歷代志上

第6章

1 利未子革順、哥轄、米喇哩。

2 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

3 暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。

4 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。

5 亞庇書生布基、布基生烏西。

6 烏西生西喇希、西喇希生米喇約、

7 米喇約生暗哩、暗哩生亞希突、

8 亞希突生撒督、撒督生亞希馬斯、

9 亞希馬斯生亞薩哩亞、亞薩哩亞生約哈難、

10 約哈難生亞薩哩亞。所羅門於耶路撒冷建殿之際、斯人爲祭司。

11 亞薩哩亞生暗哩、暗哩生亞希突、

12 亞希突生撒督、撒督生沙龍、

13 沙龍生希勒家、希勒家生亞薩哩亞、

14 亞薩哩亞生西勑雅、西勑雅生約撒答。

15 當時尼布甲尼撒奉耶和華命、徙猶大耶路撒冷民、約撒答亦已遷徙。

16 利未子革順、哥轄、米喇哩、

17 革順子立尼〔或曰拉單〕、示每、

18 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

19 米喇哩子抹利、母示、此利未之族、依其世系。

20 革順子立尼、立尼子雅哈、雅哈孫心馬、

21 心馬子約亞〔或曰以單〕、約亞子易多〔或曰亞太〕、易多子西喇、西喇子耶底賴〔或曰益尼〕

22 哥轄子亞米拿達〔或曰以斯哈〕、亞米拿達子可喇、可喇子亞惜。

23 亞惜子以利迦拿、以利迦拿子以庇撒、以庇撒子亞惜、

24 亞惜子大哈、大哈子烏列、烏列子烏西亞、烏西亞子掃羅、

25 掃羅子以利迦拿、以利迦拿子亞馬賽、亞馬賽子馬轄、

26 馬轄子以利迦拿、以利迦拿子瑣拜、瑣拜子拿哈、

27 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、

28 撒母耳長子瓦實尼〔或曰約耳〕、次子亞比亞。

29 米喇哩子抹利、抹利子立尼、立尼子示每、示每子烏撒、

30 烏撒子示每、示每子哈其、哈其子亞帥亞。

31 法匱旣定其所、大闢使斯衆謳歌、供其役事、在耶和華殿、

32 此數人者、在會幕前謳歌、迨所羅門在耶路撒冷建耶和華殿、循其常例、以供役事。

33 所侍立以謳歌者、哥轄之裔、希慢及其衆子、希慢乃約耳之子、約耳乃撒母耳之子、

34 撒母耳乃以利迦拿之子、以利迦拿乃耶羅罕之子、耶羅罕乃以列之子、以列乃多亞〔或曰拿哈〕之子、

35 多亞乃蘇弗之子、蘇弗乃以利迦拿之子、以利迦拿乃馬轄之子、馬轄乃亞馬賽之子、

36 亞馬賽乃以利迦拿之子、以利迦拿乃約耳〔或曰掃羅〕之子、約耳乃烏西亞之子、烏西亞乃西番雅〔或曰烏列〕之子、

37 西番雅乃大哈之子、大哈乃亞惜之子、亞惜乃以庇撒之子、以庇撒乃可喇曾孫、

38 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、

39 其同宗侍立於右者爲亞薩、亞薩乃庇拉其之子、庇拉其乃示每之子、

40 示每乃米加勒之子、米加勒乃巴西亞之子、巴西亞乃馬其亞之子、

41 馬其亞乃益尼之子、益尼乃西喇之子、西喇乃亞大雅之子、

42 亞大雅乃以探之子、以探乃心馬之子、心馬乃示每之子、

43 示每乃雅哈之子、雅哈乃革順之孫、革順乃利未之子。

44 其同宗米喇哩之裔、立於左者、爲以探〔或曰耶度頓〕、以探乃基示〔或曰古沙雅〕之子、基示乃押底之子、押底乃馬鹿之子、

45 馬鹿乃哈沙庇之子、哈沙庇乃亞馬謝之子、亞馬謝乃希勒家之子、

46 希勒家乃暗西之子、暗西乃巴尼之子、巴尼乃沙麥之子、

47 沙麥乃抹利之子、抹利與母示乃米喇哩之子、米喇哩乃利未之子。

48 利未人立於上帝之殿、以供役事。

49 亞倫及其子、奉事於祭壇及香壇前、亦在至聖之所、爲以色列族贖罪、循上帝僕摩西之命。

50 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、

51 亞庇書子布其、布其子烏西、烏西子西喇希、西喇希子米喇約、

52 米喇約子亞馬哩、亞馬哩子亞希突、

53 亞希突子撒督、撒督子亞希馬斯。

54 亞倫族哥轄子孫、掣籤所得之里居鄕黨、臚列如左、

55 在猶大地得希伯崙及其郊。

56 惟其土田、爲耶孚尼子迦勒所得。

57 亞倫族在猶大地、得希伯崙、爲捕逃之藪、亦得立拿及其郊、雅的、以實提摩及其郊、

58 希倫及其郊、底必及其郊、

59 亞山〔或曰亞因〕及其郊、伯示麥及其郊。

60 在便雅憫支派中、哥轄子孫得基巴及其郊、亞勒門及其郊、亞拿突及其郊、計十三邑。

61 哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。

