| 約伯記第15章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢? | 
| 4 你是廢棄敬畏的意,在神面前禁止祈求 | 
| 5 你的口吐出自己的罪孽 | 
| 6 你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。 | 
| 7  | 
| 8 你曾聽見神的密旨嗎?你還將智慧獨自得盡嗎? | 
| 9 你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢? | 
| 10 我們這裏有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。 | 
| 11 神用溫和的話安慰你,你以為太小嗎?你有甚麼隱藏的事嗎 | 
| 12 你的心為何將你帶走 | 
| 13 使你的靈反對神,也任你的口發這言語? | 
| 14 人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢? | 
| 15 看哪 | 
| 16 何況那喝罪孽如水的世人,不更污穢可憎麼 | 
| 17  | 
| 18 就是智慧人從他們 | 
| 19 這地唯獨賜給他們,並沒有外人從他們中間經過。 | 
| 20 惡人一生之日勞碌痛苦 | 
| 21 驚嚇的聲音常在他耳中;在亨通 | 
| 22 他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。 | 
| 23 他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。 | 
| 24 急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。 | 
| 25 他伸手攻擊神,自壯其力 | 
| 26 他挺著頸項,向全能者─向擋牌的厚凸面直闖 | 
| 27 是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。 | 
| 28 他住在 | 
| 29 他不得富足,財物不得常存,其全盛在地上不得長久 | 
| 30 他不得出離黑暗。火燄要將他的枝子燒乾;因神口中的氣,他要離去 | 
| 31 不容他這被欺哄的 | 
| 32 他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。 | 
| 33 他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。 | 
| 34 原來偽善之人的會必成荒場 | 
| 35 他們所懷的是毒害,所生的是虛假 | 
| 約伯記第15章 | 
| 1 提慢人以利法曰、 | 
| 2 寕有吸淒風、吐支辭、而得爲哲人乎。 | 
| 3 豈可述無補之空言、進無益之浮詞哉。 | 
| 4 以爾所云、是使人不敬畏祈禱上帝也。 | 
| 5 爾所言、狡獪不測、可決爾爲惡。 | 
| 6 我何必言爾爲惡哉、卽爾所出口、爾所舌辯、已可知矣。 | 
| 7 生人之始豈爾乎、有山以前豈爾乎。 | 
| 8 上帝之意、豈爾能知、哲人之辭、豈爾獨得。 | 
| 9 惡在爾知而我不知、爾明而我不明哉。 | 
| 10 我中尚有老成人、浩然白首、其年較爾父尤長、 | 
| 11 我之來此、以上帝之恩慰藉爾、以巽言婉導爾、豈可藐視。 | 
| 12 爾何心狂、白眼玩世。 | 
| 13 心逆上帝、口述妄言。 | 
| 14 斯世之人、何得言潔、婦女所生者、何得稱義。 | 
| 15 自主視之、卽聖者猶未盡善、在天之人猶未盡潔、 | 
| 16 况世人作惡、如渴飲水、是誠汚衊、實可厭棄。 | 
| 17 吾試以所見告爾、汝其聽之。 | 
| 18 卽哲人之箴規、祖考之遺訓。 | 
| 19 粵稽在昔、我祖初得斯土、不與異邦人雜處、 | 
| 20 其言曰、作惡者畢生悚懼、強暴者不知死亡之何日。 | 
| 21 驚駭之聲、常聞於耳、平康之時、殘賊忽至。 | 
| 22 遇患難無望拯救、臨白刃不能倖免。 | 
| 23 流離求食、而無所得、禍患將至、而不及知。 | 
| 24 災害孔迫、俾其恐懼、若王與敵戰、必能獲勝。 | 
| 25 惡人自恃其勇、狂悖成性、侮慢全能之上帝。 | 
| 26 挺身馳突、以厚盾自衛。 | 
| 27 容貌肥壯、軀幹雄偉。 | 
| 28 荒敗之邑、彼來據之、零落之家、彼得處之、然轉瞬間、是邑是家、已變爲瓦礫。 | 
| 29 彼富不成、彼業不常、羣畜不蕃息。 | 
| 30 其身不得免於難、所生枝幹、爲火焚燒、爲風摧折。 | 
| 31 莫信虛妄、恐爲所惑、彼所得者、浮而不實。 | 
| 32 彼猶林木、非時而被斬伐、不能長青。 | 
