| ДiїРозділ 10 | 
| 1  | 
| 2 З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру ми́лостиню, і за́вжди Богові молився. | 
| 3 Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: „Корни́лію!“ | 
| 4 Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: „Що, Господи?“ Той же йому відказав: „Моли́тви твої й твоя ми́лостиня перед Богом згадалися. | 
| 5 Тепер же пошли до Йоппі́ї людей, та й приклич Си́мона, що зветься Петром. | 
| 6 Він гостює в одно́го гарбарника Си́мона, що дім має при морі. Він скаже тобі, що́ ти маєш робити“. | 
| 7 Коли ж Ангол, що йому говорив, відійшов, той закликав двох із своїх слуг домо́вих, і вояка́ богобійного з тих, що служили при ньому, | 
| 8 і розповів їм усе та й послав їх в Йоппі́ю. | 
| 9  | 
| 10 І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захо́плення на нього найшло, | 
| 11 і бачить він небо відкрите, і якуюсь посу́дину, що схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'язана, спускалась додолу. | 
| 12 У ній же знахо́дились чотириногі всілякі, і зе́мне гаддя, і небесні пташки́. | 
| 13 І голос почувся до нього: „Устань, заколи, Петре, і їж!“ | 
| 14 А Петро відказав: „Жа́дним способом, Господи, — бо ніко́ли не їв я нічого оги́дного чи то нечистого!“ | 
| 15 І знов голос удруге до нього: „Що від Бога очи́щене, не вважай за оги́дне того́!“ | 
| 16 І це сталося тричі, і посу́дина знов була взята на небо. | 
| 17  | 
| 18 і спиталися, крикнувши: „Чи то тут сидить Си́мон, що зветься Петро?“ | 
| 19 Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: „Онде три чоловіки шукають тебе. | 
| 20 Але встань і зійди, і піди з ними без жодного су́мніву, бо то Я їх послав!“ | 
| 21 І зійшовши Петро до тих му́жів, промовив: „Ось я той, що його ви шукаєте. З якої причини прийшли ви?“ | 
| 22 А вони відказали: „Сотник Корни́лій, муж праведний та богобійний, слави доброї в усього люду юдейського, святим а́нголом був у видінні наставлений, щоб до дому свого покли́кати тебе та послухати слів твоїх“. | 
| 23 Тоді він покликав й гостинно прийняв їх. А другого дня він устав та й із ними пішов; також дехто з братів із Йоппі́ї пішли з ним. | 
| 24  | 
| 25 А як увіходив Петро, Корнилій зустрінув його, і до ніг йому впав і вклонився. | 
| 26 Та Петро його підвів, промовляючи: „Устань, бо й сам я люди́на!“ | 
| 27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, | 
| 28 і промовив до них: „Ви знаєте, що не вільно юдеєві приставати й прихо́дити до чужани́ці. Та відкрив мені Бог, щоб я жодну люди́ну не мав за огидну чи то за нечисту. | 
| 29 Тому я без вага́ння прибув, як покликано. Тож питаю я вас: З якої причини ви слали по мене?“ | 
| 30 А Корни́лій сказав: „Четвертого дня аж до цієї години я по́стив, а о дев'ятій годині молився я в домі своїм. І ото, перед мене став муж у блискучій одежі | 
| 31 й сказав: „Корнилію, почута молитва твоя, і твої ми́лостині перед Богом згадалися. | 
| 32 Тож пошли до Йоппі́ї, і приклич Си́мона, що зветься Петром. Він гостює в гарба́рника Си́мона, у госпо́ді край моря, — він при́йде й розпові́сть тобі“. | 
| 33 Я зараз по тебе послав, — ти добре зробив, що прийшов. Тож тепер перед Богом ми всі стоїмо́, щоб почути все те, що Господь наказав був тобі“. | 
| 34  | 
| 35 але в кожнім наро́ді приємний Йому, хто боїться Його й чинить праведність. | 
| 36 Він слово послав для Ізраїлевих синів, благові́стячи мир через Ісуса Христа, що Госпо́дь Він усім. | 
| 37 Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував, | 
| 38 Ісуса, що був із Назаре́ту, як помазав Його Святим Духом і силою Бог. І ходив Він, добро чинячи й усіх уздоро́влюючи, кого поневолив диявол, бо Бог був із Ним. | 
| 39 І ми свідки всьому, що́ Він учинив у Юдейському кра́ї та в Єрусалимі, — та вбили Його, на дереві повісивши. | 
| 40 Але Бог воскресив Його третього дня, і дав Йому, щоб з'явився, | 
| 41 не всьому наро́дові, але наперед Богом вибраним свідкам, нам, що з Ним їли й пили, як воскрес Він із мертвих. | 
| 42 І Він нам звелів, щоб наро́дові ми проповідували та засві́дчили, що то Він є призначений Богом Суддя для живих і для мертвих. | 
| 43 Усі пророки свідку́ють про Нього, що кожен, хто вірує в Нього, одержить про́щення гріхів Його Йме́нням“. | 