62 革順子孫、循其世系、在以薩迦、亞設、納大利三支派中、及馬拿西支派、素居巴山地者、所得共十三邑。

63 米喇哩子孫、循其世系、掣籤而得、在流便、伽得、西布倫支派十二邑。

64 以色列族以上諸邑、及其郊、賜利未人、

65 在猶大、西面、便雅憫支派中、掣籤而得之、

66 哥轄子孫又得邑在以法蓮支派中、

67 卽在以法蓮山、示劍及其郊、爲捕逃之藪、基色及其郊、

68 約面及其郊、伯和倫及其郊、

69 亞耶倫及其郊、迦特臨門及其郊。

70 在馬拿西支派之半中、哥轄子孫之遺人、得亞乃及其郊、庇連及其郊。

71 在馬拿西支派之半中、革順子孫得巴山之坷蘭及其郊、亞大緑及其郊。

72 在以薩迦支派中、得基特及其郊、大庇喇及其郊、

73 喇末及其郊、亞年及其郊。

74 在亞設支派中得馬沙及其郊、押頓及其郊、

75 戶割及其郊、哩合及其郊。

76 在納大利支派中、得加利利之基特及其郊、哈門及其郊、基烈亭及其郊。

77 米喇哩子孫之所遺、在西布倫支派中、得臨門及其郊、大泊及其郊。

78 在約但東、耶利哥相對之所、流便支派中、米喇哩子孫得附野之庇悉及其郊、耶夏撒及其郊、

79 基底莫及其郊、米法押及其郊。

80 在伽得支派中、得基列之喇末及其郊、馬哈念及其郊、

81 希實本及其郊、雅設及其郊。

1-я книга Паралипоменон

Глава 6

1 Сыновья Левия: Гирсом, Кааф и Мерари.

2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 Елеазар родил Финееса; Финеес родил Авишуя;

5 Авишуй родил Буккия; Буккий родил Уззия;

6 Уззий родил Зерахию; Зерахия родил Мераиофа;

7 Мераиоф родил Амарию; Амария родил Ахитува;

8 Ахитув родил Цадока; Цадок родил Ахимааца;

9 Ахимаац родил Азарию; Азария родил Иоханана;

10 Иоханан родил Азарию, священнодействовавшего во храме, который построил Соломон в Иерусалиме;

11 Азария родил Амарию; Амария родил Ахитува;

12 Ахитув родил Цадока; Цадок родил Шаллума;

13 Шаллум родил Хелкию; Хелкия родил Азарию;

14 Азария родил Сераию; Сераия родил Иоцадока;

15 Иоцадок пошел в Вавилон, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Невухаднецара.

16 Сыновья Левия: Гирсом, Кааф и Мерари.

17 Вот имена сыновей Гирсомовых: Ливни и Шимей.

18 Сыновья Каафа: Арам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот племена Левия по их поколениям.

20 У Гирсома: сын его Ливни, сын его Иахаф, сын его Зимма,

21 Сын его Иоах, сын его Иддон, сын его Зерах, сын его Иефрай.

22 Сыновья Каафа: сын его Аминадав, сын его Корей, сын его Ассир,

23 Сын его Елкана, сын его Евиасаф, сын его Ассир,

24 Сын его Тахаф, сын его Уриил, сын его Уззия, сын его Саул.

25 Сыновья Елканы: Амагай, Ахимоф,

26 Елкана. Сыновья Елканы: сын его Цофай, сын его Нахаф,

27 Сын его Елиав, сын его Иерохам, сын его Елкана.

28 Сыновья Самуила: первенец Вашни, по нем Авия.

