ДiїРозділ 10 |
1 |
2 З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру ми́лостиню, і за́вжди Богові молився. |
3 Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: „Корни́лію!“ |
4 Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: „Що, Господи?“ Той же йому відказав: „Моли́тви твої й твоя ми́лостиня перед Богом згадалися. |
5 Тепер же пошли до Йоппі́ї людей, та й приклич Си́мона, що зветься Петром. |
6 Він гостює в одно́го гарбарника Си́мона, що дім має при морі. Він скаже тобі, що́ ти маєш робити“. |
7 Коли ж Ангол, що йому говорив, відійшов, той закликав двох із своїх слуг домо́вих, і вояка́ богобійного з тих, що служили при ньому, |
8 і розповів їм усе та й послав їх в Йоппі́ю. |
9 |
10 І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захо́плення на нього найшло, |
11 і бачить він небо відкрите, і якуюсь посу́дину, що схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'язана, спускалась додолу. |
12 У ній же знахо́дились чотириногі всілякі, і зе́мне гаддя, і небесні пташки́. |
13 І голос почувся до нього: „Устань, заколи, Петре, і їж!“ |
14 А Петро відказав: „Жа́дним способом, Господи, — бо ніко́ли не їв я нічого оги́дного чи то нечистого!“ |
15 І знов голос удруге до нього: „Що від Бога очи́щене, не вважай за оги́дне того́!“ |
16 І це сталося тричі, і посу́дина знов була взята на небо. |
17 |
18 і спиталися, крикнувши: „Чи то тут сидить Си́мон, що зветься Петро?“ |
19 Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: „Онде три чоловіки шукають тебе. |
20 Але встань і зійди, і піди з ними без жодного су́мніву, бо то Я їх послав!“ |
21 І зійшовши Петро до тих му́жів, промовив: „Ось я той, що його ви шукаєте. З якої причини прийшли ви?“ |
22 А вони відказали: „Сотник Корни́лій, муж праведний та богобійний, слави доброї в усього люду юдейського, святим а́нголом був у видінні наставлений, щоб до дому свого покли́кати тебе та послухати слів твоїх“. |
23 Тоді він покликав й гостинно прийняв їх. А другого дня він устав та й із ними пішов; також дехто з братів із Йоппі́ї пішли з ним. |
24 |
25 А як увіходив Петро, Корнилій зустрінув його, і до ніг йому впав і вклонився. |
26 Та Петро його підвів, промовляючи: „Устань, бо й сам я люди́на!“ |
27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, |
28 і промовив до них: „Ви знаєте, що не вільно юдеєві приставати й прихо́дити до чужани́ці. Та відкрив мені Бог, щоб я жодну люди́ну не мав за огидну чи то за нечисту. |
29 Тому я без вага́ння прибув, як покликано. Тож питаю я вас: З якої причини ви слали по мене?“ |
30 А Корни́лій сказав: „Четвертого дня аж до цієї години я по́стив, а о дев'ятій годині молився я в домі своїм. І ото, перед мене став муж у блискучій одежі |
31 й сказав: „Корнилію, почута молитва твоя, і твої ми́лостині перед Богом згадалися. |
32 Тож пошли до Йоппі́ї, і приклич Си́мона, що зветься Петром. Він гостює в гарба́рника Си́мона, у госпо́ді край моря, — він при́йде й розпові́сть тобі“. |
33 Я зараз по тебе послав, — ти добре зробив, що прийшов. Тож тепер перед Богом ми всі стоїмо́, щоб почути все те, що Господь наказав був тобі“. |
34 |
35 але в кожнім наро́ді приємний Йому, хто боїться Його й чинить праведність. |
36 Він слово послав для Ізраїлевих синів, благові́стячи мир через Ісуса Христа, що Госпо́дь Він усім. |
37 Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував, |
38 Ісуса, що був із Назаре́ту, як помазав Його Святим Духом і силою Бог. І ходив Він, добро чинячи й усіх уздоро́влюючи, кого поневолив диявол, бо Бог був із Ним. |
39 І ми свідки всьому, що́ Він учинив у Юдейському кра́ї та в Єрусалимі, — та вбили Його, на дереві повісивши. |
40 Але Бог воскресив Його третього дня, і дав Йому, щоб з'явився, |
41 не всьому наро́дові, але наперед Богом вибраним свідкам, нам, що з Ним їли й пили, як воскрес Він із мертвих. |
42 І Він нам звелів, щоб наро́дові ми проповідували та засві́дчили, що то Він є призначений Богом Суддя для живих і для мертвих. |
43 Усі пророки свідку́ють про Нього, що кожен, хто вірує в Нього, одержить про́щення гріхів Його Йме́нням“. |
44 |
45 А обрі́зані віруючі, що з Петром прибули́, здивувалися дивом, що дар Духа Святого пролився також на пога́н! |
46 Бо чули вони, що мовами різними ті розмовляли та Бога звели́чували... Петро тоді відповів: |
