歷代志上

第6章

1 利未子革順、哥轄、米喇哩。

2 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

3 暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。

4 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。

5 亞庇書生布基、布基生烏西。

6 烏西生西喇希、西喇希生米喇約、

7 米喇約生暗哩、暗哩生亞希突、

8 亞希突生撒督、撒督生亞希馬斯、

9 亞希馬斯生亞薩哩亞、亞薩哩亞生約哈難、

10 約哈難生亞薩哩亞。所羅門於耶路撒冷建殿之際、斯人爲祭司。

11 亞薩哩亞生暗哩、暗哩生亞希突、

12 亞希突生撒督、撒督生沙龍、

13 沙龍生希勒家、希勒家生亞薩哩亞、

14 亞薩哩亞生西勑雅、西勑雅生約撒答。

15 當時尼布甲尼撒奉耶和華命、徙猶大耶路撒冷民、約撒答亦已遷徙。

16 利未子革順、哥轄、米喇哩、

17 革順子立尼〔或曰拉單〕、示每、

18 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

19 米喇哩子抹利、母示、此利未之族、依其世系。

20 革順子立尼、立尼子雅哈、雅哈孫心馬、

21 心馬子約亞〔或曰以單〕、約亞子易多〔或曰亞太〕、易多子西喇、西喇子耶底賴〔或曰益尼〕

22 哥轄子亞米拿達〔或曰以斯哈〕、亞米拿達子可喇、可喇子亞惜。

23 亞惜子以利迦拿、以利迦拿子以庇撒、以庇撒子亞惜、

24 亞惜子大哈、大哈子烏列、烏列子烏西亞、烏西亞子掃羅、

25 掃羅子以利迦拿、以利迦拿子亞馬賽、亞馬賽子馬轄、

26 馬轄子以利迦拿、以利迦拿子瑣拜、瑣拜子拿哈、

27 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、

28 撒母耳長子瓦實尼〔或曰約耳〕、次子亞比亞。

29 米喇哩子抹利、抹利子立尼、立尼子示每、示每子烏撒、

30 烏撒子示每、示每子哈其、哈其子亞帥亞。

31 法匱旣定其所、大闢使斯衆謳歌、供其役事、在耶和華殿、

32 此數人者、在會幕前謳歌、迨所羅門在耶路撒冷建耶和華殿、循其常例、以供役事。

33 所侍立以謳歌者、哥轄之裔、希慢及其衆子、希慢乃約耳之子、約耳乃撒母耳之子、

34 撒母耳乃以利迦拿之子、以利迦拿乃耶羅罕之子、耶羅罕乃以列之子、以列乃多亞〔或曰拿哈〕之子、

35 多亞乃蘇弗之子、蘇弗乃以利迦拿之子、以利迦拿乃馬轄之子、馬轄乃亞馬賽之子、

36 亞馬賽乃以利迦拿之子、以利迦拿乃約耳〔或曰掃羅〕之子、約耳乃烏西亞之子、烏西亞乃西番雅〔或曰烏列〕之子、

37 西番雅乃大哈之子、大哈乃亞惜之子、亞惜乃以庇撒之子、以庇撒乃可喇曾孫、

38 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、

39 其同宗侍立於右者爲亞薩、亞薩乃庇拉其之子、庇拉其乃示每之子、

40 示每乃米加勒之子、米加勒乃巴西亞之子、巴西亞乃馬其亞之子、

41 馬其亞乃益尼之子、益尼乃西喇之子、西喇乃亞大雅之子、

42 亞大雅乃以探之子、以探乃心馬之子、心馬乃示每之子、

43 示每乃雅哈之子、雅哈乃革順之孫、革順乃利未之子。

44 其同宗米喇哩之裔、立於左者、爲以探〔或曰耶度頓〕、以探乃基示〔或曰古沙雅〕之子、基示乃押底之子、押底乃馬鹿之子、

45 馬鹿乃哈沙庇之子、哈沙庇乃亞馬謝之子、亞馬謝乃希勒家之子、

46 希勒家乃暗西之子、暗西乃巴尼之子、巴尼乃沙麥之子、

47 沙麥乃抹利之子、抹利與母示乃米喇哩之子、米喇哩乃利未之子。

48 利未人立於上帝之殿、以供役事。

49 亞倫及其子、奉事於祭壇及香壇前、亦在至聖之所、爲以色列族贖罪、循上帝僕摩西之命。

50 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、

51 亞庇書子布其、布其子烏西、烏西子西喇希、西喇希子米喇約、

52 米喇約子亞馬哩、亞馬哩子亞希突、

53 亞希突子撒督、撒督子亞希馬斯。

54 亞倫族哥轄子孫、掣籤所得之里居鄕黨、臚列如左、

55 在猶大地得希伯崙及其郊。

56 惟其土田、爲耶孚尼子迦勒所得。

57 亞倫族在猶大地、得希伯崙、爲捕逃之藪、亦得立拿及其郊、雅的、以實提摩及其郊、

58 希倫及其郊、底必及其郊、

59 亞山〔或曰亞因〕及其郊、伯示麥及其郊。

60 在便雅憫支派中、哥轄子孫得基巴及其郊、亞勒門及其郊、亞拿突及其郊、計十三邑。

61 哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。

62 革順子孫、循其世系、在以薩迦、亞設、納大利三支派中、及馬拿西支派、素居巴山地者、所得共十三邑。

