| 以賽亞書第24章 | 
| 1  | 
| 2 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。 | 
| 3 地必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。 | 
| 4  | 
| 5 並且 | 
| 6 所以,地已 | 
| 7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都歎息。 | 
| 8 擊鼓之樂止息,快樂人 | 
| 9 他們 | 
| 10 荒涼的城拆毀了;各家關門閉戶,使人都不得進去。 | 
| 11 在街上因酒有呼喊 | 
| 12 城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。 | 
| 13 那時 | 
| 14  | 
| 15 因此,你們要在火中 | 
| 16 我們聽見從地極有人歌唱,說:榮耀歸於義人。我卻說:我消瘦 | 
| 17  | 
| 18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住。因為在上的窗戶敞開 | 
| 19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地動搖 | 
| 20 地要東倒西歪,好像醉酒的人,又要被挪移,好像草棚 | 
| 21  | 
| 22 他們必被聚集,像囚犯被聚在坑 | 
| 23 於是 | 
| Der Prophet JesajaKapitel 24 | 
| 1 Siehe, der HErr | 
| 2 Und | 
| 3 Denn das | 
| 4 Das | 
| 5 Das Land | 
| 6 Darum frißt | 
| 7 Der Most | 
| 8 Die Freude | 
| 9 Man singet nicht beim Weintrinken | 
| 10 Die leere | 
| 11 Man klagt | 
| 12 Eitel Wüstung ist in der Stadt | 
| 13 Denn es gehet im | 
| 14 Dieselbigen heben ihre Stimme | 
| 15 So preiset nun | 
| 16 Wir hören Lobgesänge | 
| 17 Darum kommt über euch, Einwohner | 
| 18 Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei | 
| 19 Es wird | 
| 20 Das | 
| 21 Zu der Zeit | 
| 22 daß sie versammelt werden | 
| 23 Und der Mond | 
| 以賽亞書第24章 | Der Prophet JesajaKapitel 24 | 
| 1  | 1 Siehe, der HErr | 
| 2 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。 | 2 Und | 
| 3 地必全然空虛,盡都荒涼;因為這話是耶和華說的。 | 3 Denn das | 
| 4  | 4 Das | 
| 5 並且 | 5 Das Land | 
| 6 所以,地已 | 6 Darum frißt | 
| 7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都歎息。 | 7 Der Most | 
| 8 擊鼓之樂止息,快樂人 | 8 Die Freude | 
| 9 他們 | 9 Man singet nicht beim Weintrinken | 
| 10 荒涼的城拆毀了;各家關門閉戶,使人都不得進去。 | 10 Die leere | 
| 11 在街上因酒有呼喊 | 11 Man klagt | 
| 12 城中只有荒涼,城門拆毀淨盡。 | 12 Eitel Wüstung ist in der Stadt | 
| 13 那時 | 13 Denn es gehet im | 
| 14  | 14 Dieselbigen heben ihre Stimme | 
| 15 因此,你們要在火中 | 15 So preiset nun | 
| 16 我們聽見從地極有人歌唱,說:榮耀歸於義人。我卻說:我消瘦 | 16 Wir hören Lobgesänge | 
| 17  | 17 Darum kommt über euch, Einwohner | 
| 18 躲避恐懼聲音的必墜入陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住。因為在上的窗戶敞開 | 18 Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei | 
| 19 地全然破壞,盡都崩裂,大大地動搖 | 19 Es wird | 
| 20 地要東倒西歪,好像醉酒的人,又要被挪移,好像草棚 | 20 Das | 
| 21  | 21 Zu der Zeit | 
| 22 他們必被聚集,像囚犯被聚在坑 | 22 daß sie versammelt werden | 
| 23 於是 | 23 Und der Mond |