29 Сыновья Мерари: Махли; сын его Ливни, сын его Шимей, сын его Узза,

30 Сын его Шимея, сын его Хаггия, сын его Асаия.

31 Вот те, которых Давид поставил для пения в доме Господа, со времени упокоения ковчега на место.

32 И они служили пением при скинии собрания, доколе Соломон не построил дома Господа в Иерусалиме. Они становились на службу свою по уставу своему.

33 Вот те, которые становились, и сыновья их. Из сыновей Каафовых: Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,

34 Сын Елканы, сын Иерохама, сын Элиила, сын Тоаха,

35 Сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,

36 Сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,

37 Сын Тохафа, сын Ассира, сын Авиасафа, сын Корея,

38 Сын Ицгари, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля.

39 А брат его Асаф стоял на правой стороне. Асаф сын Верехии, сын Шимей,

40 Сын Михаила, сын Васей, сын Малхии,

41 Сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,

42 Сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимея,

43 Сын Иахава, сын Гирсома, сын Левия.

44 А сыновья Мерари, братья их, стояли на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,

45 Сын Хашавии, сын Амации, сын Хелкии,

46 Сын Амация, сын Вания, сын Шемера,

47 Сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.

48 Братья их, Левиты, определены на всякие прочие службы при доме Божием;

49 Аарон же и сыновья его совершали курение на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике благовонных курений. Они определены для всякого священнодействия на святейшем месте, и для очищения Израиля, как завещал Моисей, раб Божий.

50 Вот сыновья Аарона: сын его Елеазар, сын его Финеес, сын его Авишуа,

51 Сын его Буккий, сын его Уззий, сын его Захария,

52 Сын его Мераиоф, сын его Амария, сын его Ахитув,

53 Сын его Цадок, сын его Ахимаац.

54 И вот жилища их, по селениям их, в пределе их: сыновьям Аарона, из племени Каафова, (поелику жребий их был первый)

55 Дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместия его вокруг его.

56 А поле города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.

57 Таким образом сыновьям Аарона дали города убежищ, Хеврон и Ливну, и предместия ее, Иаттир, и Ештемо, и предместия его,

58 Хилен и предместия его, Давир, и предместия его,

59 Аман и предместия его, Беф-Шимеш, и предместия его,

60 А от колена Вениаминова Геву и предместия ее, Аллемеф и предместия его, и Анафоф, и предместия его; всех городов их, в племенах их, тринадцать городов.

61 И прочим сыновьям Каафа от племени колена, от полуколена Манассиина, дано по жребию десять городов.

62 Сыновьям Гирсома, по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина, в Васане дано тринадцать городов.

63 Сыновьям Мерари, по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова дано по жеребью двенадцать городов.

64 Таким образом сыны Израилевы дали Левитам города и предместия их.

65 Дали они по жеребью от колена сынов Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых, те города, которые они назвали по именам.

66 Что же касается до прочих племен сыновей Каафовых, то города, состоящие в пределе их, отделены им от колена Ефремова.

67 Дали им города убежища: Сихем и предместия его на горе Ефремовой, Гезер и предместия его,

68 Иокмеам и предместия его, Бефорон и предместия его,

69 Агалон и предместия его, Геф-Риммон и предместия его.

70 От половины колена Манассиина - Анер, и предместия его, Вилеам и предместия его. Это племени прочих сыновей Каафовых.

71 Сыновьям Гирсома, от племени полуколена Манассиина дали Галан в Васане и предместия его, и Аштароф и предместия его.

72 От колена Иссахарова - Кедеш и предместия его, Давраф и предместия его,

73 Рамоф и предместия его, Анем и предместия его.

74 От колена Асирова Машал и предместия его, Авдон и предместия его,

75 Хукок и предместия его, и Рехов и предместия его.

76 От колена Неффалимова Кедеш, в Галилее, и предместия его, Хаммон и предместия его, Кириафаим и предместия его.

77 А прочим сыновьям Мерариным от колена Завулонова - Риммоно и предместия его, Фавор и предместия его.

78 По ту сторону Иордана против Иерихона на восток от Иордана от колена Рувимова дали Бецер в пустыне и предместия его, Иаацу и предместия ее,

79 Кедемоф и предместия его, и Мефааф и предместия его.

80 От колена Гадова Рамоф, в Галааде, и предместия его, Маханаим и предместия его,

81 Есевон и предместия его, и Иазер и предместия его.

