歷代志下

第11章

1 羅波安來到耶路撒冷,招聚猶大家和便雅憫家,共十八萬人,都是挑選的戰士,要與以色列[Israel]爭戰,好將國奪回再歸自己。

2 但耶和華的話臨到神的人示瑪雅說:

3 「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和住猶大、便雅憫的以色列眾人說,

4 耶和華如此說:『你們不可上去與你們的弟兄爭戰,各歸各家去吧。因為這事出於我。』」眾人就聽從耶和華的話歸回,不去與耶羅波安爭戰。

5 羅波安住在耶路撒冷,在猶大地修築堅固城[cities for defence]

6 為保障修築伯.利恆、以坦、提哥亞、

7 伯.肅、梭哥、亞杜蘭、

8 迦特、瑪利沙、西弗、

9 亞多萊音、拉吉、亞西加、

10 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。

11 羅波安又堅固各處的保障,在其中安置軍長,又預備下糧食、油、酒。

12 他在各城裏預備盾牌和槍,且使城極其堅固。猶大和便雅憫都歸了他。

13 以色列全地的祭司和利未人都從四方來歸羅波安。

14 利未人撇下他們的郊野和產業,來到猶大與耶路撒冷;是因耶羅波安和他的兒子棄絕他們[cast them off],不許他們供祭司職分事奉耶和華;

15 耶羅波安為眾高邱[high places]、為鬼魔[devils]、為自己所鑄造的牛犢設立祭司。

16 以色列各支派中,凡立定心意尋求耶和華─以色列神的,都隨從利未人,來到耶路撒冷祭祀耶和華─他們列祖的神。

17 這樣,就堅固猶大國,使所羅門的兒子羅波安強盛三年,因為他們三年遵行大衛和所羅門的道。

18 羅波安娶大衛兒子耶利末的女兒瑪哈拉為妻,又娶耶西兒子以利押的女兒亞比孩為妻。

19 從她生了幾個兒子,就是耶烏施、示瑪利雅、撒罕。

20 後來又娶押沙龍的女兒瑪迦[Maachah],從她生了亞比雅、亞太、細撒、示羅密。

21 羅波安,(娶十八個妻,立六十個妾,生二十八個兒子,六十個女兒。)他卻愛押沙龍的女兒瑪迦,比愛別的妻妾更甚。

22 羅波安立瑪迦的兒子亞比雅作太子,在他弟兄中為首,因為想要立他接續作王。

23 羅波安辦事精明,使他眾子分散在猶大和便雅憫全地各堅固城裏,又賜他們許多糧食。他又[And he]多尋妻子。

2-я книга Паралипоменон

Глава 11

1 И прибыл935 Ровоам7346 в Иерусалим3389 и созвал6950 из дома1004 Иудина3063 и Вениаминова1144 сто3967 восемьдесят8084 тысяч505 отборных977 воинов,62134421 чтобы воевать3898 с Израилем3478 и возвратить7725 царство4467 Ровоаму.7346

2 И было слово1697 Господне3068 к Самею,8098 человеку376 Божию,430 и сказано:559

3 скажи559 Ровоаму,7346 сыну1121 Соломонову,8010 царю4428 Иудейскому,3063 и всему Израилю3478 в колене Иудином3063 и Вениаминовом:1144

4 так говорит559 Господь:3068 не ходите5927 и не начинайте3898 войны3898 с братьями251 вашими; возвратитесь7725 каждый376 в дом1004 свой, ибо Мною сделано1961 это.1697 Они послушались8085 слов1697 Господних3068 и возвратились7725 из похода3212 против Иеровоама.3379

5 Ровоам7346 жил3427 в Иерусалиме;3389 он обнес1129 города5892 в Иудее3063 стенами.4692

6 Он укрепил1129 Вифлеем1035 и Ефам,5862 и Фекою,8620

7 и Вефцур,1049 и Сохо,7755 и Одоллам,5725

8 и Геф,1661 и Марешу,4762 и Зиф,2128

9 и Адораим,115 и Лахис,3923 и Азеку,5825

10 и Цору,6881 и Аиалон,357 и Хеврон,2275 находившиеся в колене Иудином3063 и Вениаминовом.1144

11 И утвердил2388 он крепости4694 сии, и устроил5414 в них начальников5057 и хранилища214 для хлеба3978 и деревянного8081 масла8081 и вина.3196

12 И дал в каждый город5892 щиты6793 и копья7420 и утвердил7235 их весьма3966 сильно.2388 И оставались за ним Иуда3063 и Вениамин.1144

13 И священники3548 и левиты,3881 какие были по всей земле Израильской,3478 собрались3320 к нему из всех пределов,1366

14 ибо оставили5800 левиты3881 свои городские4054 предместья4054 и свои владения272 и пришли3212 в Иудею3063 и в Иерусалим,3389 так как отставил2186 их Иеровоам3379 и сыновья1121 его от священства3547 Господня3068

15 и поставил5975 у себя жрецов3548 к высотам,1116 и к козлам,8163 и к тельцам,5695 которых он сделал.6213

16 А за310 ними и из всех колен7626 Израилевых3478 расположившие5414 сердце3824 свое, чтобы взыскать1245 Господа3068 Бога430 Израилева,3478 приходили935 в Иерусалим,3389 дабы приносить2076 жертвы2076 Господу3068 Богу430 отцов1 своих.

