| 尼希米記第12章 | 
| 1  | 
| 2 亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、 | 
| 3 示迦尼、利宏、米利末、 | 
| 4 易多、近頓、亞比雅、 | 
| 5 米雅民、瑪底雅、璧迦、 | 
| 6 示瑪雅、約雅立、耶大雅、 | 
| 7 撒路、亞木、希勒家、耶大雅。這些人在耶書亞的時候作祭司長 | 
| 8  | 
| 9 他們的弟兄八布迦和烏尼照自己的班次與他們相對。 | 
| 10 耶書亞生約雅金;約雅金生以利亞實;以利亞實生耶何耶大; | 
| 11 耶何耶大生約拿單;約拿單生押杜亞。 | 
| 12  | 
| 13 以斯拉族有米書蘭;亞瑪利雅族有約哈難; | 
| 14 米利古族有約拿單;示巴尼族有約瑟; | 
| 15 哈琳族有押拿;米拉約族有希勒愷; | 
| 16 易多族有撒迦利亞;近頓族有米書蘭; | 
| 17 亞比雅族有細基利;米拿民族某;摩亞底族有毗勒太; | 
| 18 璧迦族有沙母亞;示瑪雅族有約拿單; | 
| 19 約雅立族有瑪特乃;耶大雅族有烏西; | 
| 20 撒來族有加萊;亞木族有希伯; | 
| 21 希勒家族有哈沙比雅;耶大雅族有拿坦業。 | 
| 22  | 
| 23 利未子孫 | 
| 24 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照著神的人大衛的命令一班對著 | 
| 25 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是守門的,就是在門檻 | 
| 26 這都是在約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金和省長尼希米,並祭司文士以斯拉的時候,有職任的。 | 
| 27  | 
| 28 歌唱的人從耶路撒冷周圍的平原 | 
| 29 又從迦巴和亞斯瑪弗的田地聚集,因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己立了村莊。 | 
| 30 祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓和城門,並城牆。 | 
| 31  | 
| 32 在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半, | 
| 33 又有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、 | 
| 34 猶大、便雅憫、示瑪雅、耶利米。 | 
| 35 還有些吹號之祭司的子孫,約拿單的兒子撒迦利亞。約拿單是示瑪雅的兒子;示瑪雅是瑪他尼的兒子;瑪他尼是米該亞的兒子;米該亞是撒刻的兒子;撒刻是亞薩的兒子; | 
| 36 又有撒迦利亞的弟兄示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼,都拿著神的人大衛的樂器,文士以斯拉引領他們。 | 
| 37 他們在 | 
| 38  | 
| 39 又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在囚 | 
| 40 於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在神的殿裏。 | 
| 41 還有祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該雅、以利約乃、撒迦利亞、哈楠尼亞吹號; | 
| 42 又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔,和以謝奏樂。歌唱的就大聲歌唱,伊斯拉希雅管理他們。 | 
| 43 那日,眾人獻大祭而歡樂;因為神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至耶路撒冷中的歡聲聽到遠處。 | 
| 44  | 
| 45 祭司利未人遵守神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的、守門的,照著大衛和他兒子所羅門的命令也如此行。 | 
| 46 古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱的伶長,並有讚美稱謝神的詩歌。 | 
| 47 當所羅巴伯和尼希米的時候,以色列眾人將歌唱的、守門的,每日所當得的分供給他們,又給利未人聖物 | 
| Книга НеемииГлава 12 | 
| 1  | 
| 2 Амария, Маллух, Хаттуш, | 
| 3 Шехания, Рехум, Меремоф. | 
| 4 Иддо, Гиннефой, Авия, | 
| 5 Миамин, Маадия, Вилга, | 
| 6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, | 
| 7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главные священники и братья их во дни Иисуса. | 
| 8  | 
| 9 И Ваквукия и Унний, братия их, на ряду с ними державшие стражу. | 
| 10  | 
| 11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. | 
| 12  | 
| 13 Из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | 
| 14 Из дома Мелаху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | 
| 15 Из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкай, | 
| 16 Из дома Иддо Захария, из дома Геннефона Мешуллам, | 
| 17 Из дома Авии Зихрий, из дома Мипиамина, из дома Моадии Пилтай, | 
| 18 Из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | 
| 19 Из дома Иоиарива Матнай, из дома Иедаии Уззий, | 
| 20 Из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | 
| 21 Из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | 
| 22  | 
| 23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в книгу дневных записей до дней Иоханана, сына Елиашивова. | 
| 24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия, смена за сменою. | 
| 25  | 
| 26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоцадакова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. | 
| 27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим, чтобы совершить освящение и великое празднество со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей. | 