47 „Чи хто може заборонити христитись водою оцим, що оде́ржали Духа Святого, як і ми?“ |
48 І звелів охриститися їм у Йме́ння Ісуса Христа. Тоді просили його позостатися в них кілька днів. |
Деяния апостоловГлава 10 |
1 |
2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно, |
3 увидел ясно в видении, приблизительно около девятого часа, ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! |
4 Он же, устремив на него взгляд и придя в страх, сказал: что, Господи? И он сказал ему: молитвы твои и милостыни твои вознеслись, как жертва воспоминания, пред Богом. |
5 И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром; |
6 он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря. |
7 Когда ангел, говоривший ему, отошел, он позвал двух из домочадцев и благочестивого воина, из состоявших при нем, |
8 и изложив им все, послал их в Иоппию. |
9 |
10 И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. |
11 И видит он, что небо открыто, и сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемый на землю; |
12 в нем были все четвероногие и пресмыкающиеся земные и птицы небесные. |
13 И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь. |
14 Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого. |
15 И голос снова во второй раз к нему: что Бог очистил, ты не объявляй нечистым. |
16 Это было трижды, и тотчас вознесён был сосуд на небо. |
17 |
18 и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром. |
19 И пока Петр размышлял о видении, сказал ему Дух: вот три человека ищут тебя. |
20 Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их. |
21 И сойдя к людям, Петр сказал: вот я, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? |
22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж праведный и боящийся Бога, имеющий доброе свидетельство от всего народа Иудейского, получил указание от святого ангела вызвать тебя в дом свой и послушать твоих речей. |
23 Пригласив их, он оказал им гостеприимство. |
24 А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей. |
25 А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился. |
26 Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. |
27 И беседуя с ним, вошел, и находит многих в сборе, |
28 и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым. |
29 Поэтому я и пришел беспрекословно, будучи позван. Итак, я спрашиваю: по какой причине вы послали за мной? |
30 И Корнилий сказал: в этот час пошел четвертый день, как я, в девятый час, молился у себя в доме, и вот стал передо мною муж в одежде блестящей |
31 и говорит: «Корнилий, услышана твоя молитва, и милостыни твои воспомянуты пред Богом. |
32 Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря». |
33 Поэтому я тотчас же послал к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь же мы все пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе Господом. |
34 |
35 но во всяком народе боящийся Его и делающий правду приятен Ему. |
36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех. |
37 Вы знаете, что произошло по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедал Иоанн: |
38 об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. |
39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его они и убили, повесив на древе. |
40 Его Бог воздвиг в третий день и дал Ему являться |
41 — не всему народу, но свидетелям, предызбранным Богом, нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. |
42 И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых. |
43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его. |
44 |
45 И изумились верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что дар Святого Духа излился и на язычников; |
46 ибо они слышали их, говорящих языками и величающих Бога. |
47 Тогда ответил Петр: может ли кто отказать в воде крещения тем, кто приняли Духа Святого, как и мы? |
48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней. |
ДiїРозділ 10 |
Деяния апостоловГлава 10 |
1 |
1 |
2 З усім домом своїм він побожний був та богобійний, подавав людям щедру ми́лостиню, і за́вжди Богові молився. |
2 благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно, |
3 Явно він у видінні, десь коло години дев'ятої дня, бачив Ангола Божого, що до нього зійшов і промовив йому: „Корни́лію!“ |