| 33 若葡萄菓、未稔而先落、若橄欖花、雖開而早凋。 | 
| 34 偽善之人、家必蕭條、貪賄之徒、室必焚燬、 | 
| 35 中所藏者詭譎、外所行者邪慝。 | 
| 約伯記第15章 | 約伯記第15章 | 
| 1  | 1 提慢人以利法曰、 | 
| 2  | 2 寕有吸淒風、吐支辭、而得爲哲人乎。 | 
| 3 他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論呢? | 3 豈可述無補之空言、進無益之浮詞哉。 | 
| 4 你是廢棄敬畏的意,在神面前禁止祈求 | 4 以爾所云、是使人不敬畏祈禱上帝也。 | 
| 5 你的口吐出自己的罪孽 | 5 爾所言、狡獪不測、可決爾爲惡。 | 
| 6 你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。 | 6 我何必言爾爲惡哉、卽爾所出口、爾所舌辯、已可知矣。 | 
| 7  | 7 生人之始豈爾乎、有山以前豈爾乎。 | 
| 8 你曾聽見神的密旨嗎?你還將智慧獨自得盡嗎? | 8 上帝之意、豈爾能知、哲人之辭、豈爾獨得。 | 
| 9 你知道甚麼是我們不知道的呢?你明白甚麼是我們不明白的呢? | 9 惡在爾知而我不知、爾明而我不明哉。 | 
| 10 我們這裏有白髮的和年紀老邁的,比你父親還老。 | 10 我中尚有老成人、浩然白首、其年較爾父尤長、 | 
| 11 神用溫和的話安慰你,你以為太小嗎?你有甚麼隱藏的事嗎 | 11 我之來此、以上帝之恩慰藉爾、以巽言婉導爾、豈可藐視。 | 
| 12 你的心為何將你帶走 | 12 爾何心狂、白眼玩世。 | 
| 13 使你的靈反對神,也任你的口發這言語? | 13 心逆上帝、口述妄言。 | 
| 14 人是甚麼,竟算為潔淨呢?婦人所生的是甚麼,竟算為義呢? | 14 斯世之人、何得言潔、婦女所生者、何得稱義。 | 
| 15 看哪 | 15 自主視之、卽聖者猶未盡善、在天之人猶未盡潔、 | 
| 16 何況那喝罪孽如水的世人,不更污穢可憎麼 | 16 况世人作惡、如渴飲水、是誠汚衊、實可厭棄。 | 
| 17  | 17 吾試以所見告爾、汝其聽之。 | 
| 18 就是智慧人從他們 | 18 卽哲人之箴規、祖考之遺訓。 | 
| 19 這地唯獨賜給他們,並沒有外人從他們中間經過。 | 19 粵稽在昔、我祖初得斯土、不與異邦人雜處、 | 
| 20 惡人一生之日勞碌痛苦 | 20 其言曰、作惡者畢生悚懼、強暴者不知死亡之何日。 | 
| 21 驚嚇的聲音常在他耳中;在亨通 | 21 驚駭之聲、常聞於耳、平康之時、殘賊忽至。 | 
| 22 他不信自己能從黑暗中轉回;他被刀劍等候。 | 22 遇患難無望拯救、臨白刃不能倖免。 | 
| 23 他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢?他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。 | 23 流離求食、而無所得、禍患將至、而不及知。 | 
| 24 急難困苦叫他害怕,而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。 | 24 災害孔迫、俾其恐懼、若王與敵戰、必能獲勝。 | 
| 25 他伸手攻擊神,自壯其力 | 25 惡人自恃其勇、狂悖成性、侮慢全能之上帝。 | 
| 26 他挺著頸項,向全能者─向擋牌的厚凸面直闖 | 26 挺身馳突、以厚盾自衛。 | 
| 27 是因他的臉蒙上脂油,腰積成肥肉。 | 27 容貌肥壯、軀幹雄偉。 | 
| 28 他住在 | 28 荒敗之邑、彼來據之、零落之家、彼得處之、然轉瞬間、是邑是家、已變爲瓦礫。 | 
| 29 他不得富足,財物不得常存,其全盛在地上不得長久 | 29 彼富不成、彼業不常、羣畜不蕃息。 | 
| 30 他不得出離黑暗。火燄要將他的枝子燒乾;因神口中的氣,他要離去 | 30 其身不得免於難、所生枝幹、爲火焚燒、爲風摧折。 | 
| 31 不容他這被欺哄的 | 31 莫信虛妄、恐爲所惑、彼所得者、浮而不實。 | 
| 32 他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。 | 32 彼猶林木、非時而被斬伐、不能長青。 | 
| 33 他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。 | 33 若葡萄菓、未稔而先落、若橄欖花、雖開而早凋。 | 
| 34 原來偽善之人的會必成荒場 | 34 偽善之人、家必蕭條、貪賄之徒、室必焚燬、 | 
| 35 他們所懷的是毒害,所生的是虛假 | 35 中所藏者詭譎、外所行者邪慝。 |