歷代志下

第30章

1 希西家差遣人去見以色列和猶大眾人,又寫信給以法蓮和瑪拿西人,叫他們到耶路撒冷耶和華的殿,向耶和華─以色列的神守逾越節;

2 因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。

3 那時[that time]間他們不能守;因為自潔的祭司尚不敷用,百姓也沒有聚集在耶路撒冷;

4 王與全會眾都以這事為善。

5 於是定了命令,傳遍以色列,從別.是巴直到但,使他們都來,在耶路撒冷向耶和華─以色列的神守逾越節;因為民許久沒有照所寫的例守節了[for they had not done it of a long time in such sort as it was written]

6 驛卒就把王和眾首領的信,遵著王命傳遍以色列和猶大。信內說:「以色列人哪,你們當轉向耶和華─亞伯拉罕、以撒、以色列的神,好叫他轉向你們這脫離亞述王手的餘民。

7 你們不要效法你們列祖和你們的弟兄;他們干犯耶和華─他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們荒涼[desolation],正如你們所見的。

8 現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是[he]永遠分別成聖的[sanctified]居所;又要事奉耶和華─你們的神,好使他的烈怒轉離你們。

9 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華─你們的神有恩典、施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」

10 驛卒就由這城跑到那城,傳遍了以法蓮、瑪拿西,直到西布倫。那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。

11 然而亞設、瑪拿西、西布倫中也有人自己謙卑[humbled themselves],來到耶路撒冷。

12 神的手也在猶大[Also in Judah the hand of God was],使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

13 二月,有許多人在耶路撒冷聚集,成為大會,要守除酵節。

14 他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪溪中。

15 二月十四日,宰了逾越節的羊羔。祭司與利未人覺得慚愧,就潔淨自己,把燔祭奉到耶和華殿中,

16 遵著神的人摩西的律法,照例站在自己的地方;祭司從利未人手裏接過血來,灑在壇上。

17 會中有許多人尚未自潔,所以利未人為一切不潔之人宰逾越節的羊羔,使他們在耶和華面前成為聖潔。

18 以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「求至善的耶和華也赦免[pardon]他們,

19 就是那些專心尋求神,就是耶和華─他列祖之神的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔的人。」

20 耶和華垂聽希西家的禱告,就醫治[healed]百姓。

21 在耶路撒冷的以色列人大大喜樂,守除酵節七日。利未人和祭司日日頌讚耶和華用響亮的樂器歌唱獻與耶和華[singing with loud instruments unto the LORD]

22 希西家慰勞一切善於教導耶和華知識[taught the good knowledge of the LORD]的利未人。於是眾人吃節筵七日,又獻平安祭,且向耶和華─他們列祖的神認罪。

23 全會眾商議,要再守節七日;於是歡歡喜喜地又守節七日。

24 猶大王希西家賜給會眾公牛一千隻,羊七千隻為祭物;眾首領也賜給會眾公牛一千隻,羊一萬隻。並有數目[number]許多的祭司潔淨了[sanctified]自己。

25 猶大全會眾、祭司、利未人,並那從以色列[Israel]來的會眾,以及從以色列地出來的外人[and strangers that came out of the land of Israel]和住在猶大的外人[and that dwelt in Judah],盡都喜樂。

26 這樣,在耶路撒冷大有喜樂,自從以色列王大衛兒子所羅門的時候,在耶路撒冷沒有這樣的喜樂。

27 那時,祭司、利未人起來,為民祝福;他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告上到他聖居處[came up to his holy dwelling place]達於天上[even unto heaven]