3 увидел ясно в видении, приблизительно около девятого часа, ангела Божия, который вошел к нему и сказал ему: Корнилий! |
4 Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: „Що, Господи?“ Той же йому відказав: „Моли́тви твої й твоя ми́лостиня перед Богом згадалися. |
4 Он же, устремив на него взгляд и придя в страх, сказал: что, Господи? И он сказал ему: молитвы твои и милостыни твои вознеслись, как жертва воспоминания, пред Богом. |
5 Тепер же пошли до Йоппі́ї людей, та й приклич Си́мона, що зветься Петром. |
5 И теперь отправь людей в Иоппию и пошли за неким Симоном, который прозывается Петром; |
6 Він гостює в одно́го гарбарника Си́мона, що дім має при морі. Він скаже тобі, що́ ти маєш робити“. |
6 он гостит у некоего Симона Кожевника, у которого дом близ моря. |
7 Коли ж Ангол, що йому говорив, відійшов, той закликав двох із своїх слуг домо́вих, і вояка́ богобійного з тих, що служили при ньому, |
7 Когда ангел, говоривший ему, отошел, он позвал двух из домочадцев и благочестивого воина, из состоявших при нем, |
8 і розповів їм усе та й послав їх в Йоппі́ю. |
8 и изложив им все, послал их в Иоппию. |
9 |
9 |
10 І став він голодний, і їсти схотів. Як йому ж готували, захо́плення на нього найшло, |
10 И почувствовал он голод и хотел есть. И пока готовили, нашло на него исступление. |
11 і бачить він небо відкрите, і якуюсь посу́дину, що схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'язана, спускалась додолу. |
11 И видит он, что небо открыто, и сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемый на землю; |
12 У ній же знахо́дились чотириногі всілякі, і зе́мне гаддя, і небесні пташки́. |
12 в нем были все четвероногие и пресмыкающиеся земные и птицы небесные. |
13 І голос почувся до нього: „Устань, заколи, Петре, і їж!“ |
13 И был голос к нему: встань, Петр, заколи и ешь. |
14 А Петро відказав: „Жа́дним способом, Господи, — бо ніко́ли не їв я нічого оги́дного чи то нечистого!“ |
14 Но Петр сказал: никоим образом, Господи, потому что я никогда не ел ничего скверного или нечистого. |
15 І знов голос удруге до нього: „Що від Бога очи́щене, не вважай за оги́дне того́!“ |
15 И голос снова во второй раз к нему: что Бог очистил, ты не объявляй нечистым. |
16 І це сталося тричі, і посу́дина знов була взята на небо. |
16 Это было трижды, и тотчас вознесён был сосуд на небо. |
17 |
17 |
18 і спиталися, крикнувши: „Чи то тут сидить Си́мон, що зветься Петро?“ |
18 и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром. |
19 Як Петро ж над видінням роздумував, Дух промовив до нього: „Онде три чоловіки шукають тебе. |
19 И пока Петр размышлял о видении, сказал ему Дух: вот три человека ищут тебя. |
20 Але встань і зійди, і піди з ними без жодного су́мніву, бо то Я їх послав!“ |
20 Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их. |
21 І зійшовши Петро до тих му́жів, промовив: „Ось я той, що його ви шукаєте. З якої причини прийшли ви?“ |
21 И сойдя к людям, Петр сказал: вот я, кого вы ищете. По какому делу вы пришли? |
22 А вони відказали: „Сотник Корни́лій, муж праведний та богобійний, слави доброї в усього люду юдейського, святим а́нголом був у видінні наставлений, щоб до дому свого покли́кати тебе та послухати слів твоїх“. |
22 Они же сказали: Корнилий сотник, муж праведный и боящийся Бога, имеющий доброе свидетельство от всего народа Иудейского, получил указание от святого ангела вызвать тебя в дом свой и послушать твоих речей. |
23 Тоді він покликав й гостинно прийняв їх. А другого дня він устав та й із ними пішов; також дехто з братів із Йоппі́ї пішли з ним. |
23 Пригласив их, он оказал им гостеприимство. |
24 |
24 А на следующий день вошли они в Кесарию. Корнилий же ожидал их, созвав родственников своих и ближайших друзей. |
25 А як увіходив Петро, Корнилій зустрінув його, і до ніг йому впав і вклонився. |
25 А когда Петр готов был войти, Корнилий, встретив его, пал к его ногам и поклонился. |
26 Та Петро його підвів, промовляючи: „Устань, бо й сам я люди́на!“ |
26 Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек. |
27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, |
27 И беседуя с ним, вошел, и находит многих в сборе, |