63 米喇哩子孫、循其世系、掣籤而得、在流便、伽得、西布倫支派十二邑。

64 以色列族以上諸邑、及其郊、賜利未人、

65 在猶大、西面、便雅憫支派中、掣籤而得之、

66 哥轄子孫又得邑在以法蓮支派中、

67 卽在以法蓮山、示劍及其郊、爲捕逃之藪、基色及其郊、

68 約面及其郊、伯和倫及其郊、

69 亞耶倫及其郊、迦特臨門及其郊。

70 在馬拿西支派之半中、哥轄子孫之遺人、得亞乃及其郊、庇連及其郊。

71 在馬拿西支派之半中、革順子孫得巴山之坷蘭及其郊、亞大緑及其郊。

72 在以薩迦支派中、得基特及其郊、大庇喇及其郊、

73 喇末及其郊、亞年及其郊。

74 在亞設支派中得馬沙及其郊、押頓及其郊、

75 戶割及其郊、哩合及其郊。

76 在納大利支派中、得加利利之基特及其郊、哈門及其郊、基烈亭及其郊。

77 米喇哩子孫之所遺、在西布倫支派中、得臨門及其郊、大泊及其郊。

78 在約但東、耶利哥相對之所、流便支派中、米喇哩子孫得附野之庇悉及其郊、耶夏撒及其郊、

79 基底莫及其郊、米法押及其郊。

80 在伽得支派中、得基列之喇末及其郊、馬哈念及其郊、

81 希實本及其郊、雅設及其郊。

1-я Летопись

Глава 6

1 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

2 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 Детьми Амрама были: Аарон, Моисей и Мариамь. Сыновьями Аарона были: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.

5 Авишуй был отцом Буккия. Буккия был отцом Уззии.

6 Уззия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.

7 Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

8 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.

9 Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоханана.

10 Иоханан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил Соломон в Иерусалиме).

11 Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

12 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.

13 Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.

14 Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.

15 Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну.

16 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

17 Вот имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.

18 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 Сыновьями Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.

20 Вот потомки Гирсона: Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,

21 Иоах был сыном Зимма, Адда был сыном Иоаха, Зара был сыном Адды, Иеафрай был сыном Зары.

22 Вот потомки Каафа: Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,

23 Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,

24 Тахаф был сыном Асира, Уриил был сыном Тахафа, Уззия был сыном Уриила, Саул был сыном Уззии.