歷代志下

第30章

1 希西家召以色列猶大二族、復致書以法蓮馬拿西二支派、使至耶路撒冷、詣耶和華殿、守逾越節、奉事以色列族之上帝耶和華。

2 正月祭司未得成潔、民未咸至耶路撒冷、不能守此禮、故王與羣伯及耶路撒冷會衆、議於二月守逾越節。

3 併於上節

4 王與會衆以爲善。

5 年久民未循例守禮、故立志普告以色列族、自但及別是巴、使咸至耶路撒冷、守逾越節、奉事以色列族之上帝耶和華。

6 王與羣伯、使趨承者致書、遍以色列猶大二族、曰、以色列族、當歸亞伯拉罕、以撒、以色列之上帝、凡不見害於亞述列王之遺民者、必蒙耶和華祐、

7 爾父兄違列祖之上帝耶和華、故見殲滅、今日之事爲證、爾勿效尤。

8 毋強爾項、濟乃父之惡、宜從耶和華。彼之聖室、業已成潔、歷世弗替、爾當入之、役事爾之上帝耶和華、則其震怒可息。

9 爾之上帝耶和華仁慈矜憫、如爾歸之、必不棄爾、卽爾見虜之子弟、亦蒙矜憫、得反斯土。

10 趨承者遍行以法蓮馬拿西諸邑、延及西布倫爲人訕笑。

11 亞設、馬拿西、西布倫中有數人、卑以自牧、詣耶路撒冷。

12 在猶大地上帝使民一心、遵從王與羣伯所傳耶和華命。

13 二月會衆至耶路撒冷、守無酵節、不可勝數。

14 在耶路撒冷、獻祭之壇、焚香之壇、民去之、投於汲淪溪、惟耶和華之壇存焉。

15 二月十四日、人宰逾越節羔、祭司及利未人深以爲耻、自潔其身、攜燔祭入耶和華殿、

16 各立其所、循常例、遵上帝僕摩西律例、利未人畀血於祭司、祭司灑之。

17 會中之人、未潔者衆、弗敢宰逾越節羔、利未人代宰、則於耶和華前、可爲潔。

18 以法蓮、馬拿西、以薩迦、西布倫、所至民衆、未潔其體、守逾越節、不循常例、希西家禱曰、如人崇列祖之上帝耶和華、惟一其心、雖不潔己、循聖所之例、耶和華無不善、願蒙赦宥。

19 併於上節

20 耶和華允所祈、悉赦之。

21 凡以色列民、詣耶路撒冷者、守無酵節、七日欣喜、利未人及祭司、日操樂器、頌讚耶和華。

22 利未人以耶和華道、訓迪民人、希西家勞之。歷七日、衆會享盛饌、獻祭以酬恩、於列祖之上帝耶和華前、自陳其過。

23 會衆咸議、更守七日、無不樂從。

24 猶大王希西家賜會衆牛一千、羊七千、諸伯賜會衆牛一千、羊一萬、祭司潔齊者甚衆。

25 祭司利未人、猶大會衆、來自以色列地之會衆、旅於二族之賓旅、欣喜不勝、

26 自以色列王大闢子所羅門時、至於今日、在耶路撒冷、未有若此之樂也。

27 祭司利未人爲民祝嘏、聲聞於上、及於聖殿明宮。

歷代志下

第30章

歷代志下

第30章

1 希西家差遣人去見以色列和猶大眾人,又寫信給以法蓮和瑪拿西人,叫他們到耶路撒冷耶和華的殿,向耶和華─以色列的神守逾越節;

1 希西家召以色列猶大二族、復致書以法蓮馬拿西二支派、使至耶路撒冷、詣耶和華殿、守逾越節、奉事以色列族之上帝耶和華。

2 因為王和眾首領,並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。

2 正月祭司未得成潔、民未咸至耶路撒冷、不能守此禮、故王與羣伯及耶路撒冷會衆、議於二月守逾越節。

3 那時[that time]間他們不能守;因為自潔的祭司尚不敷用,百姓也沒有聚集在耶路撒冷;

3 併於上節

4 王與全會眾都以這事為善。

4 王與會衆以爲善。

5 於是定了命令,傳遍以色列,從別.是巴直到但,使他們都來,在耶路撒冷向耶和華─以色列的神守逾越節;因為民許久沒有照所寫的例守節了[for they had not done it of a long time in such sort as it was written]

5 年久民未循例守禮、故立志普告以色列族、自但及別是巴、使咸至耶路撒冷、守逾越節、奉事以色列族之上帝耶和華。

6 驛卒就把王和眾首領的信,遵著王命傳遍以色列和猶大。信內說:「以色列人哪,你們當轉向耶和華─亞伯拉罕、以撒、以色列的神,好叫他轉向你們這脫離亞述王手的餘民。

6 王與羣伯、使趨承者致書、遍以色列猶大二族、曰、以色列族、當歸亞伯拉罕、以撒、以色列之上帝、凡不見害於亞述列王之遺民者、必蒙耶和華祐、

7 你們不要效法你們列祖和你們的弟兄;他們干犯耶和華─他們列祖的神,以致耶和華丟棄他們,使他們荒涼[desolation],正如你們所見的。

7 爾父兄違列祖之上帝耶和華、故見殲滅、今日之事爲證、爾勿效尤。

8 現在不要像你們列祖硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是[he]永遠分別成聖的[sanctified]居所;又要事奉耶和華─你們的神,好使他的烈怒轉離你們。

