傳道書

第1章

1 在耶路撒冷作王、大衛的兒子傳道者的言語。

2 傳道者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。

3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?

4 一代過去,一代又來,地卻永遠長存。

5 日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。

6 風往南颳,又向北轉,不住地旋轉,而且返回轉行原道。

7 江河都往海裏流,海卻不滿;江河從何處流,仍歸還何處。

8 凡事滿有困乏[All things are full of labour];人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。

9 已有的事後必再有;已成[done]的事後必再[done]。日光之下並無新事。

10 豈有甚麼[any]可以[may]指著說:『看哪[See],這是新的』?哪知,在我們以前的古時[of old time]早已有了。

11 已過的[things],無人記念;將來的[things],後來的人也不記念。

12 我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。

13 我專心用智慧尋求、查究天下所作的一切事,乃知神叫世人所經練的是極重的勞苦。

14 我見日光之下所作的一切事,誰知[behold]都是虛空,使心靈憂傷[vexation of spirit]

15 彎曲的,不能變直;缺少的,不能足數。

16 我心裏議論說:看哪[Lo]我成了尊貴人[I am come to great estate],我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。

17 我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也使心靈憂傷[vexation of spirit]

18 因為多有智慧,就多有愁煩;加增知識的,就加增憂傷。

傳道書

第1章

1 耶路撒冷王﹑大闢之子﹑宣播大道﹑其言曰﹑

2 吾觀萬事﹑空之又空﹑虛之又虛﹑

3 光天之下﹑營營操作、何益之有。

4 世代迭更、大地恒存﹑

5 日出日入﹑運行不息﹑

6 風自北來﹑復自南至﹑廻旋靡定﹑

7 百川歸海﹑海不見其溢﹑河水從所來而來﹑復從所來而去。

8 萬物運動、言之不能盡、覩之不勝覩、聞之不勝聞。

9 有必復有、成必再成、天下之物、咸非新創。

10 如言新創、何諦視之、則自昔已然。

11 往者已難追憶、來者亦將遣忘。

12 余爲以色列王、覩耶路撒冷、

13 專心致志、窮察天下事、知上帝以斯任畀人、使竭其心思。

14 天下之事、我已灼見、無非捕風捉影。

15 曲者不能直、缺者不勝數。

16 我竊自思、我得大業、具智慧、耶路撒冷人、自古以來、未有若此者也。

17 我專我心、窮察智愚、祇徒勞焉。

18 蓋多智多憂、識見愈廣、則憂愁彌甚。

傳道書

第1章

傳道書

第1章

1 在耶路撒冷作王、大衛的兒子傳道者的言語。

1 耶路撒冷王﹑大闢之子﹑宣播大道﹑其言曰﹑

2 傳道者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。

2 吾觀萬事﹑空之又空﹑虛之又虛﹑

3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?

3 光天之下﹑營營操作、何益之有。

4 一代過去,一代又來,地卻永遠長存。

4 世代迭更、大地恒存﹑

5 日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。

5 日出日入﹑運行不息﹑

6 風往南颳,又向北轉,不住地旋轉,而且返回轉行原道。

6 風自北來﹑復自南至﹑廻旋靡定﹑

7 江河都往海裏流,海卻不滿;江河從何處流,仍歸還何處。

7 百川歸海﹑海不見其溢﹑河水從所來而來﹑復從所來而去。

8 凡事滿有困乏[All things are full of labour];人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。

8 萬物運動、言之不能盡、覩之不勝覩、聞之不勝聞。

9 已有的事後必再有;已成[done]的事後必再[done]。日光之下並無新事。

9 有必復有、成必再成、天下之物、咸非新創。

10 豈有甚麼[any]可以[may]指著說:『看哪[See],這是新的』?哪知,在我們以前的古時[of old time]早已有了。

10 如言新創、何諦視之、則自昔已然。

11 已過的[things],無人記念;將來的[things],後來的人也不記念。

11 往者已難追憶、來者亦將遣忘。

12 我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。

12 余爲以色列王、覩耶路撒冷、

13 我專心用智慧尋求、查究天下所作的一切事,乃知神叫世人所經練的是極重的勞苦。

13 專心致志、窮察天下事、知上帝以斯任畀人、使竭其心思。

14 我見日光之下所作的一切事,誰知[behold]都是虛空,使心靈憂傷[vexation of spirit]

14 天下之事、我已灼見、無非捕風捉影。

15 彎曲的,不能變直;缺少的,不能足數。

15 曲者不能直、缺者不勝數。

16 我心裏議論說:看哪[Lo]我成了尊貴人[I am come to great estate],我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。

16 我竊自思、我得大業、具智慧、耶路撒冷人、自古以來、未有若此者也。

17 我又專心察明智慧、狂妄,和愚昧,乃知這也使心靈憂傷[vexation of spirit]

17 我專我心、窮察智愚、祇徒勞焉。

18 因為多有智慧,就多有愁煩;加增知識的,就加增憂傷。

18 蓋多智多憂、識見愈廣、則憂愁彌甚。