25 Сыновьями Елканы были: Амасай и Ахимоф.

26 Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,

27 Елиав был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиава, Елкана был сыном Иерохама. Самуил был сыном Елканы.

28 Сыновьями Самуила были: его первенец Иоиль и младший сын Авия.

29 Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Оза был сыном Шимея,

30 Шима был сыном Озы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.

31 Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в шатре Господа после того, как туда поставили ковчег Соглашения.

32 Эти люди служили певцами в священном шатре, который также называется «шатром собрания», и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.

33 Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,

34 Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиела, Елиел был сыном Тоаха,

35 Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,

36 Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Софонии,

37 Софония был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,

38 Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.

39 Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,

40 Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Малхии,

41 Малхия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зары, Зара был сыном Адаии,

42 Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимея,

43 Шимей был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.

44 Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Маллуха,

45 Малух был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,

46 Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вании, Вания был сыном Шемера,

47 Шемер был сыном Махли, Махли был сыном Муши, Муши был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.

48 Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны для служения в священном шатре — доме Божьем.

49 Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре, на котором сжигали благовонное курение. Потомки Аарона совершали все работы в Святая святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля, а также следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.

50 Вот имена сыновей Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авишуй был сыном Финееса,

51 Буккий был сыном Авишуя, Уззия был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззии,

52 Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,

53 Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.

54 Вот список городов, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.

55 Им был дан город Хеврон в земле Иуды и поля для животных вокруг него.

56 Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливна, Иаттир и Ештемоа,

58 Хилен и Девир,

59 Ашан, Ютта и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.

60 От колена Вениамина они получили города Гаваон, Гева, Алемеф и Анафоф, а также пастбища для скота около этих городов. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.

61 Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.

62 Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов от колен Иссахара, Асира, Неффалима и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.

63 Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов от колен Рувима, Гада и Завулона согласно выпавшему жребию.

64 Так израильтяне передали эти города и поля во владение левитам.

65 Все эти селения были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.

66 Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.

67 Им были даны города-убежища: Сихем, Газер,

68 Иокмеам, Беф-Орон,

69 Аиалон и Гаф-Риммон, а также поля около этих городов. Эти города находились в горной стране Ефрема.

70 От половины колена Манассии израильтяне дали семьям Каафа города Анер и Билеам, а также поля вокруг них.

71 Семьи Гирсона получили город Голан в районе Васана и Аштарофа от половины колена Манассии, а также поля около этих городов.

72 Семьи Гирсона также получили города Кедес, Давраф, Рамоф и Анем от колена Иссахара, а также поля около этих городов.

73

74 Семьи Гирсона также получили города Машал, Авдон, Хукок и Рехов от колена Асира, а также поля около этих городов.

75

76 Семьи Гирсона также получили города Кедес в Галилее, Хаммон и Кириафаим от колена Неффалима, а также поля около этих городов.

77 Остальные левиты семей Мерари получили города Иокнеам, Карфа, Риммон и Фавор от колена Завулона, а также поля около этих городов.

78 Семьи Мерари также получили города Восор в пустыне, Иааца, Кедемоф и Мефааф от колена Рувима. Колено Рувима жило к востоку от Иордана, недалеко от Иерихона. Эти семьи Мерари также получили и поля около этих городов.

79

80 Семьи Мерари получили города Рамоф в Галааде, Маханаим, Есевон и Иазер от колена Гада, а также поля около этих городов.

81

歷代志上

第6章

1-я Летопись

Глава 6

1 利未子革順、哥轄、米喇哩。

1 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

2 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

2 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

3 暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。

3 Детьми Амрама были: Аарон, Моисей и Мариамь. Сыновьями Аарона были: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

4 以利亞撒生非尼哈、非尼哈生亞庇書。

4 Елеазар был отцом Финееса. Финеес был отцом Авишуя.

5 亞庇書生布基、布基生烏西。

5 Авишуй был отцом Буккия. Буккия был отцом Уззии.