歷代志上

第6章

1-я книга Паралипоменон

Глава 6

1 利未子革順、哥轄、米喇哩。

1 Сыновья Левия: Гирсом, Кааф и Мерари.

2 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。

3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。

4 Елеазар родил Финееса; Финеес родил Авишуя;

5 亞庇書生布基、布基生烏西。

5 Авишуй родил Буккия; Буккий родил Уззия;

6 烏西生西喇希、西喇希生米喇約、

6 Уззий родил Зерахию; Зерахия родил Мераиофа;

7 米喇約生暗哩、暗哩生亞希突、

7 Мераиоф родил Амарию; Амария родил Ахитува;

8 亞希突生撒督、撒督生亞希馬斯、

8 Ахитув родил Цадока; Цадок родил Ахимааца;

9 亞希馬斯生亞薩哩亞、亞薩哩亞生約哈難、

9 Ахимаац родил Азарию; Азария родил Иоханана;

10 約哈難生亞薩哩亞。所羅門於耶路撒冷建殿之際、斯人爲祭司。

10 Иоханан родил Азарию, священнодействовавшего во храме, который построил Соломон в Иерусалиме;

11 亞薩哩亞生暗哩、暗哩生亞希突、

11 Азария родил Амарию; Амария родил Ахитува;

12 亞希突生撒督、撒督生沙龍、

12 Ахитув родил Цадока; Цадок родил Шаллума;

13 沙龍生希勒家、希勒家生亞薩哩亞、

13 Шаллум родил Хелкию; Хелкия родил Азарию;

14 亞薩哩亞生西勑雅、西勑雅生約撒答。

14 Азария родил Сераию; Сераия родил Иоцадока;

15 當時尼布甲尼撒奉耶和華命、徙猶大耶路撒冷民、約撒答亦已遷徙。

15 Иоцадок пошел в Вавилон, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Невухаднецара.

16 利未子革順、哥轄、米喇哩、

16 Сыновья Левия: Гирсом, Кааф и Мерари.

17 革順子立尼〔或曰拉單〕、示每、

17 Вот имена сыновей Гирсомовых: Ливни и Шимей.

18 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

18 Сыновья Каафа: Арам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 米喇哩子抹利、母示、此利未之族、依其世系。

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот племена Левия по их поколениям.

20 革順子立尼、立尼子雅哈、雅哈孫心馬、

20 У Гирсома: сын его Ливни, сын его Иахаф, сын его Зимма,

21 心馬子約亞〔或曰以單〕、約亞子易多〔或曰亞太〕、易多子西喇、西喇子耶底賴〔或曰益尼〕

21 Сын его Иоах, сын его Иддон, сын его Зерах, сын его Иефрай.

22 哥轄子亞米拿達〔或曰以斯哈〕、亞米拿達子可喇、可喇子亞惜。

22 Сыновья Каафа: сын его Аминадав, сын его Корей, сын его Ассир,

23 亞惜子以利迦拿、以利迦拿子以庇撒、以庇撒子亞惜、

23 Сын его Елкана, сын его Евиасаф, сын его Ассир,

24 亞惜子大哈、大哈子烏列、烏列子烏西亞、烏西亞子掃羅、

24 Сын его Тахаф, сын его Уриил, сын его Уззия, сын его Саул.

25 掃羅子以利迦拿、以利迦拿子亞馬賽、亞馬賽子馬轄、

25 Сыновья Елканы: Амагай, Ахимоф,

26 馬轄子以利迦拿、以利迦拿子瑣拜、瑣拜子拿哈、

26 Елкана. Сыновья Елканы: сын его Цофай, сын его Нахаф,

27 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、

27 Сын его Елиав, сын его Иерохам, сын его Елкана.

28 撒母耳長子瓦實尼〔或曰約耳〕、次子亞比亞。

28 Сыновья Самуила: первенец Вашни, по нем Авия.

29 米喇哩子抹利、抹利子立尼、立尼子示每、示每子烏撒、

29 Сыновья Мерари: Махли; сын его Ливни, сын его Шимей, сын его Узза,

30 烏撒子示每、示每子哈其、哈其子亞帥亞。

30 Сын его Шимея, сын его Хаггия, сын его Асаия.

31 法匱旣定其所、大闢使斯衆謳歌、供其役事、在耶和華殿、

31 Вот те, которых Давид поставил для пения в доме Господа, со времени упокоения ковчега на место.

