以賽亞書第49章 |
1 受膏者曰、洲島之民、遠方之人、宜聽我言。惟我初生、耶和華命我以名、召我爲僕、 |
2 使我口若利劍、庇我以手、俾我若利鏃、藏我於弢。 |
3 告我曰、爾爲我僕、無愧爲以色列、吾以爾榮。 |
4 受膏者曰、我竭力徒勞、我之上帝耶和華、必伸我寃、必賞我勞。 |
5 我生於世、耶和華上帝、以我爲僕、必輔翼予、使我尊崇、俾雅各家歸誠、以色列族復集。 |
6 耶和華曰、爾爲我僕、使雅各支派、得再振興、使以色列遺民、歸誠於我、此猶細故。我立爾爲異邦人之光、俾爾爲救主、至於地極。 |
7 爾雖爲牧伯所制、億兆所藐、此邦之人所棄、然我耶和華爲以色列族之聖主、救主、言出惟行、旣遴選爾、必使列王來覲、俯伏於爾前。 |
8 耶和華又曰、納爾之時、我聽爾、救爾之日我祐爾、倍加保護、俾與我民立約、復興斯邦、使荒蕪之區、爲民樂土、 |
9 俘囚者出囹圄、幽暗者爲衆所見、道旁山岡、可以自足、 |
10 不復饑渴、日不得而暴、暑不得而侵、矜憫之者牧之導之、至於水源。 |
11 平岡陵、填坎阱、悉爲坦途。 |
12 有人自遠方、有人自北自西、有人自秦國而至。 |
13 天地當歡呼、山岡當謳歌、蓋我耶和華、慰藉我民罹於患難者、必加矜恤。 |
14 郇邑之民、當言我主耶和華棄予忘予。 |
15 夫婦豈忘哺乳之子、不慈甫產之嬰、彼或忘子、我不忘爾。 |
16 爾之城垣、我畫諸掌上、常在目前、 |
17 爾之赤子、必速歸爾、爾之外侮、必遠離爾、 |
18 爾可四望莫不來歸、我耶和華指己而誓、俾爾撫斯有衆、猶新婦衣麗服、束寶帶。 |
19 向也土曠人稀、旣而人稠地狹、寇爾者遠遁。 |
20 昔爾赤子、流離遠徙、一旦旋歸、皆告爾曰、壤地褊小、其恢廓之、則我得所棲止。 |
21 爾將謂焉得有是子耶、我子流離、自爲鰥獨、見擄驅逐、伶仃無依、今此子果誰育之哉。 |
22 主耶和華又曰、我舉手張旆、以召異邦人、彼必提抱爾子、肩負爾女。 |
23 王爲父、后爲母、撫育爾子、俯伏拜跪爾前、舐爾足塵、使爾知我乃耶和華、凡恃我者、永不媿怍。 |
24 郇民有言曰、猛士虜人、豈能脫乎、強者獲俘、豈能救乎。 |
25 耶和華曰、猛士虜人可以脫、強者獲俘可以救、敵爾者我必敵之、拯爾赤子、 |
26 使兇暴者自食其肉、自飲其血、若醉以醇酒、我耶和華爲雅各家全能之救主、天下無不知焉。 |
以賽亞書第49章 |
1 |
2 他使我的口如利 |
3 對我說:以色列啊,你是我的僕人 |
4 那時 |
5 |
6 他又 |
7 |
8 |
9 對那被囚的人 |
10 他們必不飢渴 |
11 我必使我的眾山成為大道,我的大路也被修高。 |
12 看哪,這些從遠方來。看哪 |
13 |
14 |
15 婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。 |
16 看哪,我將你銘刻在我掌上;你的牆垣常在我眼前。 |
17 你的兒女必急速歸回;毀壞你的,使你荒廢的,必都離你出去。 |
18 你舉目向四方觀看;見 |
19 |
20 你必再 |
21 那時你心裏必說:「我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些?誰將這些養大呢?看哪 |
22 |
23 列王必作你的養父,王后必作你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土;你便知道我是耶和華。等候我的必不致羞愧。 |
24 |
25 但耶和華如此說:就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭;我要拯救你的兒女。 |
