| JohnChapter 5 | 
| 1 After | 
| 2 Now | 
| 3 In these | 
| 4 For an angel | 
| 5 And a certain | 
| 6 When Jesus | 
| 7 The weak | 
| 8 Jesus | 
| 9 And immediately | 
| 10 The Jews | 
| 11 He answered | 
| 12 Then | 
| 13 And he that was healed | 
| 14 Afterward | 
| 15 The man | 
| 16 And therefore | 
| 17 But Jesus | 
| 18 Therefore | 
| 19 Then | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46  | 
| 47  | 
| Евангелие от ИоаннаГлава 5 | 
| 1  | 
| 2 Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми колоннадами. | 
| 3 Под ними обычно лежало множество больных: слепых, хромых и парализованных, [они ждали, когда вода придёт в движение]. | 
| 4 [Время от времени Ангел Господний нисходил к купальне и приводил воду в движение. Тогда первый человек, который входил в купальню, чем бы он ни болел, выздоравливал]. | 
| 5 И был среди них один человек, который был болен тридцать восемь лет. | 
| 6 Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что он болен столь долгое время, то спросил:  | 
| 7 Больной ответил:  | 
| 8 Иисус сказал ему:  | 
| 9 И в тот же миг больной исцелился, подобрал свою постель и пошёл. Всё это произошло в субботний день. | 
| 10 Поэтому иудейские предводители стали говорить исцелённому:  | 
| 11 А он ответил:  | 
| 12 Иудейские предводители спросили его:  | 
| 13 Но исцелённый не знал, Кто это был, так как там была толпа народа, а Иисус незаметно ушёл оттуда. | 
| 14 Потом Иисус нашёл его во дворе храма и обратился к нему с такими словами:  | 
| 15 Тот человек пошёл и рассказал иудейским предводителям, что это Иисус исцелил его. | 
| 16 И те стали преследовать Иисуса, так как Он совершал такие дела в субботу. | 
| 17 Иисус сказал им:  | 
| 18 За этот ответ иудейские предводители ещё упорнее стали искать случай убить Иисуса, потому что Он не только нарушил закон о субботе, но ещё и назвал Бога Своим Отцом, приравнивая тем самым Себя к Богу. | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45  | 
| 46  | 
| 47  | 
| JohnChapter 5 | Евангелие от ИоаннаГлава 5 | 
| 1 After | 1  | 
| 2 Now | 2 Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, с пятью крытыми колоннадами. | 
| 3 In these | 3 Под ними обычно лежало множество больных: слепых, хромых и парализованных, [они ждали, когда вода придёт в движение]. | 
| 4 For an angel | 4 [Время от времени Ангел Господний нисходил к купальне и приводил воду в движение. Тогда первый человек, который входил в купальню, чем бы он ни болел, выздоравливал]. | 
| 5 And a certain | 5 И был среди них один человек, который был болен тридцать восемь лет. | 
| 6 When Jesus | 6 Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что он болен столь долгое время, то спросил:  | 
| 7 The weak | 7 Больной ответил:  | 
| 8 Jesus | 8 Иисус сказал ему:  | 
| 9 And immediately | 9 И в тот же миг больной исцелился, подобрал свою постель и пошёл. Всё это произошло в субботний день. | 
| 10 The Jews | 10 Поэтому иудейские предводители стали говорить исцелённому:  | 
| 11 He answered | 11 А он ответил:  | 
| 12 Then | 12 Иудейские предводители спросили его:  | 
| 13 And he that was healed | 13 Но исцелённый не знал, Кто это был, так как там была толпа народа, а Иисус незаметно ушёл оттуда. | 
| 14 Afterward | 14 Потом Иисус нашёл его во дворе храма и обратился к нему с такими словами:  | 
| 15 The man | 15 Тот человек пошёл и рассказал иудейским предводителям, что это Иисус исцелил его. | 
| 16 And therefore | 16 И те стали преследовать Иисуса, так как Он совершал такие дела в субботу. | 
| 17 But Jesus | 17 Иисус сказал им:  | 
| 18 Therefore | 18 За этот ответ иудейские предводители ещё упорнее стали искать случай убить Иисуса, потому что Он не только нарушил закон о субботе, но ещё и назвал Бога Своим Отцом, приравнивая тем самым Себя к Богу. | 
| 19 Then | 19  | 
| 20  | 20  | 
| 21  | 21  | 
| 22  | 22  | 
| 23  | 23  | 
| 24  | 24  | 
| 25  | 25  | 
| 26  | 26  | 
| 27  | 27  | 
| 28  | 28  | 
| 29  | 29  | 
| 30  | 30  | 
| 31  | 31  | 
| 32  | 32  | 
| 33  | 33  | 
| 34  | 34  | 
| 35  | 35  | 
| 36  | 36  | 
| 37  | 37  | 
| 38  | 38  | 
| 39  | 39  | 
| 40  | 40  | 
| 41  | 41  | 
| 42  | 42  | 
| 43  | 43  | 
| 44  | 44  | 
| 45  | 45  | 
| 46  | 46  | 
| 47  | 47  |