32 此數人者、在會幕前謳歌、迨所羅門在耶路撒冷建耶和華殿、循其常例、以供役事。

32 И они служили пением при скинии собрания, доколе Соломон не построил дома Господа в Иерусалиме. Они становились на службу свою по уставу своему.

33 所侍立以謳歌者、哥轄之裔、希慢及其衆子、希慢乃約耳之子、約耳乃撒母耳之子、

33 Вот те, которые становились, и сыновья их. Из сыновей Каафовых: Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,

34 撒母耳乃以利迦拿之子、以利迦拿乃耶羅罕之子、耶羅罕乃以列之子、以列乃多亞〔或曰拿哈〕之子、

34 Сын Елканы, сын Иерохама, сын Элиила, сын Тоаха,

35 多亞乃蘇弗之子、蘇弗乃以利迦拿之子、以利迦拿乃馬轄之子、馬轄乃亞馬賽之子、

35 Сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,

36 亞馬賽乃以利迦拿之子、以利迦拿乃約耳〔或曰掃羅〕之子、約耳乃烏西亞之子、烏西亞乃西番雅〔或曰烏列〕之子、

36 Сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,

37 西番雅乃大哈之子、大哈乃亞惜之子、亞惜乃以庇撒之子、以庇撒乃可喇曾孫、

37 Сын Тохафа, сын Ассира, сын Авиасафа, сын Корея,

38 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、

38 Сын Ицгари, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля.

39 其同宗侍立於右者爲亞薩、亞薩乃庇拉其之子、庇拉其乃示每之子、

39 А брат его Асаф стоял на правой стороне. Асаф сын Верехии, сын Шимей,

40 示每乃米加勒之子、米加勒乃巴西亞之子、巴西亞乃馬其亞之子、

40 Сын Михаила, сын Васей, сын Малхии,

41 馬其亞乃益尼之子、益尼乃西喇之子、西喇乃亞大雅之子、

41 Сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,

42 亞大雅乃以探之子、以探乃心馬之子、心馬乃示每之子、

42 Сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимея,

43 示每乃雅哈之子、雅哈乃革順之孫、革順乃利未之子。

43 Сын Иахава, сын Гирсома, сын Левия.

44 其同宗米喇哩之裔、立於左者、爲以探〔或曰耶度頓〕、以探乃基示〔或曰古沙雅〕之子、基示乃押底之子、押底乃馬鹿之子、

44 А сыновья Мерари, братья их, стояли на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,

45 馬鹿乃哈沙庇之子、哈沙庇乃亞馬謝之子、亞馬謝乃希勒家之子、

45 Сын Хашавии, сын Амации, сын Хелкии,

46 希勒家乃暗西之子、暗西乃巴尼之子、巴尼乃沙麥之子、

46 Сын Амация, сын Вания, сын Шемера,

47 沙麥乃抹利之子、抹利與母示乃米喇哩之子、米喇哩乃利未之子。

47 Сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.

48 利未人立於上帝之殿、以供役事。

48 Братья их, Левиты, определены на всякие прочие службы при доме Божием;

49 亞倫及其子、奉事於祭壇及香壇前、亦在至聖之所、爲以色列族贖罪、循上帝僕摩西之命。

49 Аарон же и сыновья его совершали курение на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике благовонных курений. Они определены для всякого священнодействия на святейшем месте, и для очищения Израиля, как завещал Моисей, раб Божий.

50 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、

50 Вот сыновья Аарона: сын его Елеазар, сын его Финеес, сын его Авишуа,

51 亞庇書子布其、布其子烏西、烏西子西喇希、西喇希子米喇約、

51 Сын его Буккий, сын его Уззий, сын его Захария,

52 米喇約子亞馬哩、亞馬哩子亞希突、

52 Сын его Мераиоф, сын его Амария, сын его Ахитув,

53 亞希突子撒督、撒督子亞希馬斯。

53 Сын его Цадок, сын его Ахимаац.

54 亞倫族哥轄子孫、掣籤所得之里居鄕黨、臚列如左、

54 И вот жилища их, по селениям их, в пределе их: сыновьям Аарона, из племени Каафова, (поелику жребий их был первый)

55 在猶大地得希伯崙及其郊。

55 Дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместия его вокруг его.

56 惟其土田、爲耶孚尼子迦勒所得。

56 А поле города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.