17 И укрепили2388 они царство4438 Иудино3063 и поддерживали553 Ровоама,7346 сына1121 Соломонова,8010 три7969 года,8141 потому что ходили1980 путем1870 Давида1732 и Соломона8010 в сии три7969 года.8141

18 И взял3947 себе Ровоам7346 в жену802 Махалафу,4258 дочь13231121 Иеромофа,3406 сына1121 Давидова,1732 и Авихаиль,32 дочь1323 Елиава,446 сына1121 Иессеева,3448

19 и она родила3205 ему сыновей:1121 Иеуса3266 и Шемарию8114 и Загама.2093

20 После310 нее он взял3947 Мааху,4601 дочь1323 Авессалома,53 и она родила3205 ему Авию29 и Аттая,6262 и Зизу2124 и Шеломифа.8019

21 И любил157 Ровоам7346 Мааху,4601 дочь1323 Авессалома,53 более всех жен802 и наложниц6370 своих, ибо он имел5375 восемнадцать80836240 жен802 и шестьдесят8346 наложниц6370 и родил3205 двадцать6242 восемь8083 сыновей1121 и шестьдесят8346 дочерей.1323

22 И поставил5975 Ровоам7346 Авию,29 сына1121 Маахи,4601 главою7218 и князем5057 над братьями251 его, потому что хотел воцарить4427 его.

23 И действовал995 благоразумно,995 и разослал6555 всех сыновей1121 своих по всем землям776 Иуды3063 и Вениамина1144 во все укрепленные4694 города,5892 и дал5414 им содержание4202 большое7230 и приискал7592 много1995 жен.802

歷代志下

第11章

2-я книга Паралипоменон

Глава 11

1 羅波安來到耶路撒冷,招聚猶大家和便雅憫家,共十八萬人,都是挑選的戰士,要與以色列[Israel]爭戰,好將國奪回再歸自己。

1 И прибыл935 Ровоам7346 в Иерусалим3389 и созвал6950 из дома1004 Иудина3063 и Вениаминова1144 сто3967 восемьдесят8084 тысяч505 отборных977 воинов,62134421 чтобы воевать3898 с Израилем3478 и возвратить7725 царство4467 Ровоаму.7346

2 但耶和華的話臨到神的人示瑪雅說:

2 И было слово1697 Господне3068 к Самею,8098 человеку376 Божию,430 и сказано:559

3 「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安和住猶大、便雅憫的以色列眾人說,

3 скажи559 Ровоаму,7346 сыну1121 Соломонову,8010 царю4428 Иудейскому,3063 и всему Израилю3478 в колене Иудином3063 и Вениаминовом:1144

4 耶和華如此說:『你們不可上去與你們的弟兄爭戰,各歸各家去吧。因為這事出於我。』」眾人就聽從耶和華的話歸回,不去與耶羅波安爭戰。

4 так говорит559 Господь:3068 не ходите5927 и не начинайте3898 войны3898 с братьями251 вашими; возвратитесь7725 каждый376 в дом1004 свой, ибо Мною сделано1961 это.1697 Они послушались8085 слов1697 Господних3068 и возвратились7725 из похода3212 против Иеровоама.3379

5 羅波安住在耶路撒冷,在猶大地修築堅固城[cities for defence]

5 Ровоам7346 жил3427 в Иерусалиме;3389 он обнес1129 города5892 в Иудее3063 стенами.4692

6 為保障修築伯.利恆、以坦、提哥亞、

6 Он укрепил1129 Вифлеем1035 и Ефам,5862 и Фекою,8620

7 伯.肅、梭哥、亞杜蘭、

7 и Вефцур,1049 и Сохо,7755 и Одоллам,5725

8 迦特、瑪利沙、西弗、

8 и Геф,1661 и Марешу,4762 и Зиф,2128

9 亞多萊音、拉吉、亞西加、

9 и Адораим,115 и Лахис,3923 и Азеку,5825

10 瑣拉、亞雅崙、希伯崙。這都是猶大和便雅憫的堅固城。

10 и Цору,6881 и Аиалон,357 и Хеврон,2275 находившиеся в колене Иудином3063 и Вениаминовом.1144

