JohnChapter 9 |
|
1 |
|
2 And |
|
3 Jesus |
|
4 |
|
5 |
|
6 When he had thus |
|
7 And |
|
8 The |
|
9 Some |
|
10 Therefore |
|
11 He |
|
12 Then |
|
13 |
|
14 And |
|
15 Then |
|
16 Therefore |
|
17 They say |
|
18 |
|
19 And |
|
20 His |
|
21 But |
|
22 These |
|
23 Therefore |
|
24 |
|
25 He |
|
26 Then |
|
27 He answered |
|
28 Then |
|
29 We |
|
30 The |
|
31 Now |
|
32 Since the world began |
|
33 If |
|
34 They answered |
|
35 |
|
36 He |
|
37 And |
|
38 |
|
39 And |
|
40 |
|
41 Jesus |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 9 |
|
1 |
|
2 Ученики Его спросили: |
|
3 |
|
4 |
|
5 |
|
6 Сказав это, Иса плюнул на землю, смешал слюну с землёй и помазал ею глаза слепому. |
|
7 |
|
8 Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: |
|
9 Одни говорили: |
|
10 – Как же ты прозрел? – спрашивали они. |
|
11 Он ответил: |
|
12 – Где Этот Человек? – спрашивали они его. |
|
13 |
|
14 потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. |
|
15 Блюстители Закона тоже спросили его, как он обрёл зрение. |
|
16 Некоторые блюстители Закона стали говорить: |
|
17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого: |
|
18 Предводители иудеев всё ещё не верили, что он был слеп и что обрёл зрение, и поэтому позвали его родителей. |
|
19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть? |
|
20 – Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым. |
|
21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя. |
|
22 Родители так ответили из боязни перед предводителями иудеев, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Ису Масихом, тот будет отлучён от общества. |
|
23 Поэтому родители и сказали: |
|
24 Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. |
|
25 Исцелённый ответил: |
|
26 Они спросили: |
|
27 Он ответил: |
|
28 Они стали оскорблять его и сказали: |
|
29 Мы знаем, что с Мусой говорил Всевышний, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он. |
|
30 Исцелённый ответил: |
|
31 Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. |
|
32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза. . |
|
33 И если бы Этот Человек не был от Всевышнего, то Он не смог бы сделать ничего такого. |
|
34 Они на это ответили: |
|
35 |
|
36 – А кто Он, Господин? – спросил исцелённый. – Скажи мне, чтобы я в Него поверил. |
|
37 Иса сказал: |
|
38 Тогда человек ответил: |
|
39 Иса сказал: |
|
40 Блюстители Закона, которые были с Ним, слышали это и спросили: |
|
41 Иса сказал: |
JohnChapter 9 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ИоханаГлава 9 |
|
1 |
1 |
|
2 And |
2 Ученики Его спросили: |
|
3 Jesus |
3 |
|
4 |
4 |
|
5 |
5 |
|
6 When he had thus |
6 Сказав это, Иса плюнул на землю, смешал слюну с землёй и помазал ею глаза слепому. |
|
7 And |
7 |
|
8 The |
8 Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: |
|
9 Some |
9 Одни говорили: |
|
10 Therefore |
10 – Как же ты прозрел? – спрашивали они. |
|
11 He |
11 Он ответил: |
|
12 Then |
12 – Где Этот Человек? – спрашивали они его. |
|
13 |
13 |
|
14 And |
14 потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу. |
|
15 Then |
15 Блюстители Закона тоже спросили его, как он обрёл зрение. |
|
16 Therefore |
16 Некоторые блюстители Закона стали говорить: |
|
17 They say |
17 Тогда они опять стали расспрашивать слепого: |
|
18 |
18 Предводители иудеев всё ещё не верили, что он был слеп и что обрёл зрение, и поэтому позвали его родителей. |
|
19 And |
19 – Это ваш сын? – спросили они. – Это о нём вы говорите, что он родился слепым? Как же он может сейчас видеть? |
|
20 His |
20 – Мы знаем, что это наш сын, – ответили родители, – и мы знаем, что он родился слепым. |
|
21 But |
21 А как он сейчас может видеть и кто открыл его глаза, мы не знаем. Спросите его сами. Он уже совершеннолетний и может сам ответить за себя. |
|
22 These |
22 Родители так ответили из боязни перед предводителями иудеев, так как те уже вынесли решение о том, что кто признает Ису Масихом, тот будет отлучён от общества. |
|
23 Therefore |
23 Поэтому родители и сказали: |
|
24 |
24 Они во второй раз вызвали человека, который был слепым. |
|
25 He |
25 Исцелённый ответил: |
|
26 Then |
26 Они спросили: |
|
27 He answered |
27 Он ответил: |
|
28 Then |
28 Они стали оскорблять его и сказали: |
|
29 We |
29 Мы знаем, что с Мусой говорил Всевышний, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он. |
|
30 The |
30 Исцелённый ответил: |
|
31 Now |
31 Мы знаем, что Всевышний грешников не слушает. Он слушает только тех, кто чтит Его и поступает по Его воле. |
|
32 Since the world began |
32 Ведь испокон веков никто не слышал, чтобы у рождённого слепым открылись глаза. . |
|
33 If |
33 И если бы Этот Человек не был от Всевышнего, то Он не смог бы сделать ничего такого. |
|
34 They answered |
34 Они на это ответили: |
|
35 |
35 |
|
36 He |
36 – А кто Он, Господин? – спросил исцелённый. – Скажи мне, чтобы я в Него поверил. |
|
37 And |
37 Иса сказал: |
|
38 |
38 Тогда человек ответил: |
|
39 And |
39 Иса сказал: |
|
40 |
40 Блюстители Закона, которые были с Ним, слышали это и спросили: |
|
41 Jesus |
41 Иса сказал: |