57 亞倫族在猶大地、得希伯崙、爲捕逃之藪、亦得立拿及其郊、雅的、以實提摩及其郊、

57 Таким образом сыновьям Аарона дали города убежищ, Хеврон и Ливну, и предместия ее, Иаттир, и Ештемо, и предместия его,

58 希倫及其郊、底必及其郊、

58 Хилен и предместия его, Давир, и предместия его,

59 亞山〔或曰亞因〕及其郊、伯示麥及其郊。

59 Аман и предместия его, Беф-Шимеш, и предместия его,

60 在便雅憫支派中、哥轄子孫得基巴及其郊、亞勒門及其郊、亞拿突及其郊、計十三邑。

60 А от колена Вениаминова Геву и предместия ее, Аллемеф и предместия его, и Анафоф, и предместия его; всех городов их, в племенах их, тринадцать городов.

61 哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。

61 И прочим сыновьям Каафа от племени колена, от полуколена Манассиина, дано по жребию десять городов.

62 革順子孫、循其世系、在以薩迦、亞設、納大利三支派中、及馬拿西支派、素居巴山地者、所得共十三邑。

62 Сыновьям Гирсома, по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина, в Васане дано тринадцать городов.

63 米喇哩子孫、循其世系、掣籤而得、在流便、伽得、西布倫支派十二邑。

63 Сыновьям Мерари, по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова дано по жеребью двенадцать городов.

64 以色列族以上諸邑、及其郊、賜利未人、

64 Таким образом сыны Израилевы дали Левитам города и предместия их.

65 在猶大、西面、便雅憫支派中、掣籤而得之、

65 Дали они по жеребью от колена сынов Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых, те города, которые они назвали по именам.

66 哥轄子孫又得邑在以法蓮支派中、

66 Что же касается до прочих племен сыновей Каафовых, то города, состоящие в пределе их, отделены им от колена Ефремова.

67 卽在以法蓮山、示劍及其郊、爲捕逃之藪、基色及其郊、

67 Дали им города убежища: Сихем и предместия его на горе Ефремовой, Гезер и предместия его,

68 約面及其郊、伯和倫及其郊、

68 Иокмеам и предместия его, Бефорон и предместия его,

69 亞耶倫及其郊、迦特臨門及其郊。

69 Агалон и предместия его, Геф-Риммон и предместия его.

70 在馬拿西支派之半中、哥轄子孫之遺人、得亞乃及其郊、庇連及其郊。

70 От половины колена Манассиина - Анер, и предместия его, Вилеам и предместия его. Это племени прочих сыновей Каафовых.

71 在馬拿西支派之半中、革順子孫得巴山之坷蘭及其郊、亞大緑及其郊。

71 Сыновьям Гирсома, от племени полуколена Манассиина дали Галан в Васане и предместия его, и Аштароф и предместия его.

72 在以薩迦支派中、得基特及其郊、大庇喇及其郊、

72 От колена Иссахарова - Кедеш и предместия его, Давраф и предместия его,

73 喇末及其郊、亞年及其郊。

73 Рамоф и предместия его, Анем и предместия его.

74 在亞設支派中得馬沙及其郊、押頓及其郊、

74 От колена Асирова Машал и предместия его, Авдон и предместия его,

75 戶割及其郊、哩合及其郊。

75 Хукок и предместия его, и Рехов и предместия его.

76 在納大利支派中、得加利利之基特及其郊、哈門及其郊、基烈亭及其郊。

76 От колена Неффалимова Кедеш, в Галилее, и предместия его, Хаммон и предместия его, Кириафаим и предместия его.

77 米喇哩子孫之所遺、在西布倫支派中、得臨門及其郊、大泊及其郊。

77 А прочим сыновьям Мерариным от колена Завулонова - Риммоно и предместия его, Фавор и предместия его.

78 在約但東、耶利哥相對之所、流便支派中、米喇哩子孫得附野之庇悉及其郊、耶夏撒及其郊、

78 По ту сторону Иордана против Иерихона на восток от Иордана от колена Рувимова дали Бецер в пустыне и предместия его, Иаацу и предместия ее,

79 基底莫及其郊、米法押及其郊。

79 Кедемоф и предместия его, и Мефааф и предместия его.

80 在伽得支派中、得基列之喇末及其郊、馬哈念及其郊、

80 От колена Гадова Рамоф, в Галааде, и предместия его, Маханаим и предместия его,

81 希實本及其郊、雅設及其郊。

81 Есевон и предместия его, и Иазер и предместия его.