| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 26 | 
| 1 Hiob | 
| 2 Wem stehest | 
| 3 Wem gibst du Rat | 
| 4 Für wen redest du | 
| 5 Die Riesen ängsten sich | 
| 6 Die Hölle | 
| 7 Er breitet aus | 
| 8 Er fasset das Wasser | 
| 9 Er hält seinen Stuhl | 
| 10 Er hat um das Wasser | 
| 11 Die Säulen | 
| 12 Vor seiner Kraft | 
| 13 Am Himmel | 
| 14 Siehe, also gehet sein Tun | 
| JobChapter 26 | 
| 1 THEN Job answered and said, | 
| 2 Why do you try to help him who is powerless? Why do you try to save the arm that has no strength? | 
| 3 How have you counselled him who has no wisdom? And how have you expounded so many doctrines? | 
| 4 To whom have you uttered words? And whose soul has come forth from you? | 
| 5 Behold, the mighty men shall be slain, and they shall lie down quieter than still waters. | 
| 6 Sheol is naked before him, and destruction has no covering. | 
| 7 He stretches out the north from the empty place, and hangs the earth upon nothing. | 
| 8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. | 
| 9 He holds fast the covering of the firmament, and spreads his cloud upon it. | 
| 10 He has circled the waters with bounds, until the day and night come to an end. | 
| 11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. | 
| 12 He rebukes the sea with his power, and by his wisdom he saves many. | 
| 13 By his spirit he manages the heavens; his hand slew the fleeing serpent. | 
| 14 Lo, these are merely parts of his ways; and what evil thing have we heard against him? And the greatness of his might who can understand? | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 26 | JobChapter 26 | 
| 1 Hiob | 1 THEN Job answered and said, | 
| 2 Wem stehest | 2 Why do you try to help him who is powerless? Why do you try to save the arm that has no strength? | 
| 3 Wem gibst du Rat | 3 How have you counselled him who has no wisdom? And how have you expounded so many doctrines? | 
| 4 Für wen redest du | 4 To whom have you uttered words? And whose soul has come forth from you? | 
| 5 Die Riesen ängsten sich | 5 Behold, the mighty men shall be slain, and they shall lie down quieter than still waters. | 
| 6 Die Hölle | 6 Sheol is naked before him, and destruction has no covering. | 
| 7 Er breitet aus | 7 He stretches out the north from the empty place, and hangs the earth upon nothing. | 
| 8 Er fasset das Wasser | 8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. | 
| 9 Er hält seinen Stuhl | 9 He holds fast the covering of the firmament, and spreads his cloud upon it. | 
| 10 Er hat um das Wasser | 10 He has circled the waters with bounds, until the day and night come to an end. | 
| 11 Die Säulen | 11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. | 
| 12 Vor seiner Kraft | 12 He rebukes the sea with his power, and by his wisdom he saves many. | 
| 13 Am Himmel | 13 By his spirit he manages the heavens; his hand slew the fleeing serpent. | 
| 14 Siehe, also gehet sein Tun | 14 Lo, these are merely parts of his ways; and what evil thing have we heard against him? And the greatness of his might who can understand? |