| 歷代志下第33章 | 
| 1  | 
| 2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的異教之民 | 
| 3 因他 | 
| 4 他又 | 
| 5 他在耶和華殿的兩院中為一切天象 | 
| 6 並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立靈使 | 
| 7 又在神殿內立一個 | 
| 8 我也不再使以色列挪移離開我所賜給他們列祖之地 | 
| 9 瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的異教之民 | 
| 10  | 
| 11 所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,在荊棘中 | 
| 12 他在急難的時候,就懇求耶和華─他的神,且在他列祖的神面前極其謙卑自己 | 
| 13 他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。 | 
| 14  | 
| 15 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外; | 
| 16 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大 | 
| 17 百姓卻仍在眾高邱 | 
| 18  | 
| 19 他的禱告,與神怎樣應允他,他未謙卑 | 
| 20 瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裏。他兒子亞們接續他作王。 | 
| 21  | 
| 22 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的一切 | 
| 23 不在耶和華面前自己謙卑 | 
| 24 他的臣僕背叛,在宮裏殺了他。 | 
| 25 但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他作王。 | 
| 2-я книга ПаралипоменонГлава 33 | 
| 1  | 
| 2 и делал | 
| 3 и снова | 
| 4 и соорудил | 
| 5 и соорудил | 
| 6 Он же проводил | 
| 7 И поставил | 
| 8 и не дам впредь | 
| 9 Но Манассия | 
| 10  | 
| 11 И привел | 
| 12 И в тесноте | 
| 13 И помолился | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16 И восстановил | 
| 17 Но | 
| 18  | 
| 19 И молитва | 
| 20 И почил | 
| 21 Двадцати | 
| 22 И делал | 
| 23 И не смирился | 
| 24 И составили | 
| 25 Но народ | 
| 歷代志下第33章 | 2-я книга ПаралипоменонГлава 33 | 
| 1  | 1  | 
| 2 他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的異教之民 | 2 и делал | 
| 3 因他 | 3 и снова | 
| 4 他又 | 4 и соорудил | 
| 5 他在耶和華殿的兩院中為一切天象 | 5 и соорудил | 
| 6 並在欣嫩子谷使他的兒女經火,又觀兆,用法術,行邪術,立靈使 | 6 Он же проводил | 
| 7 又在神殿內立一個 | 7 И поставил | 
| 8 我也不再使以色列挪移離開我所賜給他們列祖之地 | 8 и не дам впредь | 
| 9 瑪拿西引誘猶大和耶路撒冷的居民,以致他們行惡比耶和華在以色列人面前所滅的異教之民 | 9 Но Манассия | 
| 10  | 10  | 
| 11 所以耶和華使亞述王的將帥來攻擊他們,在荊棘中 | 11 И привел | 
| 12 他在急難的時候,就懇求耶和華─他的神,且在他列祖的神面前極其謙卑自己 | 12 И в тесноте | 
| 13 他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。 | 13 И помолился | 
| 14  | 14  | 
| 15 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外; | 15  | 
| 16 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大 | 16 И восстановил | 
| 17 百姓卻仍在眾高邱 | 17 Но | 
| 18  | 18  | 
| 19 他的禱告,與神怎樣應允他,他未謙卑 | 19 И молитва | 
| 20 瑪拿西與他列祖同睡,葬在自己的宮院裏。他兒子亞們接續他作王。 | 20 И почил | 
| 21  | 21 Двадцати | 
| 22 他行耶和華眼中看為惡的事,效法他父瑪拿西所行的,祭祀事奉他父瑪拿西所雕刻的一切 | 22 И делал | 
| 23 不在耶和華面前自己謙卑 | 23 И не смирился | 
| 24 他的臣僕背叛,在宮裏殺了他。 | 24 И составили | 
| 25 但國民殺了那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞接續他作王。 | 25 Но народ |