| JobChapter 6 | 
| 1 But Job | 
| 2 Oh | 
| 3 For now | 
| 4 For the arrows | 
| 5 Does the wild | 
| 6 Can that which is unsavory | 
| 7 The things that my soul | 
| 8 Oh that I might have | 
| 9 Even that it would please | 
| 10 Then should I yet | 
| 11 What | 
| 12 Is my strength | 
| 13 Is not my help | 
| 14 To him that is afflicted | 
| 15 My brothers | 
| 16 Which are blackish | 
| 17 What time | 
| 18 The paths | 
| 19 The troops | 
| 20 They were confounded | 
| 21 For now | 
| 22 Did I say, | 
| 23 Or, Deliver | 
| 24 Teach | 
| 25 How | 
| 26 Do you imagine | 
| 27 Yes, | 
| 28 Now | 
| 29 Return, | 
| 30 Is there iniquity | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 6 | 
| 1 Hiob | 
| 2 Wenn | 
| 3 so würde es schwerer | 
| 4 Denn die Pfeile | 
| 5 Das Wild | 
| 6 Kann man auch essen | 
| 7 Was meiner See LE | 
| 8 O daß meine Bitte | 
| 9 Daß GOtt | 
| 10 So hätte ich noch Trost | 
| 11 Was ist meine Kraft | 
| 12 Ist doch meine Kraft | 
| 13 Habe ich doch nirgend keine Hilfe | 
| 14 Wer Barmherzigkeit | 
| 15 Meine Brüder | 
| 16 Doch, welche sich vor dem Reif scheuen, über die wird der Schnee | 
| 17 Zur Zeit | 
| 18 Ihr | 
| 19 Sie sehen | 
| 20 Aber sie werden | 
| 21 Denn ihr | 
| 22 Habe ich auch gesagt | 
| 23 und errettet | 
| 24 Lehret | 
| 25 Warum tadelt | 
| 26 Ihr erdenket Worte | 
| 27 Ihr fallet über einen armen Waisen | 
| 28 Doch weil ihr habt angehoben | 
| 29 Antwortet | 
| 30 Was gilt‘s, ob meine Zunge | 
| JobChapter 6 | Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 6 | 
| 1 But Job | 1 Hiob | 
| 2 Oh | 2 Wenn | 
| 3 For now | 3 so würde es schwerer | 
| 4 For the arrows | 4 Denn die Pfeile | 
| 5 Does the wild | 5 Das Wild | 
| 6 Can that which is unsavory | 6 Kann man auch essen | 
| 7 The things that my soul | 7 Was meiner See LE | 
| 8 Oh that I might have | 8 O daß meine Bitte | 
| 9 Even that it would please | 9 Daß GOtt | 
| 10 Then should I yet | 10 So hätte ich noch Trost | 
| 11 What | 11 Was ist meine Kraft | 
| 12 Is my strength | 12 Ist doch meine Kraft | 
| 13 Is not my help | 13 Habe ich doch nirgend keine Hilfe | 
| 14 To him that is afflicted | 14 Wer Barmherzigkeit | 
| 15 My brothers | 15 Meine Brüder | 
| 16 Which are blackish | 16 Doch, welche sich vor dem Reif scheuen, über die wird der Schnee | 
| 17 What time | 17 Zur Zeit | 
| 18 The paths | 18 Ihr | 
| 19 The troops | 19 Sie sehen | 
| 20 They were confounded | 20 Aber sie werden | 
| 21 For now | 21 Denn ihr | 
| 22 Did I say, | 22 Habe ich auch gesagt | 
| 23 Or, Deliver | 23 und errettet | 
| 24 Teach | 24 Lehret | 
| 25 How | 25 Warum tadelt | 
| 26 Do you imagine | 26 Ihr erdenket Worte | 
| 27 Yes, | 27 Ihr fallet über einen armen Waisen | 
| 28 Now | 28 Doch weil ihr habt angehoben | 
| 29 Return, | 29 Antwortet | 
| 30 Is there iniquity | 30 Was gilt‘s, ob meine Zunge |