| 箴言第13章 | 
| 1  | 
| 2 人因口所結的果子,必吃美物 | 
| 3 謹守口的,得保生命;大張嘴的,卻 | 
| 4 懶惰人切慕 | 
| 5 義人恨惡謊言;唯 | 
| 6 行為正直的,有公義保守;犯罪的,卻 | 
| 7 有使自己 | 
| 8 人的資財是他生命的贖價;窮乏人卻不聽責備 | 
| 9 義人的光歡喜 | 
| 10 只因驕傲,便啟爭競 | 
| 11 不勞而得之財必然消耗;唯 | 
| 12 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。 | 
| 13 藐視訓言的,必致 | 
| 14 智慧人的法則 | 
| 15 美好的聰明使人蒙恩;犯法之人 | 
| 16 凡通達人都憑知識處事 | 
| 17 奸惡的使者必遭害 | 
| 18 不受訓誨 | 
| 19 所願 | 
| 20 與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,卻 | 
| 21 禍患追趕罪人;唯 | 
| 22 善人給子孫遺留產業;罪人為義人積存資財。 | 
| 23 窮人耕種多得糧食;但因無公義 | 
| 24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;唯 | 
| 25 義人吃得飽足;唯 | 
| Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 13 | 
| 1 Ein weiser | 
| 2 Der | 
| 3 Wer seinen Mund | 
| 4 Der | 
| 5 Der Gerechte | 
| 6 Die Gerechtigkeit | 
| 7 Mancher ist | 
| 8 Mit Reichtum | 
| 9 Das Licht | 
| 10 Unter den Stolzen ist | 
| 11 Reichtum | 
| 12 Die Hoffnung | 
| 13 Wer das Wort | 
| 14 Die Lehre | 
| 15 Ein guter | 
| 16 Ein Kluger | 
| 17 Ein gottloser | 
| 18 Wer Zucht | 
| 19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl | 
| 20 Wer mit den Weisen | 
| 21 Unglück | 
| 22 Der Gute wird erben | 
| 23 Es ist | 
| 24 Wer seiner Rute | 
| 25 Der Gerechte | 
| 箴言第13章 | Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 13 | 
| 1  | 1 Ein weiser | 
| 2 人因口所結的果子,必吃美物 | 2 Der | 
| 3 謹守口的,得保生命;大張嘴的,卻 | 3 Wer seinen Mund | 
| 4 懶惰人切慕 | 4 Der | 
| 5 義人恨惡謊言;唯 | 5 Der Gerechte | 
| 6 行為正直的,有公義保守;犯罪的,卻 | 6 Die Gerechtigkeit | 
| 7 有使自己 | 7 Mancher ist | 
| 8 人的資財是他生命的贖價;窮乏人卻不聽責備 | 8 Mit Reichtum | 
| 9 義人的光歡喜 | 9 Das Licht | 
| 10 只因驕傲,便啟爭競 | 10 Unter den Stolzen ist | 
| 11 不勞而得之財必然消耗;唯 | 11 Reichtum | 
| 12 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。 | 12 Die Hoffnung | 
| 13 藐視訓言的,必致 | 13 Wer das Wort | 
| 14 智慧人的法則 | 14 Die Lehre | 
| 15 美好的聰明使人蒙恩;犯法之人 | 15 Ein guter | 
| 16 凡通達人都憑知識處事 | 16 Ein Kluger | 
| 17 奸惡的使者必遭害 | 17 Ein gottloser | 
| 18 不受訓誨 | 18 Wer Zucht | 
| 19 所願 | 19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl | 
| 20 與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,卻 | 20 Wer mit den Weisen | 
| 21 禍患追趕罪人;唯 | 21 Unglück | 
| 22 善人給子孫遺留產業;罪人為義人積存資財。 | 22 Der Gute wird erben | 
| 23 窮人耕種多得糧食;但因無公義 | 23 Es ist | 
| 24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;唯 | 24 Wer seiner Rute | 
| 25 義人吃得飽足;唯 | 25 Der Gerechte |