6 烏西生西喇希、西喇希生米喇約、

6 Уззия был отцом Зерахии. Зерахия был отцом Мераиофа.

7 米喇約生暗哩、暗哩生亞希突、

7 Мераиоф был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

8 亞希突生撒督、撒督生亞希馬斯、

8 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Ахимааса.

9 亞希馬斯生亞薩哩亞、亞薩哩亞生約哈難、

9 Ахимаас был отцом Азарии. Азария был отцом Иоханана.

10 約哈難生亞薩哩亞。所羅門於耶路撒冷建殿之際、斯人爲祭司。

10 Иоханан был отцом Азарии. (Азария был священником, служившим в храме, который построил Соломон в Иерусалиме).

11 亞薩哩亞生暗哩、暗哩生亞希突、

11 Азария был отцом Амарии. Амария был отцом Ахитува.

12 亞希突生撒督、撒督生沙龍、

12 Ахитув был отцом Садока. Садок был отцом Селлума.

13 沙龍生希勒家、希勒家生亞薩哩亞、

13 Селлум был отцом Хелкии. Хелкия был отцом Азарии.

14 亞薩哩亞生西勑雅、西勑雅生約撒答。

14 Азария был отцом Сераии. Сераия был отцом Иоседека.

15 當時尼布甲尼撒奉耶和華命、徙猶大耶路撒冷民、約撒答亦已遷徙。

15 Иоседека заставили оставить свою родину, когда Господь переселил Иудею и Иерусалим. Господь использовал Навуходоносора, чтобы взять народ Иудеи и Иерусалима в плен и увести их в другую страну.

16 利未子革順、哥轄、米喇哩、

16 Сыновьями Левия были: Гирсон, Кааф и Мерари.

17 革順子立尼〔或曰拉單〕、示每、

17 Вот имена сыновей Гирсона: Ливни и Шимей.

18 哥轄子暗蘭、以斯哈、希伯崙、烏泄。

18 Сыновьями Каафа были: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.

19 米喇哩子抹利、母示、此利未之族、依其世系。

19 Сыновьями Мерари были: Махли и Муши. Вот список семей в племени Левия. Они перечисляются по именам отца.

20 革順子立尼、立尼子雅哈、雅哈孫心馬、

20 Вот потомки Гирсона: Ливни был сыном Гирсона, Иахав был сыном Ливни, Зимма был сыном Иахава,

21 心馬子約亞〔或曰以單〕、約亞子易多〔或曰亞太〕、易多子西喇、西喇子耶底賴〔或曰益尼〕

21 Иоах был сыном Зимма, Адда был сыном Иоаха, Зара был сыном Адды, Иеафрай был сыном Зары.

22 哥轄子亞米拿達〔或曰以斯哈〕、亞米拿達子可喇、可喇子亞惜。

22 Вот потомки Каафа: Аминадав был сыном Каафа, Корей был сыном Аминадава, Асир был сыном Корея,

23 亞惜子以利迦拿、以利迦拿子以庇撒、以庇撒子亞惜、

23 Елкана был сыном Асира, Евиасаф был сыном Елкана, Асир был сыном Евиасафа,

24 亞惜子大哈、大哈子烏列、烏列子烏西亞、烏西亞子掃羅、

24 Тахаф был сыном Асира, Уриил был сыном Тахафа, Уззия был сыном Уриила, Саул был сыном Уззии.

25 掃羅子以利迦拿、以利迦拿子亞馬賽、亞馬賽子馬轄、

25 Сыновьями Елканы были: Амасай и Ахимоф.

26 馬轄子以利迦拿、以利迦拿子瑣拜、瑣拜子拿哈、

26 Елкана был сыном Ахимофа, Цофай был сыном Елканы, Нахаф был сыном Цофая,

27 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、

27 Елиав был сыном Нахафа, Иерохам был сыном Елиава, Елкана был сыном Иерохама. Самуил был сыном Елканы.