11 羅波安又堅固各處的保障,在其中安置軍長,又預備下糧食、油、酒。

11 И утвердил2388 он крепости4694 сии, и устроил5414 в них начальников5057 и хранилища214 для хлеба3978 и деревянного8081 масла8081 и вина.3196

12 他在各城裏預備盾牌和槍,且使城極其堅固。猶大和便雅憫都歸了他。

12 И дал в каждый город5892 щиты6793 и копья7420 и утвердил7235 их весьма3966 сильно.2388 И оставались за ним Иуда3063 и Вениамин.1144

13 以色列全地的祭司和利未人都從四方來歸羅波安。

13 И священники3548 и левиты,3881 какие были по всей земле Израильской,3478 собрались3320 к нему из всех пределов,1366

14 利未人撇下他們的郊野和產業,來到猶大與耶路撒冷;是因耶羅波安和他的兒子棄絕他們[cast them off],不許他們供祭司職分事奉耶和華;

14 ибо оставили5800 левиты3881 свои городские4054 предместья4054 и свои владения272 и пришли3212 в Иудею3063 и в Иерусалим,3389 так как отставил2186 их Иеровоам3379 и сыновья1121 его от священства3547 Господня3068

15 耶羅波安為眾高邱[high places]、為鬼魔[devils]、為自己所鑄造的牛犢設立祭司。

15 и поставил5975 у себя жрецов3548 к высотам,1116 и к козлам,8163 и к тельцам,5695 которых он сделал.6213

16 以色列各支派中,凡立定心意尋求耶和華─以色列神的,都隨從利未人,來到耶路撒冷祭祀耶和華─他們列祖的神。

16 А за310 ними и из всех колен7626 Израилевых3478 расположившие5414 сердце3824 свое, чтобы взыскать1245 Господа3068 Бога430 Израилева,3478 приходили935 в Иерусалим,3389 дабы приносить2076 жертвы2076 Господу3068 Богу430 отцов1 своих.

17 這樣,就堅固猶大國,使所羅門的兒子羅波安強盛三年,因為他們三年遵行大衛和所羅門的道。

17 И укрепили2388 они царство4438 Иудино3063 и поддерживали553 Ровоама,7346 сына1121 Соломонова,8010 три7969 года,8141 потому что ходили1980 путем1870 Давида1732 и Соломона8010 в сии три7969 года.8141

18 羅波安娶大衛兒子耶利末的女兒瑪哈拉為妻,又娶耶西兒子以利押的女兒亞比孩為妻。

18 И взял3947 себе Ровоам7346 в жену802 Махалафу,4258 дочь13231121 Иеромофа,3406 сына1121 Давидова,1732 и Авихаиль,32 дочь1323 Елиава,446 сына1121 Иессеева,3448

19 從她生了幾個兒子,就是耶烏施、示瑪利雅、撒罕。

19 и она родила3205 ему сыновей:1121 Иеуса3266 и Шемарию8114 и Загама.2093

20 後來又娶押沙龍的女兒瑪迦[Maachah],從她生了亞比雅、亞太、細撒、示羅密。

20 После310 нее он взял3947 Мааху,4601 дочь1323 Авессалома,53 и она родила3205 ему Авию29 и Аттая,6262 и Зизу2124 и Шеломифа.8019

21 羅波安,(娶十八個妻,立六十個妾,生二十八個兒子,六十個女兒。)他卻愛押沙龍的女兒瑪迦,比愛別的妻妾更甚。

21 И любил157 Ровоам7346 Мааху,4601 дочь1323 Авессалома,53 более всех жен802 и наложниц6370 своих, ибо он имел5375 восемнадцать80836240 жен802 и шестьдесят8346 наложниц6370 и родил3205 двадцать6242 восемь8083 сыновей1121 и шестьдесят8346 дочерей.1323

22 羅波安立瑪迦的兒子亞比雅作太子,在他弟兄中為首,因為想要立他接續作王。

22 И поставил5975 Ровоам7346 Авию,29 сына1121 Маахи,4601 главою7218 и князем5057 над братьями251 его, потому что хотел воцарить4427 его.

23 羅波安辦事精明,使他眾子分散在猶大和便雅憫全地各堅固城裏,又賜他們許多糧食。他又[And he]多尋妻子。

23 И действовал995 благоразумно,995 и разослал6555 всех сыновей1121 своих по всем землям776 Иуды3063 и Вениамина1144 во все укрепленные4694 города,5892 и дал5414 им содержание4202 большое7230 и приискал7592 много1995 жен.802