8 毋強爾項、濟乃父之惡、宜從耶和華。彼之聖室、業已成潔、歷世弗替、爾當入之、役事爾之上帝耶和華、則其震怒可息。

9 你們若轉向耶和華,你們的弟兄和兒女必在擄掠他們的人面前蒙憐恤,得以歸回這地,因為耶和華─你們的神有恩典、施憐憫。你們若轉向他,他必不轉臉不顧你們。」

9 爾之上帝耶和華仁慈矜憫、如爾歸之、必不棄爾、卽爾見虜之子弟、亦蒙矜憫、得反斯土。

10 驛卒就由這城跑到那城,傳遍了以法蓮、瑪拿西,直到西布倫。那裏的人卻戲笑他們,譏誚他們。

10 趨承者遍行以法蓮馬拿西諸邑、延及西布倫爲人訕笑。

11 然而亞設、瑪拿西、西布倫中也有人自己謙卑[humbled themselves],來到耶路撒冷。

11 亞設、馬拿西、西布倫中有數人、卑以自牧、詣耶路撒冷。

12 神的手也在猶大[Also in Judah the hand of God was],使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

12 在猶大地上帝使民一心、遵從王與羣伯所傳耶和華命。

13 二月,有許多人在耶路撒冷聚集,成為大會,要守除酵節。

13 二月會衆至耶路撒冷、守無酵節、不可勝數。

14 他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪溪中。

14 在耶路撒冷、獻祭之壇、焚香之壇、民去之、投於汲淪溪、惟耶和華之壇存焉。

15 二月十四日,宰了逾越節的羊羔。祭司與利未人覺得慚愧,就潔淨自己,把燔祭奉到耶和華殿中,

15 二月十四日、人宰逾越節羔、祭司及利未人深以爲耻、自潔其身、攜燔祭入耶和華殿、

16 遵著神的人摩西的律法,照例站在自己的地方;祭司從利未人手裏接過血來,灑在壇上。

16 各立其所、循常例、遵上帝僕摩西律例、利未人畀血於祭司、祭司灑之。

17 會中有許多人尚未自潔,所以利未人為一切不潔之人宰逾越節的羊羔,使他們在耶和華面前成為聖潔。

17 會中之人、未潔者衆、弗敢宰逾越節羔、利未人代宰、則於耶和華前、可爲潔。

18 以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羊羔,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「求至善的耶和華也赦免[pardon]他們,

18 以法蓮、馬拿西、以薩迦、西布倫、所至民衆、未潔其體、守逾越節、不循常例、希西家禱曰、如人崇列祖之上帝耶和華、惟一其心、雖不潔己、循聖所之例、耶和華無不善、願蒙赦宥。

19 就是那些專心尋求神,就是耶和華─他列祖之神的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔的人。」

19 併於上節

20 耶和華垂聽希西家的禱告,就醫治[healed]百姓。

20 耶和華允所祈、悉赦之。

21 在耶路撒冷的以色列人大大喜樂,守除酵節七日。利未人和祭司日日頌讚耶和華用響亮的樂器歌唱獻與耶和華[singing with loud instruments unto the LORD]

21 凡以色列民、詣耶路撒冷者、守無酵節、七日欣喜、利未人及祭司、日操樂器、頌讚耶和華。

22 希西家慰勞一切善於教導耶和華知識[taught the good knowledge of the LORD]的利未人。於是眾人吃節筵七日,又獻平安祭,且向耶和華─他們列祖的神認罪。

22 利未人以耶和華道、訓迪民人、希西家勞之。歷七日、衆會享盛饌、獻祭以酬恩、於列祖之上帝耶和華前、自陳其過。

23 全會眾商議,要再守節七日;於是歡歡喜喜地又守節七日。

23 會衆咸議、更守七日、無不樂從。

24 猶大王希西家賜給會眾公牛一千隻,羊七千隻為祭物;眾首領也賜給會眾公牛一千隻,羊一萬隻。並有數目[number]許多的祭司潔淨了[sanctified]自己。

24 猶大王希西家賜會衆牛一千、羊七千、諸伯賜會衆牛一千、羊一萬、祭司潔齊者甚衆。

25 猶大全會眾、祭司、利未人,並那從以色列[Israel]來的會眾,以及從以色列地出來的外人[and strangers that came out of the land of Israel]和住在猶大的外人[and that dwelt in Judah],盡都喜樂。

25 祭司利未人、猶大會衆、來自以色列地之會衆、旅於二族之賓旅、欣喜不勝、

26 這樣,在耶路撒冷大有喜樂,自從以色列王大衛兒子所羅門的時候,在耶路撒冷沒有這樣的喜樂。

26 自以色列王大闢子所羅門時、至於今日、在耶路撒冷、未有若此之樂也。

27 那時,祭司、利未人起來,為民祝福;他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告上到他聖居處[came up to his holy dwelling place]達於天上[even unto heaven]

27 祭司利未人爲民祝嘏、聲聞於上、及於聖殿明宮。