28 撒母耳長子瓦實尼〔或曰約耳〕、次子亞比亞。

28 Сыновьями Самуила были: его первенец Иоиль и младший сын Авия.

29 米喇哩子抹利、抹利子立尼、立尼子示每、示每子烏撒、

29 Вот сыновья Мерари: Махли был сыном Мерари, Ливни был сыном Махли, Шимей был сыном Ливни, Оза был сыном Шимея,

30 烏撒子示每、示每子哈其、哈其子亞帥亞。

30 Шима был сыном Озы, Хаггия был сыном Шима, Асаия был сыном Хаггии.

31 法匱旣定其所、大闢使斯衆謳歌、供其役事、在耶和華殿、

31 Этих людей Давид выбрал, чтобы они руководили музыкой в шатре Господа после того, как туда поставили ковчег Соглашения.

32 此數人者、在會幕前謳歌、迨所羅門在耶路撒冷建耶和華殿、循其常例、以供役事。

32 Эти люди служили певцами в священном шатре, который также называется «шатром собрания», и эти люди служили там, пока Соломон не построил храм Господа в Иерусалиме. Они служили по данному им уставу.

33 所侍立以謳歌者、哥轄之裔、希慢及其衆子、希慢乃約耳之子、約耳乃撒母耳之子、

33 Вот имена тех, которые служили певцами вместе со своими сыновьями: потомки семьи Каафа — певец Еман. Еман был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Самуила,

34 撒母耳乃以利迦拿之子、以利迦拿乃耶羅罕之子、耶羅罕乃以列之子、以列乃多亞〔或曰拿哈〕之子、

34 Самуил был сыном Елканы, Елкана был сыном Иерохама, Иерохам был сыном Елиела, Елиел был сыном Тоаха,

35 多亞乃蘇弗之子、蘇弗乃以利迦拿之子、以利迦拿乃馬轄之子、馬轄乃亞馬賽之子、

35 Тоах был сыном Цуфа, Цуф был сыном Елканы, Елкана был сыном Махафа, Махаф был сыном Амасая,

36 亞馬賽乃以利迦拿之子、以利迦拿乃約耳〔或曰掃羅〕之子、約耳乃烏西亞之子、烏西亞乃西番雅〔或曰烏列〕之子、

36 Амасай был сыном Елканы, Елкана был сыном Иоиля, Иоиль был сыном Азарии, Азария был сыном Софонии,

37 西番雅乃大哈之子、大哈乃亞惜之子、亞惜乃以庇撒之子、以庇撒乃可喇曾孫、

37 Софония был сыном Тахафа, Тахаф был сыном Асира, Асир был сыном Авиасафа, Авиасаф был сыном Корея,

38 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、

38 Корей был сыном Ицгара, Ицгар был сыном Каафа, Кааф был сыном Левия, Левий был сыном Израиля.

39 其同宗侍立於右者爲亞薩、亞薩乃庇拉其之子、庇拉其乃示每之子、

39 Асаф был родственником Емана. Он служил с правой стороны от Емана. Асаф был сыном Берехии, Берехия был сыном Шимы,

40 示每乃米加勒之子、米加勒乃巴西亞之子、巴西亞乃馬其亞之子、

40 Шима был сыном Михаила, Михаил был сыном Ваасеи, Ваасея был сыном Малхии,

41 馬其亞乃益尼之子、益尼乃西喇之子、西喇乃亞大雅之子、

41 Малхия был сыном Ефния, Ефний был сыном Зары, Зара был сыном Адаии,

42 亞大雅乃以探之子、以探乃心馬之子、心馬乃示每之子、

42 Адаия был сыном Ефана, Ефан был сыном Зиммы, Зимма был сыном Шимея,

43 示每乃雅哈之子、雅哈乃革順之孫、革順乃利未之子。

43 Шимей был сыном Иахафа, Иахаф был сыном Гирсона, Гирсон был сыном Левия.