28 і промовив до них: „Ви знаєте, що не вільно юдеєві приставати й прихо́дити до чужани́ці. Та відкрив мені Бог, щоб я жодну люди́ну не мав за огидну чи то за нечисту. |
28 и сказал он им: вы знаете, как незаконно для Иудея сближаться с иноплеменником или приходить к нему; а мне Бог указал не называть ни одного человека скверным или нечистым. |
29 Тому я без вага́ння прибув, як покликано. Тож питаю я вас: З якої причини ви слали по мене?“ |
29 Поэтому я и пришел беспрекословно, будучи позван. Итак, я спрашиваю: по какой причине вы послали за мной? |
30 А Корни́лій сказав: „Четвертого дня аж до цієї години я по́стив, а о дев'ятій годині молився я в домі своїм. І ото, перед мене став муж у блискучій одежі |
30 И Корнилий сказал: в этот час пошел четвертый день, как я, в девятый час, молился у себя в доме, и вот стал передо мною муж в одежде блестящей |
31 й сказав: „Корнилію, почута молитва твоя, і твої ми́лостині перед Богом згадалися. |
31 и говорит: «Корнилий, услышана твоя молитва, и милостыни твои воспомянуты пред Богом. |
32 Тож пошли до Йоппі́ї, і приклич Си́мона, що зветься Петром. Він гостює в гарба́рника Си́мона, у госпо́ді край моря, — він при́йде й розпові́сть тобі“. |
32 Итак, пошли в Иоппию за Симоном, который прозывается Петром: он гостит в доме Симона Кожевника близ моря». |
33 Я зараз по тебе послав, — ти добре зробив, що прийшов. Тож тепер перед Богом ми всі стоїмо́, щоб почути все те, що Господь наказав був тобі“. |
33 Поэтому я тотчас же послал к тебе, и ты хорошо сделал, что пришел. Теперь же мы все пред Богом, чтобы выслушать всё, что повелено тебе Господом. |
34 |
34 |
35 але в кожнім наро́ді приємний Йому, хто боїться Його й чинить праведність. |
35 но во всяком народе боящийся Его и делающий правду приятен Ему. |
36 Він слово послав для Ізраїлевих синів, благові́стячи мир через Ісуса Христа, що Госпо́дь Він усім. |
36 Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Этот есть Господь всех. |
37 Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував, |
37 Вы знаете, что произошло по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, которое проповедал Иоанн: |
38 Ісуса, що був із Назаре́ту, як помазав Його Святим Духом і силою Бог. І ходив Він, добро чинячи й усіх уздоро́влюючи, кого поневолив диявол, бо Бог був із Ним. |
38 об Иисусе из Назарета, как помазал Его Бог Духом Святым и силою, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех угнетаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. |
39 І ми свідки всьому, що́ Він учинив у Юдейському кра́ї та в Єрусалимі, — та вбили Його, на дереві повісивши. |
39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме. Его они и убили, повесив на древе. |
40 Але Бог воскресив Його третього дня, і дав Йому, щоб з'явився, |
40 Его Бог воздвиг в третий день и дал Ему являться |
41 не всьому наро́дові, але наперед Богом вибраним свідкам, нам, що з Ним їли й пили, як воскрес Він із мертвих. |
41 — не всему народу, но свидетелям, предызбранным Богом, нам, которые с Ним ели и пили по воскресении Его из мертвых. |
42 І Він нам звелів, щоб наро́дові ми проповідували та засві́дчили, що то Він є призначений Богом Суддя для живих і для мертвих. |
42 И Он повелел нам проповедать народу и засвидетельствовать, что Он есть поставленный Богом Судия живых и мертвых. |
43 Усі пророки свідку́ють про Нього, що кожен, хто вірує в Нього, одержить про́щення гріхів Його Йме́нням“. |
43 О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него получит отпущение грехов именем Его. |
44 |
44 |
45 А обрі́зані віруючі, що з Петром прибули́, здивувалися дивом, що дар Духа Святого пролився також на пога́н! |
45 И изумились верующие из обрезанных, которые пришли с Петром, что дар Святого Духа излился и на язычников; |
46 Бо чули вони, що мовами різними ті розмовляли та Бога звели́чували... Петро тоді відповів: |
46 ибо они слышали их, говорящих языками и величающих Бога. |
47 „Чи хто може заборонити христитись водою оцим, що оде́ржали Духа Святого, як і ми?“ |
47 Тогда ответил Петр: может ли кто отказать в воде крещения тем, кто приняли Духа Святого, как и мы? |
48 І звелів охриститися їм у Йме́ння Ісуса Христа. Тоді просили його позостатися в них кілька днів. |
48 И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней. |