| 28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского, и из сел Нетофафских, | 
| 29 И из Галгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы построили села в местах окружающих Иерусалим. | 
| 30 И очистились священники и левиты, и очистили народ, и ворота и стену. | 
| 31  | 
| 32 За ними шел Гашаия и половина начальствующих в Иудее, | 
| 33 Азария, Ездра и Мешуллам, | 
| 34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, | 
| 35 А из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михеи, сын Закхура, сын Асафа, | 
| 36 И братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий, с музыкальными орудиями Давида, человека Божия; а Ездра книжник впереди их. | 
| 37 Подле ворот источника, который был против них, они шли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену и далее дома Давидова, до водяных ворот к востоку. | 
| 38  | 
| 39 И от ворот Ефремовых, мимо старых ворот, и рыбных ворот, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам; и остановились у ворот Темничных. | 
| 40  | 
| 41 И священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михея, Елионай, Захария, Ханания, с трубами, | 
| 42 И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззий, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия. | 
| 43 И приносили в тот день большие жертвы, и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. | 
| 44  | 
| 45 Которые совершали службу у Бога своего и дела очищения, и были певцами и привратниками, по установлению Давида и сына его Соломона. | 
| 46 Ибо и в прежнее время, во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебные и благодарственные. | 
| 47 Все Израильтяне, во дни Зарувавеля и во дни Неемии, положили определенное содержание певцам и привратникам на каждый день; и отдавали святыни левитам, и левиты отдавали святыни сынам Аарона. | 
| 尼希米記第12章 | Книга НеемииГлава 12 | 
| 1  | 1  | 
| 2 亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、 | 2 Амария, Маллух, Хаттуш, | 
| 3 示迦尼、利宏、米利末、 | 3 Шехания, Рехум, Меремоф. | 
| 4 易多、近頓、亞比雅、 | 4 Иддо, Гиннефой, Авия, | 
| 5 米雅民、瑪底雅、璧迦、 | 5 Миамин, Маадия, Вилга, | 
| 6 示瑪雅、約雅立、耶大雅、 | 6 Шемаия, Иоиарив, Иедаия, | 
| 7 撒路、亞木、希勒家、耶大雅。這些人在耶書亞的時候作祭司長 | 7 Саллу, Амок, Хелкия, Иедаия. Это главные священники и братья их во дни Иисуса. | 
| 8  | 8  | 
| 9 他們的弟兄八布迦和烏尼照自己的班次與他們相對。 | 9 И Ваквукия и Унний, братия их, на ряду с ними державшие стражу. | 
| 10 耶書亞生約雅金;約雅金生以利亞實;以利亞實生耶何耶大; | 10  | 
| 11 耶何耶大生約拿單;約拿單生押杜亞。 | 11 Иоиада родил Ионафана, Ионафан родил Иаддуя. | 
| 12  | 12  | 
| 13 以斯拉族有米書蘭;亞瑪利雅族有約哈難; | 13 Из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | 
| 14 米利古族有約拿單;示巴尼族有約瑟; | 14 Из дома Мелаху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | 
| 15 哈琳族有押拿;米拉約族有希勒愷; | 15 Из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкай, | 
| 16 易多族有撒迦利亞;近頓族有米書蘭; | 16 Из дома Иддо Захария, из дома Геннефона Мешуллам, | 
| 17 亞比雅族有細基利;米拿民族某;摩亞底族有毗勒太; | 17 Из дома Авии Зихрий, из дома Мипиамина, из дома Моадии Пилтай, | 
| 18 璧迦族有沙母亞;示瑪雅族有約拿單; | 18 Из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | 
| 19 約雅立族有瑪特乃;耶大雅族有烏西; | 19 Из дома Иоиарива Матнай, из дома Иедаии Уззий, | 
| 20 撒來族有加萊;亞木族有希伯; | 20 Из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | 
| 21 希勒家族有哈沙比雅;耶大雅族有拿坦業。 | 21 Из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | 
| 22  | 22  | 
| 23 利未子孫 | 23 Сыновья Левия, главы поколений, вписаны в книгу дневных записей до дней Иоханана, сына Елиашивова. | 
| 24 利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照著神的人大衛的命令一班對著 | 24 Главы левитов: Хашавия, Шеревия и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия, смена за сменою. | 