| 44  | 
| 45 А обрі́зані віруючі, що з Петром прибули́, здивувалися дивом, що дар Духа Святого пролився також на пога́н! | 
| 46 Бо чули вони, що мовами різними ті розмовляли та Бога звели́чували... Петро тоді відповів: | 
| 47 „Чи хто може заборонити христитись водою оцим, що оде́ржали Духа Святого, як і ми?“ | 
| 48 І звелів охриститися їм у Йме́ння Ісуса Христа. Тоді просили його позостатися в них кілька днів. | 
| Деяния апостоловГлава 10 | 
| 1  | 
| 2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно, | 
| 3 увидел ясно в видении, приблизительно около девятого часа, ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! | 
| 4 Он же, устремив на него взгляд и придя в страх, сказал: что, Господи? И он сказал ему: молитвы твои и милостыни твои вознеслись, как жертва воспоминания, пред Богом. | 
| 5 И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром; | 
| 6 он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря. | 
| 7 Когда ангел, говоривший ему, отошел, он позвал двух из домочадцев и благочестивого воина, из состоявших при нем, | 
| 8 и изложив им все, послал их в Иоппию. | 
| 9  | 
| 10 И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. | 
| 11 И видит он, что небо открыто, и сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемый на землю; | 
| 12 в нем были все четвероногие и пресмыкающиеся земные и птицы небесные. | 
| 13 И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь. | 
| 14 Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого. | 
| 15 И голос снова во второй раз к нему: что Бог очистил, ты не объявляй нечистым. | 
| 16 Это было трижды, и тотчас вознесён был сосуд на небо. | 
| 17  | 
| 18 и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром. | 
| 19 И пока Петр размышлял о видении, сказал ему Дух: вот три человека ищут тебя. | 
| 20 Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их. | 
| 21 И сойдя к людям, Петр сказал: вот я, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? | 
| 22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж праведный и боящийся Бога, имеющий доброе свидетельство от всего народа Иудейского, получил указание от святого ангела вызвать тебя в дом свой и послушать твоих речей. | 
| 23 Пригласив их, он оказал им гостеприимство.  | 
| 24 А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей. | 
| 25 А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился. | 
| 26 Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. | 
| 27 И беседуя с ним, вошел, и находит многих в сборе, | 
| 28 и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым. | 
| 29 Поэтому я и пришел беспрекословно, будучи позван. Итак, я спрашиваю: по какой причине вы послали за мной? | 
| 30 И Корнилий сказал: в этот час пошел четвертый день, как я, в девятый час, молился у себя в доме, и вот стал передо мною муж в одежде блестящей | 
| 31 и говорит: «Корнилий, услышана твоя молитва, и милостыни твои воспомянуты пред Богом. | 
| 32 Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря». | 
| 33 Поэтому я тотчас же послал к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь же мы все пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе Господом. | 
| 34  | 
| 35 но во всяком народе боящийся Его и делающий правду приятен Ему. | 
| 36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех. | 
| 37 Вы знаете, что произошло по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедал Иоанн: | 
| 38 об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. | 
| 39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его они и убили, повесив на древе. | 
| 40 Его Бог воздвиг в третий день и дал Ему являться | 
| 41 — не всему народу, но свидетелям, предызбранным Богом, нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. | 
| 42 И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых. | 
| 43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его. | 
| 44  | 
| 45 И изумились верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что дар Святого Духа излился и на язычников; | 
| 46 ибо они слышали их, говорящих языками и величающих Бога. | 
| 47 Тогда ответил Петр: может ли кто отказать в воде крещения тем, кто приняли Духа Святого, как и мы? | 
