歷代志下第27章 |
1 約担乃撒督女耶魯沙所出、年二十有五卽位、都耶路撒冷、凡十六年、 |
2 行善於耶和華前、於父烏西亞所爲、是則是效、耶和華之殿不敢擅入、斯民仍行邪僻。 |
3 約担建耶和華殿之崇門、築垣山崗。 |
4 於猶大之山巖林麓間、築城垣、建衛所、置戍樓、 |
5 戰勝亞捫王之年、亞捫族貢金十五萬、小麥麰麥各六十萬斗、二年三年亦若是。 |
6 約担遵其上帝耶和華之路、日以強盛。 |
7 約担事實、及其戰功、備載於以色列猶大列王紀畧。 |
8 年二十有五卽位、都耶路撒冷、歷十六年。 |
9 約担薨、葬於大闢邑、子亞哈士繼位。 |
2 ChroniclesChapter 27 |
1 JOTHAM was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerushah, the daughter of Zadok. |
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah had done; howbeit he neglected to enter into the temple of the LORD, and the people were still corrupt. |
3 He built the upper gate of the house of the LORD, and completed the wall and improved it. |
4 Moreover he built cities in the land of Judah, and in the forests he built castles and towers. |
5 He fought also with the Ammonites, and prevailed against them. And the Ammonites gave him that year a hundred talents of silver and ten thousand measures of wheat and ten thousand measures of barley. The Ammonites gave to him the same amount in the second year and in the third year. |
6 So Jotham became mighty because he established his ways before the LORD his God. |
7 Now the rest of the acts of Jotham and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. |
8 He was twenty-five years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem. |
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead. |
歷代志下第27章 |
2 ChroniclesChapter 27 |
1 約担乃撒督女耶魯沙所出、年二十有五卽位、都耶路撒冷、凡十六年、 |
1 JOTHAM was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerushah, the daughter of Zadok. |
2 行善於耶和華前、於父烏西亞所爲、是則是效、耶和華之殿不敢擅入、斯民仍行邪僻。 |
2 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah had done; howbeit he neglected to enter into the temple of the LORD, and the people were still corrupt. |
3 約担建耶和華殿之崇門、築垣山崗。 |
3 He built the upper gate of the house of the LORD, and completed the wall and improved it. |
4 於猶大之山巖林麓間、築城垣、建衛所、置戍樓、 |
4 Moreover he built cities in the land of Judah, and in the forests he built castles and towers. |
5 戰勝亞捫王之年、亞捫族貢金十五萬、小麥麰麥各六十萬斗、二年三年亦若是。 |
5 He fought also with the Ammonites, and prevailed against them. And the Ammonites gave him that year a hundred talents of silver and ten thousand measures of wheat and ten thousand measures of barley. The Ammonites gave to him the same amount in the second year and in the third year. |
6 約担遵其上帝耶和華之路、日以強盛。 |
6 So Jotham became mighty because he established his ways before the LORD his God. |
7 約担事實、及其戰功、備載於以色列猶大列王紀畧。 |
7 Now the rest of the acts of Jotham and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. |
8 年二十有五卽位、都耶路撒冷、歷十六年。 |
8 He was twenty-five years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem. |
9 約担薨、葬於大闢邑、子亞哈士繼位。 |
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead. |