| 25 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是守門的,就是在門檻 | 25  | 
| 26 這都是在約撒達的孫子、耶書亞的兒子約雅金和省長尼希米,並祭司文士以斯拉的時候,有職任的。 | 26 Они были во дни Иоакима, сына Иисусова, сына Иоцадакова, и во дни областеначальника Неемии и книжника Ездры, священника. | 
| 27  | 27 При освящении стены Иерусалимской потребовали левитов из всех мест их, приказывая им придти в Иерусалим, чтобы совершить освящение и великое празднество со славословиями и песнями при звуке кимвалов, псалтирей и гуслей. | 
| 28 歌唱的人從耶路撒冷周圍的平原 | 28 И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского, и из сел Нетофафских, | 
| 29 又從迦巴和亞斯瑪弗的田地聚集,因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己立了村莊。 | 29 И из Галгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы построили села в местах окружающих Иерусалим. | 
| 30 祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓和城門,並城牆。 | 30 И очистились священники и левиты, и очистили народ, и ворота и стену. | 
| 31  | 31  | 
| 32 在他們後頭的有何沙雅與猶大首領的一半, | 32 За ними шел Гашаия и половина начальствующих в Иудее, | 
| 33 又有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、 | 33 Азария, Ездра и Мешуллам, | 
| 34 猶大、便雅憫、示瑪雅、耶利米。 | 34 Иуда и Вениамин, и Шемаия и Иеремия, | 
| 35 還有些吹號之祭司的子孫,約拿單的兒子撒迦利亞。約拿單是示瑪雅的兒子;示瑪雅是瑪他尼的兒子;瑪他尼是米該亞的兒子;米該亞是撒刻的兒子;撒刻是亞薩的兒子; | 35 А из сыновей священнических с трубами: Захария, сын Ионафана, сын Шемаии, сын Матфании, сын Михеи, сын Закхура, сын Асафа, | 
| 36 又有撒迦利亞的弟兄示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼,都拿著神的人大衛的樂器,文士以斯拉引領他們。 | 36 И братья его: Шемаия, Азариил, Милалай, Гилалай, Маай, Нафанаил, Иуда и Хананий, с музыкальными орудиями Давида, человека Божия; а Ездра книжник впереди их. | 
| 37 他們在 | 37 Подле ворот источника, который был против них, они шли по ступеням города Давидова, по лестнице, ведущей на стену и далее дома Давидова, до водяных ворот к востоку. | 
| 38  | 38  | 
| 39 又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在囚 | 39 И от ворот Ефремовых, мимо старых ворот, и рыбных ворот, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам; и остановились у ворот Темничных. | 
| 40 於是,這兩隊稱謝的人連我和官長的一半,站在神的殿裏。 | 40  | 
| 41 還有祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該雅、以利約乃、撒迦利亞、哈楠尼亞吹號; | 41 И священники Елиаким, Маасея, Миниамин, Михея, Елионай, Захария, Ханания, с трубами, | 
| 42 又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔,和以謝奏樂。歌唱的就大聲歌唱,伊斯拉希雅管理他們。 | 42 И Маасея, и Шемаия, и Елеазар, и Уззий, и Иоханан, и Малхия, и Елам, и Езер. И пели певцы громко; главным у них был Израхия. | 
| 43 那日,眾人獻大祭而歡樂;因為神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至耶路撒冷中的歡聲聽到遠處。 | 43 И приносили в тот день большие жертвы, и веселились, потому что Бог дал им великую радость. Веселились и жены и дети, и веселие Иерусалима далеко было слышно. | 
| 44  | 44  | 
| 45 祭司利未人遵守神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的、守門的,照著大衛和他兒子所羅門的命令也如此行。 | 45 Которые совершали службу у Бога своего и дела очищения, и были певцами и привратниками, по установлению Давида и сына его Соломона. | 
| 46 古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱的伶長,並有讚美稱謝神的詩歌。 | 46 Ибо и в прежнее время, во дни Давида и Асафа, были главы певцов и песни Богу хвалебные и благодарственные. | 
| 47 當所羅巴伯和尼希米的時候,以色列眾人將歌唱的、守門的,每日所當得的分供給他們,又給利未人聖物 | 47 Все Израильтяне, во дни Зарувавеля и во дни Неемии, положили определенное содержание певцам и привратникам на каждый день; и отдавали святыни левитам, и левиты отдавали святыни сынам Аарона. |