倫子孫掣籖。

1 Chronicles

Chapter 24

1 NOW these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

2 But Nadab and Abihu died during the lifetime of their father Aaron, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

3 And David divided them, both Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus he divided them. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers and eight of the sons of Ithamar, according to the house of their fathers.

5 Thus he divided them by lot, both families alike; for they were chief priests of the sanctuary and authorities over the priests, both of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.

6 And Shemaiah the son of Nethaniel the scribe, one of the Levites, recorded them before King David and the elders of Israel and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and before the chiefs of the fathers of the priests and of the Levites, one principal family being taken for Eleazar and one taken for Ithamar.

7 Now the first lot fell to Jehoiadah, the second to Jedaiah,

8 The third to Haram, the fourth to Seorim,

9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

10 The seventh to Akkoz, the eighth to Abijah,

11 The ninth to Elishah, the tenth to Shecaniah,

12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Elikrab,

13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ahaziah,

14 The fifteenth to Baglah, the sixteenth to Immer,

15 The seventeenth to Ahaziah, the eighteenth to Pazin,

16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Ezekiel,

17 The twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

18 The twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maadiah.

19 These are their numbers according to their service, to come into the house of the LORD, according to their ordinances, as prescribed for them by the counsel of Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

20 And the rest of the sons of Levi were these: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah and Rehabiah.

21 Of the sons of Rehabiah: his first-born was Jeshua, then

22 Zahor and Salmoth. Of the sons of Salmoth: Nahath,

23 Jeremiah, Hezaiel, and Neshamim.

24 Of the sons of Uzziel: Michah; of the sons of Michah: Shamir and Jeshua.

25 Of the sons of Jeshua: Zechariah.

26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno and Shoham and Zaccur and Ibri.

28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.

29 Of Kish: the son of Kish was Jerahmeel.

30 The sons also of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites, after the house of their fathers.

31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers, over against their younger brethren.

歷代志上

第24章

1 Chronicles

Chapter 24

1 亞倫衆子班列如左、亞倫之子拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬、

1 NOW these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

2 亞倫存時、拿答、亞庇戶死、而無子、故以利亞撒、以大馬、供祭司職。

2 But Nadab and Abihu died during the lifetime of their father Aaron, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

3 以利亞撒之裔撒督、及以大馬之裔亞希米勒、大闢使之各供其職。

3 And David divided them, both Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

4 以利亞撒之後、其名最著者、較以大馬尤衆、在班列中、以利亞撒得十六人、以大馬惟八人。

4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus he divided them. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers and eight of the sons of Ithamar, according to the house of their fathers.

5 掣籖得職、或爲聖所之長、或爲士師。

5 Thus he divided them by lot, both families alike; for they were chief priests of the sanctuary and authorities over the priests, both of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.

6 利未族拿但業子示罵雅、職繕寫、在王與羣伯、祭司利未族長撒督亞庇亞塔子亞希米勒前、核數其名、以利亞撒裔中取二人、其名最著、以大馬裔中取一人、其名最著。

6 And Shemaiah the son of Nethaniel the scribe, one of the Levites, recorded them before King David and the elders of Israel and Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar and before the chiefs of the fathers of the priests and of the Levites, one principal family being taken for Eleazar and one taken for Ithamar.

7 掣籖而得者、首耶何雅立、次耶太亞、

7 Now the first lot fell to Jehoiadah, the second to Jedaiah,

8 三哈林、四宿林、

8 The third to Haram, the fourth to Seorim,

9 五馬其亞、六米亞民、

9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

10 七哈割、八亞庇雅、

10 The seventh to Akkoz, the eighth to Abijah,

11 九耶書亞、十示迦尼、

11 The ninth to Elishah, the tenth to Shecaniah,

12 十一以利亞實、十二雅金、

12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Elikrab,

13 十三合巴、十四耶示庇押、

13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Ahaziah,

14 十五必迦、十六音麥、

14 The fifteenth to Baglah, the sixteenth to Immer,

15 十七希悉、十八押悉、

15 The seventeenth to Ahaziah, the eighteenth to Pazin,

16 十九庇大希、二十耶西吉、

16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Ezekiel,

17 二十一雅斤、二十二迦末、

17 The twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

18 二十三地來雅、二十四馬西雅。

18 The twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maadiah.

19 咸進耶和華殿、供其役事、循厥常例、遵以色列族上帝耶和華所諭厥祖亞倫之命、斯其班列也。

19 These are their numbers according to their service, to come into the house of the LORD, according to their ordinances, as prescribed for them by the counsel of Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

20 利未子孫之餘、臚列如左、暗蘭裔書別、書別子耶底亞、

20 And the rest of the sons of Levi were these: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah and Rehabiah.

21 哩哈庇衆子中以益示亞爲長、

21 Of the sons of Rehabiah: his first-born was Jeshua, then

22 以斯哈子示羅墨、示羅墨子雅哈、

22 Zahor and Salmoth. Of the sons of Salmoth: Nahath,

23 希伯崙子耶哩亞、亞馬哩、雅哈悉、耶迦面。

23 Jeremiah, Hezaiel, and Neshamim.

24 烏泄子米迦、米迦子沙墨、

24 Of the sons of Uzziel: Michah; of the sons of Michah: Shamir and Jeshua.

25 米迦弟益示亞、生撒加利亞。

25 Of the sons of Jeshua: Zechariah.

26 米喇哩子抹利、母示、米喇哩孫雅西亞子比挪、說含、撒刻、益哩。

26 The sons of Merari were Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

27 併於上節

27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno and Shoham and Zaccur and Ibri.

28 抹利生以利亞撒、以利亞撒無子。

28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.

29 基士子耶喇滅。

29 Of Kish: the son of Kish was Jerahmeel.

30 母示子抹利、以得、耶哩末、考其世系、皆利未子孫、

30 The sons also of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites, after the house of their fathers.

31 在大闢王、及撒督、亞希米勒、祭司利未族中最著者前、與同宗亞倫子孫掣籖。

31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers, over against their younger brethren.