| 48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней. | 
| ДiїРозділ 10 | Деяния апостоловГлава 10 | 
| 1  | 1  | 
| 2 З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру ми́лостиню, і за́вжди Богові молився. | 2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно, | 
| 3 Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: „Корни́лію!“ | 3 увидел ясно в видении, приблизительно около девятого часа, ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! | 
| 4 Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: „Що, Господи?“ Той же йому відказав: „Моли́тви твої й твоя ми́лостиня перед Богом згадалися. | 4 Он же, устремив на него взгляд и придя в страх, сказал: что, Господи? И он сказал ему: молитвы твои и милостыни твои вознеслись, как жертва воспоминания, пред Богом. | 
| 5 Тепер же пошли до Йоппі́ї людей, та й приклич Си́мона, що зветься Петром. | 5 И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром; | 
| 6 Він гостює в одно́го гарбарника Си́мона, що дім має при морі. Він скаже тобі, що́ ти маєш робити“. | 6 он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря. | 
| 7 Коли ж Ангол, що йому говорив, відійшов, той закликав двох із своїх слуг домо́вих, і вояка́ богобійного з тих, що служили при ньому, | 7 Когда ангел, говоривший ему, отошел, он позвал двух из домочадцев и благочестивого воина, из состоявших при нем, | 
| 8 і розповів їм усе та й послав їх в Йоппі́ю. | 8 и изложив им все, послал их в Иоппию. | 
| 9  | 9  | 
| 10 І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захо́плення на нього найшло, | 10 И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. | 
| 11 і бачить він небо відкрите, і якуюсь посу́дину, що схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'язана, спускалась додолу. | 11 И видит он, что небо открыто, и сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемый на землю; | 
| 12 У ній же знахо́дились чотириногі всілякі, і зе́мне гаддя, і небесні пташки́. | 12 в нем были все четвероногие и пресмыкающиеся земные и птицы небесные. | 
| 13 І голос почувся до нього: „Устань, заколи, Петре, і їж!“ | 13 И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь. | 
| 14 А Петро відказав: „Жа́дним способом, Господи, — бо ніко́ли не їв я нічого оги́дного чи то нечистого!“ | 14 Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого. | 
| 15 І знов голос удруге до нього: „Що від Бога очи́щене, не вважай за оги́дне того́!“ | 15 И голос снова во второй раз к нему: что Бог очистил, ты не объявляй нечистым. | 
| 16 І це сталося тричі, і посу́дина знов була взята на небо. | 16 Это было трижды, и тотчас вознесён был сосуд на небо. | 
| 17  | 17  | 
| 18 і спиталися, крикнувши: „Чи то тут сидить Си́мон, що зветься Петро?“ | 18 и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром. | 
| 19 Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: „Онде три чоловіки шукають тебе. | 19 И пока Петр размышлял о видении, сказал ему Дух: вот три человека ищут тебя. | 
| 20 Але встань і зійди, і піди з ними без жодного су́мніву, бо то Я їх послав!“ | 20 Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их. | 
| 21 І зійшовши Петро до тих му́жів, промовив: „Ось я той, що його ви шукаєте. З якої причини прийшли ви?“ | 21 И сойдя к людям, Петр сказал: вот я, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? | 
| 22 А вони відказали: „Сотник Корни́лій, муж праведний та богобійний, слави доброї в усього люду юдейського, святим а́нголом був у видінні наставлений, щоб до дому свого покли́кати тебе та послухати слів твоїх“. | 22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж праведный и боящийся Бога, имеющий доброе свидетельство от всего народа Иудейского, получил указание от святого ангела вызвать тебя в дом свой и послушать твоих речей. | 
| 23 Тоді він покликав й гостинно прийняв їх. А другого дня він устав та й із ними пішов; також дехто з братів із Йоппі́ї пішли з ним. | 23 Пригласив их, он оказал им гостеприимство.  | 
| 24  | 24 А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей. | 
| 25 А як увіходив Петро, Корнилій зустрінув його, і до ніг йому впав і вклонився. | 25 А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился. | 
