MarkChapter 1 |
1 The beginning |
2 As it is written |
3 The voice |
4 John |
5 And there went |
6 And John |
7 And preached, |
8 I indeed |
9 And it came |
10 And straightway |
11 And there came |
12 And immediately |
13 And he was there |
14 Now |
15 And saying, |
16 Now as he walked |
17 And Jesus |
18 And straightway |
19 And when he had gone |
20 And straightway |
21 And they went |
22 And they were astonished |
23 And there was in their synagogue |
24 Saying, |
25 And Jesus |
26 And when the unclean |
27 And they were all |
28 And immediately |
29 And immediately, |
30 But Simon's |
31 And he came |
32 And at even, |
33 And all |
34 And he healed |
35 And in the morning, |
36 And Simon |
37 And when they had found |
38 And he said |
39 And he preached |
40 And there came |
41 And Jesus, |
42 And as soon as he had spoken, |
43 And he straightly charged |
44 And said |
45 But he went |
Евангелие по МаркуГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 И шли к нему со всех концов Иудеи, шли и все жители Иерусалима. Они признавали грехи свои, а он крестил их в реке Иордане. |
6 Одежду Иоанн носил из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды и дикий мед. |
7 И в своей проповеди Иоанн говорил народу: «За мною идет Тот, Кто сильнее меня, Тот, у Кого я недостоин, склонившись, развязать ремни обуви Его. |
8 Я вас крестил водою, а Он вас будет крестить Духом Святым». |
9 |
10 Когда Иисус выходил из воды, Он увидел, что небеса раскрылись и на Него, подобно голубю, нисходит Дух Святой. |
11 И раздался тогда голос с неба: «Ты — Сын Мой возлюбленный, отрада Ты Мне!» |
12 |
13 И оставался Он там сорок дней, искушаемый сатаной, среди диких зверей, и ангелы Божии заботились о Нем. |
14 |
15 Он говорил: |
16 |
17 Иисус сказал им: |
18 Они сразу же оставили сети и последовали за Ним. |
19 |
20 Он тотчас позвал их, и они пошли за Ним, оставив в лодке отца своего Зеведея с работниками. |
21 |
22 Все дивились тому, как Он учил: как власть имеющий учил Он их, а не как книжники. |
23 В той синагоге был человек, одержимый духом нечистым, и закричал он во весь голос: |
24 «Ну что Тебе нужно от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел погубить нас? Знаю, кто Ты такой — святой Божий Сын!» |
25 |
26 И сразу же после этих слов дух нечистый, сотрясая того человека и дико крича, вышел из него. |
27 |
28 И сразу повсюду, по всей земле Галилейской, разнеслась молва о Нем. |
29 |
30 В это время теща Симона лежала в горячке. Как только Иисусу сказали об этом, |
31 Он подошел к ней и, взяв за руку, поднял ее: жар у нее спал, и женщина смогла даже прислуживать им. |
32 |
33 так что собрался перед тем домом весь город. |
34 Многих несчастных исцелил тогда Иисус от разных болезней, множество бесов изгнал, не позволяя им говорить, ибо знали они, кто Он такой. |
35 |
36 Симон же и те, кто был с ним, пошли искать Его |
37 и, найдя, сказали Иисусу: «Все Тебя ищут». |
38 |
39 И ходил Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и бесов изгоняя. |
40 |
41 |
42 Тут же с больного сошла проказа, и он стал чист. |
43 |
44 |
45 Но человек этот, как только ушел, стал рассказывать везде о своем исцелении, так что скоро все уже знали о случившемся — и потому Иисус не мог открыто войти в город. Он оставался вне города, в уединенных местах, но и туда приходили к Нему отовсюду. |
MarkChapter 1 |
Евангелие по МаркуГлава 1 |
1 The beginning |
1 |
2 As it is written |
2 |
3 The voice |
3 |
4 John |
4 |
5 And there went |
5 И шли к нему со всех концов Иудеи, шли и все жители Иерусалима. Они признавали грехи свои, а он крестил их в реке Иордане. |
6 And John |
6 Одежду Иоанн носил из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды и дикий мед. |
7 And preached, |
7 И в своей проповеди Иоанн говорил народу: «За мною идет Тот, Кто сильнее меня, Тот, у Кого я недостоин, склонившись, развязать ремни обуви Его. |
8 I indeed |
8 Я вас крестил водою, а Он вас будет крестить Духом Святым». |
9 And it came |
9 |
10 And straightway |
10 Когда Иисус выходил из воды, Он увидел, что небеса раскрылись и на Него, подобно голубю, нисходит Дух Святой. |
11 And there came |
11 И раздался тогда голос с неба: «Ты — Сын Мой возлюбленный, отрада Ты Мне!» |
12 And immediately |
12 |
13 And he was there |
13 И оставался Он там сорок дней, искушаемый сатаной, среди диких зверей, и ангелы Божии заботились о Нем. |
14 Now |
14 |
15 And saying, |
15 Он говорил: |
16 Now as he walked |
16 |
17 And Jesus |
17 Иисус сказал им: |
18 And straightway |
18 Они сразу же оставили сети и последовали за Ним. |
19 And when he had gone |
19 |
20 And straightway |
20 Он тотчас позвал их, и они пошли за Ним, оставив в лодке отца своего Зеведея с работниками. |
21 And they went |
21 |
22 And they were astonished |
22 Все дивились тому, как Он учил: как власть имеющий учил Он их, а не как книжники. |
23 And there was in their synagogue |
23 В той синагоге был человек, одержимый духом нечистым, и закричал он во весь голос: |
24 Saying, |
24 «Ну что Тебе нужно от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел погубить нас? Знаю, кто Ты такой — святой Божий Сын!» |
25 And Jesus |
25 |
26 And when the unclean |
26 И сразу же после этих слов дух нечистый, сотрясая того человека и дико крича, вышел из него. |
27 And they were all |
27 |
28 And immediately |
28 И сразу повсюду, по всей земле Галилейской, разнеслась молва о Нем. |
29 And immediately, |
29 |
30 But Simon's |
30 В это время теща Симона лежала в горячке. Как только Иисусу сказали об этом, |
31 And he came |
31 Он подошел к ней и, взяв за руку, поднял ее: жар у нее спал, и женщина смогла даже прислуживать им. |
32 And at even, |
32 |
33 And all |
33 так что собрался перед тем домом весь город. |
34 And he healed |
34 Многих несчастных исцелил тогда Иисус от разных болезней, множество бесов изгнал, не позволяя им говорить, ибо знали они, кто Он такой. |
35 And in the morning, |
35 |
36 And Simon |
36 Симон же и те, кто был с ним, пошли искать Его |
37 And when they had found |
37 и, найдя, сказали Иисусу: «Все Тебя ищут». |
38 And he said |
38 |
39 And he preached |
39 И ходил Он по всей Галилее, проповедуя в синагогах и бесов изгоняя. |
40 And there came |
40 |
41 And Jesus, |
41 |
42 And as soon as he had spoken, |
42 Тут же с больного сошла проказа, и он стал чист. |
43 And he straightly charged |
43 |
44 And said |
44 |
45 But he went |
45 Но человек этот, как только ушел, стал рассказывать везде о своем исцелении, так что скоро все уже знали о случившемся — и потому Иисус не мог открыто войти в город. Он оставался вне города, в уединенных местах, но и туда приходили к Нему отовсюду. |