| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 23 | 
| 1 Hiob | 
| 2 Meine Rede | 
| 3 Ach, daß ich wüßte, wie | 
| 4 und | 
| 5 und erfahren | 
| 6 Will er | 
| 7 sondern lege | 
| 8 Aber gehe | 
| 9 Ist | 
| 10 Er aber kennet meinen Weg | 
| 11 Denn ich setze | 
| 12 und | 
| 13 Er ist | 
| 14 Und wenn er mir gleich vergilt | 
| 15 Darum erschrecke ich | 
| 16 GOtt | 
| 17 Denn die Finsternis | 
| JobChapter 23 | 
| 1 THEN Job answered and said, | 
| 2 Even today is my complaint bitter; God's hand is heavier and increases my groaning. | 
| 3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! | 
| 4 I would lay my cause in order before him, and fill my mouth with arguments. | 
| 5 I would know what he would answer me, and understand what he would say to me. | 
| 6 Would he contend with me with his great power? If he would not, then he will put his fear into me. | 
| 7 There I might contend justly with him; and I might be justified and acquitted. | 
| 8 Behold, if he goes before me, I know not; or behind, I cannot perceive him. | 
| 9 I seek him on my left hand, but I cannot behold him; then I turn to my right hand, but I cannot see him. | 
| 10 But it is he who knows my way and my existence, and has tried me like gold, and I came forth pure. | 
| 11 My feet have held firm to his steps, and I have kept his ways. | 
| 12 I have not despised the commandments of his lips; neither have I departed from his will, and have kept the words of his mouth. | 
| 13 But in return for one of these, what has he granted me? What his soul desires, even that he does. | 
| 14 But he performs his covenant; and many such things are with him. | 
| 15 Therefore I am fearful at his presence; when I consider, I am afraid of him. | 
| 16 For God has troubled my heart, and my mind is confused: | 
| 17 Because I was not silenced before the darkness, and before the covering of the blackness. | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 23 | JobChapter 23 | 
| 1 Hiob | 1 THEN Job answered and said, | 
| 2 Meine Rede | 2 Even today is my complaint bitter; God's hand is heavier and increases my groaning. | 
| 3 Ach, daß ich wüßte, wie | 3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! | 
| 4 und | 4 I would lay my cause in order before him, and fill my mouth with arguments. | 
| 5 und erfahren | 5 I would know what he would answer me, and understand what he would say to me. | 
| 6 Will er | 6 Would he contend with me with his great power? If he would not, then he will put his fear into me. | 
| 7 sondern lege | 7 There I might contend justly with him; and I might be justified and acquitted. | 
| 8 Aber gehe | 8 Behold, if he goes before me, I know not; or behind, I cannot perceive him. | 
| 9 Ist | 9 I seek him on my left hand, but I cannot behold him; then I turn to my right hand, but I cannot see him. | 
| 10 Er aber kennet meinen Weg | 10 But it is he who knows my way and my existence, and has tried me like gold, and I came forth pure. | 
| 11 Denn ich setze | 11 My feet have held firm to his steps, and I have kept his ways. | 
| 12 und | 12 I have not despised the commandments of his lips; neither have I departed from his will, and have kept the words of his mouth. | 
| 13 Er ist | 13 But in return for one of these, what has he granted me? What his soul desires, even that he does. | 
| 14 Und wenn er mir gleich vergilt | 14 But he performs his covenant; and many such things are with him. | 
| 15 Darum erschrecke ich | 15 Therefore I am fearful at his presence; when I consider, I am afraid of him. | 
| 16 GOtt | 16 For God has troubled my heart, and my mind is confused: | 
| 17 Denn die Finsternis | 17 Because I was not silenced before the darkness, and before the covering of the blackness. |