| 26 Та Петро його підвів, промовляючи: „Устань, бо й сам я люди́на!“ | 26 Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. | 
| 27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, | 27 И беседуя с ним, вошел, и находит многих в сборе, | 
| 28 і промовив до них: „Ви знаєте, що не вільно юдеєві приставати й прихо́дити до чужани́ці. Та відкрив мені Бог, щоб я жодну люди́ну не мав за огидну чи то за нечисту. | 28 и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым. | 
| 29 Тому я без вага́ння прибув, як покликано. Тож питаю я вас: З якої причини ви слали по мене?“ | 29 Поэтому я и пришел беспрекословно, будучи позван. Итак, я спрашиваю: по какой причине вы послали за мной? | 
| 30 А Корни́лій сказав: „Четвертого дня аж до цієї години я по́стив, а о дев'ятій годині молився я в домі своїм. І ото, перед мене став муж у блискучій одежі | 30 И Корнилий сказал: в этот час пошел четвертый день, как я, в девятый час, молился у себя в доме, и вот стал передо мною муж в одежде блестящей | 
| 31 й сказав: „Корнилію, почута молитва твоя, і твої ми́лостині перед Богом згадалися. | 31 и говорит: «Корнилий, услышана твоя молитва, и милостыни твои воспомянуты пред Богом. | 
| 32 Тож пошли до Йоппі́ї, і приклич Си́мона, що зветься Петром. Він гостює в гарба́рника Си́мона, у госпо́ді край моря, — він при́йде й розпові́сть тобі“. | 32 Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря». | 
| 33 Я зараз по тебе послав, — ти добре зробив, що прийшов. Тож тепер перед Богом ми всі стоїмо́, щоб почути все те, що Господь наказав був тобі“. | 33 Поэтому я тотчас же послал к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь же мы все пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе Господом. | 
| 34  | 34  | 
| 35 але в кожнім наро́ді приємний Йому, хто боїться Його й чинить праведність. | 35 но во всяком народе боящийся Его и делающий правду приятен Ему. | 
| 36 Він слово послав для Ізраїлевих синів, благові́стячи мир через Ісуса Христа, що Госпо́дь Він усім. | 36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех. | 
| 37 Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував, | 37 Вы знаете, что произошло по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедал Иоанн: | 
| 38 Ісуса, що був із Назаре́ту, як помазав Його Святим Духом і силою Бог. І ходив Він, добро чинячи й усіх уздоро́влюючи, кого поневолив диявол, бо Бог був із Ним. | 38 об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. | 
| 39 І ми свідки всьому, що́ Він учинив у Юдейському кра́ї та в Єрусалимі, — та вбили Його, на дереві повісивши. | 39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его они и убили, повесив на древе. | 
| 40 Але Бог воскресив Його третього дня, і дав Йому, щоб з'явився, | 40 Его Бог воздвиг в третий день и дал Ему являться | 
| 41 не всьому наро́дові, але наперед Богом вибраним свідкам, нам, що з Ним їли й пили, як воскрес Він із мертвих. | 41 — не всему народу, но свидетелям, предызбранным Богом, нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. | 
| 42 І Він нам звелів, щоб наро́дові ми проповідували та засві́дчили, що то Він є призначений Богом Суддя для живих і для мертвих. | 42 И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых. | 
| 43 Усі пророки свідку́ють про Нього, що кожен, хто вірує в Нього, одержить про́щення гріхів Його Йме́нням“. | 43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его. | 
| 44  | 44  | 
| 45 А обрі́зані віруючі, що з Петром прибули́, здивувалися дивом, що дар Духа Святого пролився також на пога́н! | 45 И изумились верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что дар Святого Духа излился и на язычников; | 
| 46 Бо чули вони, що мовами різними ті розмовляли та Бога звели́чували... Петро тоді відповів: | 46 ибо они слышали их, говорящих языками и величающих Бога. | 
| 47 „Чи хто може заборонити христитись водою оцим, що оде́ржали Духа Святого, як і ми?“ | 47 Тогда ответил Петр: может ли кто отказать в воде крещения тем, кто приняли Духа Святого, как и мы? | 
| 48 І звелів охриститися їм у Йме́ння Ісуса Христа. Тоді просили його позостатися в них кілька днів. | 48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней. |