44 其同宗米喇哩之裔、立於左者、爲以探〔或曰耶度頓〕、以探乃基示〔或曰古沙雅〕之子、基示乃押底之子、押底乃馬鹿之子、

44 Потомки Мерари были родственниками Емана и Асафа. Они были в группе певцов с левой стороны Емана. Ефан был сыном Кишия, Киший был сыном Авдия, Авдий был сыном Маллуха,

45 馬鹿乃哈沙庇之子、哈沙庇乃亞馬謝之子、亞馬謝乃希勒家之子、

45 Малух был сыном Хашавии, Хашавия был сыном Амасии, Амасия был сыном Хелкии,

46 希勒家乃暗西之子、暗西乃巴尼之子、巴尼乃沙麥之子、

46 Хелкия был сыном Амция, Амций был сыном Вании, Вания был сыном Шемера,

47 沙麥乃抹利之子、抹利與母示乃米喇哩之子、米喇哩乃利未之子。

47 Шемер был сыном Махли, Махли был сыном Муши, Муши был сыном Мерари, Мерари был сыном Левия.

48 利未人立於上帝之殿、以供役事。

48 Братья Емана и Асафа были из племени Левия (левиты). Левиты были избраны для служения в священном шатре — доме Божьем.

49 亞倫及其子、奉事於祭壇及香壇前、亦在至聖之所、爲以色列族贖罪、循上帝僕摩西之命。

49 Но только потомкам Аарона было позволено приносить жертвы на алтаре всесожжения и на алтаре, на котором сжигали благовонное курение. Потомки Аарона совершали все работы в Святая святых в доме Бога. Они также проводили церемонии очищения народа Израиля, а также следовали всем правилам и законам, которые заповедал слуга Божий Моисей.

50 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、

50 Вот имена сыновей Аарона: Елеазар был сыном Аарона, Финеес был сыном Елеазара, Авишуй был сыном Финееса,

51 亞庇書子布其、布其子烏西、烏西子西喇希、西喇希子米喇約、

51 Буккий был сыном Авишуя, Уззия был сыном Буккия, Зерахия был сыном Уззии,

52 米喇約子亞馬哩、亞馬哩子亞希突、

52 Мераиоф был сыном Зерахии, Амария был сыном Мераиофа, Ахитув был сыном Амарии,

53 亞希突子撒督、撒督子亞希馬斯。

53 Садок был сыном Ахитува, Ахимаас был сыном Садока.

54 亞倫族哥轄子孫、掣籤所得之里居鄕黨、臚列如左、

54 Вот список городов, где жили потомки Аарона. Они жили в своих селениях на земле, которая была им отдана. Семьи Каафа получили первую долю земли, которая была дана левитам по выпавшему им жребию.

55 在猶大地得希伯崙及其郊。

55 Им был дан город Хеврон в земле Иуды и поля для животных вокруг него.

56 惟其土田、爲耶孚尼子迦勒所得。

56 Но поля для земледелия и сёла возле Хеврона были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 亞倫族在猶大地、得希伯崙、爲捕逃之藪、亦得立拿及其郊、雅的、以實提摩及其郊、

57 Потомкам Аарона были даны города-убежища: Хеврон, Ливна, Иаттир и Ештемоа,

58 希倫及其郊、底必及其郊、

58 Хилен и Девир,

59 亞山〔或曰亞因〕及其郊、伯示麥及其郊。

59 Ашан, Ютта и Вефсамис. Они получили все эти города и поля вокруг них.

60 在便雅憫支派中、哥轄子孫得基巴及其郊、亞勒門及其郊、亞拿突及其郊、計十三邑。

60 От колена Вениамина они получили города Гаваон, Гева, Алемеф и Анафоф, а также пастбища для скота около этих городов. Тринадцать городов были даны семьям Каафа.

