箴言第26章 |
1 |
2 麻雀往來,燕子翻飛;這樣,無故的咒詛也必不臨到。 |
3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;刑杖是為打愚昧人的背。 |
4 不要照愚昧人的愚妄話回答他,恐怕你與他一樣。 |
5 要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。 |
6 藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自喝 |
7 瘸子的腿 |
8 將尊榮給愚昧人的,好像人把石子包在機弦裏。 |
9 比喻 |
10 那至大、造作一切的神報應愚昧人 |
11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗轉過來吃牠所吐的。 |
12 你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
13 懶惰人說:道上有猛獅,街上有壯獅。 |
14 門在樞紐轉動,懶惰人在床上也是如此。 |
15 懶惰人放手在懷 |
16 懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。 |
17 過路被事激動,管理不干己的爭鬧 |
18 瘋狂的人怎樣 |
19 人 |
20 火缺了柴就必熄滅;無人搬弄是非 |
21 好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。 |
22 搬弄是非的 |
23 火熱的嘴,奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。 |
24 怨恨人的,用嘴粉飾,心裏並 |
25 他用甜言蜜語,你不可信他。因為他心中有七樣可憎惡的。 |
26 這等人用詭詐遮掩怨恨 |
27 挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。 |
28 虛謊的舌恨他所壓傷的人;奉承的 |
箴言第26章 |
1 夏時雨雪,秋時霪雨,愚人居尊位,俱非所宜。 |
2 徒以言語咒詛者,必不降災,猶燕雀翱翔而不加害。 |
3 欲治馬驢,維鞭與勒,欲治愚人,維杖與箠。 |
4 維爾居恒,勿卽愚人之意請詰愚人,恐人謂爾與彼無異,有時則可,恐彼自以爲智。 |
5 |
6 以重託畀愚人,猶自刖其足而身受其害。 |
7 跛者之足不能實踐,愚人述箴言亦若是。 |
8 愚昧之人,被以尊榮,如以韞櫝之玉,委於瓦礫。 |
9 愚人述箴言,猶醉人執荊棘, |
10 造萬物之主,必使愚者受咎,惡者取戾。 |
11 犬轉食其所吐,愚人復蹈其故轍。 |
12 愚昧之流,猶可望其改過,惟自智者,終無可望。 |
13 怠者諉言,出門必遇猛獅,行衢必遇牡獅。 |
14 怠者輾轉於牀,如門在樞。 |
15 惰者卽染指於盂,取饌入口,猶憚其難。 |
16 惰者自以爲智,視善應對之七人,猶不若也。 |
17 他人爭鬪,而我與之共怒,如途中遇犬,而執其耳。 |
18 人欺鄰里,謂與之玩謔,無異狂人,發火知以取樂。 |
19 |
20 抽薪可以熄火,無後言可以息爭。 |
21 加炭添薪,火勢愈熾,爭人益爭亦若是。 |
22 陰訐人非,人所樂聽,如食甘旨,飫其口腹。 |
23 外加温語,內懷惡念,猶瓦器飾以白金。 |
24 維彼敵人,心所藏惟詐,口所言惟偽。 |
25 其言雖善,爾毋信之,其心所藏可惡者非一端。 |
26 匿怨而友其人,後在會中,其惡昭彰。 |
27 彼掘坎阱,必陷其中,移石上岡,反壓其下。 |
28 誑者受人扑責,銜憾殊深,厥口諂諛,實致敗亡。 |
箴言第26章 |
箴言第26章 |
1 |
1 夏時雨雪,秋時霪雨,愚人居尊位,俱非所宜。 |
2 麻雀往來,燕子翻飛;這樣,無故的咒詛也必不臨到。 |
2 徒以言語咒詛者,必不降災,猶燕雀翱翔而不加害。 |
3 鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;刑杖是為打愚昧人的背。 |
3 欲治馬驢,維鞭與勒,欲治愚人,維杖與箠。 |
4 不要照愚昧人的愚妄話回答他,恐怕你與他一樣。 |
4 維爾居恒,勿卽愚人之意請詰愚人,恐人謂爾與彼無異,有時則可,恐彼自以爲智。 |
5 要照愚昧人的愚妄話回答他,免得他自以為有智慧。 |
5 |
6 藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自喝 |
6 以重託畀愚人,猶自刖其足而身受其害。 |
7 瘸子的腿 |
7 跛者之足不能實踐,愚人述箴言亦若是。 |
8 將尊榮給愚昧人的,好像人把石子包在機弦裏。 |
8 愚昧之人,被以尊榮,如以韞櫝之玉,委於瓦礫。 |
9 比喻 |
9 愚人述箴言,猶醉人執荊棘, |
10 那至大、造作一切的神報應愚昧人 |
10 造萬物之主,必使愚者受咎,惡者取戾。 |
11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗轉過來吃牠所吐的。 |
11 犬轉食其所吐,愚人復蹈其故轍。 |
12 你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有盼望 |
12 愚昧之流,猶可望其改過,惟自智者,終無可望。 |
13 懶惰人說:道上有猛獅,街上有壯獅。 |
13 怠者諉言,出門必遇猛獅,行衢必遇牡獅。 |
14 門在樞紐轉動,懶惰人在床上也是如此。 |
14 怠者輾轉於牀,如門在樞。 |
15 懶惰人放手在懷 |
15 惰者卽染指於盂,取饌入口,猶憚其難。 |
16 懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。 |
16 惰者自以爲智,視善應對之七人,猶不若也。 |
17 過路被事激動,管理不干己的爭鬧 |
17 他人爭鬪,而我與之共怒,如途中遇犬,而執其耳。 |
18 瘋狂的人怎樣 |
18 人欺鄰里,謂與之玩謔,無異狂人,發火知以取樂。 |
19 人 |
19 |
20 火缺了柴就必熄滅;無人搬弄是非 |
20 抽薪可以熄火,無後言可以息爭。 |
21 好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。 |
21 加炭添薪,火勢愈熾,爭人益爭亦若是。 |
22 搬弄是非的 |
22 陰訐人非,人所樂聽,如食甘旨,飫其口腹。 |
23 火熱的嘴,奸惡的心,好像銀渣包的瓦器。 |
23 外加温語,內懷惡念,猶瓦器飾以白金。 |
24 怨恨人的,用嘴粉飾,心裏並 |
24 維彼敵人,心所藏惟詐,口所言惟偽。 |
25 他用甜言蜜語,你不可信他。因為他心中有七樣可憎惡的。 |
25 其言雖善,爾毋信之,其心所藏可惡者非一端。 |
26 這等人用詭詐遮掩怨恨 |
26 匿怨而友其人,後在會中,其惡昭彰。 |
27 挖陷坑的,自己必掉在其中;滾石頭的,石頭必反滾在他身上。 |
27 彼掘坎阱,必陷其中,移石上岡,反壓其下。 |
28 虛謊的舌恨他所壓傷的人;奉承的 |
28 誑者受人扑責,銜憾殊深,厥口諂諛,實致敗亡。 |