61 哥轄子孫之遺人、得十邑在馬拿西支派之半。

61 Остальные потомки Каафа получили по жребию десять городов от половины колена Манассии.

62 革順子孫、循其世系、在以薩迦、亞設、納大利三支派中、及馬拿西支派、素居巴山地者、所得共十三邑。

62 Племена, которые были потомками Гирсона, получили тринадцать городов от колен Иссахара, Асира, Неффалима и от части колена Манассии, которые жили в районе Васана.

63 米喇哩子孫、循其世系、掣籤而得、在流便、伽得、西布倫支派十二邑。

63 Племена, которые были потомками Мерари, получили двенадцать городов от колен Рувима, Гада и Завулона согласно выпавшему жребию.

64 以色列族以上諸邑、及其郊、賜利未人、

64 Так израильтяне передали эти города и поля во владение левитам.

65 在猶大、西面、便雅憫支派中、掣籤而得之、

65 Все эти селения были получены от колен Иуды, Симеона и Вениамина. Бросив жребий, они решили, какая семья левитов получит какой город.

66 哥轄子孫又得邑在以法蓮支派中、

66 Колено Ефрема выделило несколько городов некоторым семьям Каафа. Эти города были выбраны по жребию.

67 卽在以法蓮山、示劍及其郊、爲捕逃之藪、基色及其郊、

67 Им были даны города-убежища: Сихем, Газер,

68 約面及其郊、伯和倫及其郊、

68 Иокмеам, Беф-Орон,

69 亞耶倫及其郊、迦特臨門及其郊。

69 Аиалон и Гаф-Риммон, а также поля около этих городов. Эти города находились в горной стране Ефрема.

70 在馬拿西支派之半中、哥轄子孫之遺人、得亞乃及其郊、庇連及其郊。

70 От половины колена Манассии израильтяне дали семьям Каафа города Анер и Билеам, а также поля вокруг них.

71 在馬拿西支派之半中、革順子孫得巴山之坷蘭及其郊、亞大緑及其郊。

71 Семьи Гирсона получили город Голан в районе Васана и Аштарофа от половины колена Манассии, а также поля около этих городов.

72 在以薩迦支派中、得基特及其郊、大庇喇及其郊、

72 Семьи Гирсона также получили города Кедес, Давраф, Рамоф и Анем от колена Иссахара, а также поля около этих городов.

73 喇末及其郊、亞年及其郊。

73

74 在亞設支派中得馬沙及其郊、押頓及其郊、

74 Семьи Гирсона также получили города Машал, Авдон, Хукок и Рехов от колена Асира, а также поля около этих городов.

75 戶割及其郊、哩合及其郊。

75

76 在納大利支派中、得加利利之基特及其郊、哈門及其郊、基烈亭及其郊。

76 Семьи Гирсона также получили города Кедес в Галилее, Хаммон и Кириафаим от колена Неффалима, а также поля около этих городов.

77 米喇哩子孫之所遺、在西布倫支派中、得臨門及其郊、大泊及其郊。

77 Остальные левиты семей Мерари получили города Иокнеам, Карфа, Риммон и Фавор от колена Завулона, а также поля около этих городов.

78 在約但東、耶利哥相對之所、流便支派中、米喇哩子孫得附野之庇悉及其郊、耶夏撒及其郊、

78 Семьи Мерари также получили города Восор в пустыне, Иааца, Кедемоф и Мефааф от колена Рувима. Колено Рувима жило к востоку от Иордана, недалеко от Иерихона. Эти семьи Мерари также получили и поля около этих городов.

79 基底莫及其郊、米法押及其郊。

79

80 在伽得支派中、得基列之喇末及其郊、馬哈念及其郊、

80 Семьи Мерари получили города Рамоф в Галааде, Маханаим, Есевон и Иазер от колена Гада, а также поля около этих городов.

81 希實本及其郊、雅設及其郊。

81