26 並且我必使那欺壓你的吃自己的肉;也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我─耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。 |
以賽亞書第49章 |
以賽亞書第49章 |
1 受膏者曰、洲島之民、遠方之人、宜聽我言。惟我初生、耶和華命我以名、召我爲僕、 |
1 |
2 使我口若利劍、庇我以手、俾我若利鏃、藏我於弢。 |
2 他使我的口如利 |
3 告我曰、爾爲我僕、無愧爲以色列、吾以爾榮。 |
3 對我說:以色列啊,你是我的僕人 |
4 受膏者曰、我竭力徒勞、我之上帝耶和華、必伸我寃、必賞我勞。 |
4 那時 |
5 我生於世、耶和華上帝、以我爲僕、必輔翼予、使我尊崇、俾雅各家歸誠、以色列族復集。 |
5 |
6 耶和華曰、爾爲我僕、使雅各支派、得再振興、使以色列遺民、歸誠於我、此猶細故。我立爾爲異邦人之光、俾爾爲救主、至於地極。 |
6 他又 |
7 爾雖爲牧伯所制、億兆所藐、此邦之人所棄、然我耶和華爲以色列族之聖主、救主、言出惟行、旣遴選爾、必使列王來覲、俯伏於爾前。 |
7 |
8 耶和華又曰、納爾之時、我聽爾、救爾之日我祐爾、倍加保護、俾與我民立約、復興斯邦、使荒蕪之區、爲民樂土、 |
8 |
9 俘囚者出囹圄、幽暗者爲衆所見、道旁山岡、可以自足、 |
9 對那被囚的人 |
10 不復饑渴、日不得而暴、暑不得而侵、矜憫之者牧之導之、至於水源。 |
10 他們必不飢渴 |
11 平岡陵、填坎阱、悉爲坦途。 |
11 我必使我的眾山成為大道,我的大路也被修高。 |
12 有人自遠方、有人自北自西、有人自秦國而至。 |
12 看哪,這些從遠方來。看哪 |
13 天地當歡呼、山岡當謳歌、蓋我耶和華、慰藉我民罹於患難者、必加矜恤。 |
13 |
14 郇邑之民、當言我主耶和華棄予忘予。 |
14 |
15 夫婦豈忘哺乳之子、不慈甫產之嬰、彼或忘子、我不忘爾。 |
15 婦人焉能忘記她吃奶的嬰孩,不憐恤她所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。 |
16 爾之城垣、我畫諸掌上、常在目前、 |
16 看哪,我將你銘刻在我掌上;你的牆垣常在我眼前。 |
17 爾之赤子、必速歸爾、爾之外侮、必遠離爾、 |
17 你的兒女必急速歸回;毀壞你的,使你荒廢的,必都離你出去。 |
18 爾可四望莫不來歸、我耶和華指己而誓、俾爾撫斯有衆、猶新婦衣麗服、束寶帶。 |
18 你舉目向四方觀看;見 |
19 向也土曠人稀、旣而人稠地狹、寇爾者遠遁。 |
19 |
20 昔爾赤子、流離遠徙、一旦旋歸、皆告爾曰、壤地褊小、其恢廓之、則我得所棲止。 |
20 你必再 |
21 爾將謂焉得有是子耶、我子流離、自爲鰥獨、見擄驅逐、伶仃無依、今此子果誰育之哉。 |
21 那時你心裏必說:「我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些?誰將這些養大呢?看哪 |
22 主耶和華又曰、我舉手張旆、以召異邦人、彼必提抱爾子、肩負爾女。 |
22 |
23 王爲父、后爲母、撫育爾子、俯伏拜跪爾前、舐爾足塵、使爾知我乃耶和華、凡恃我者、永不媿怍。 |
23 列王必作你的養父,王后必作你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土;你便知道我是耶和華。等候我的必不致羞愧。 |
24 郇民有言曰、猛士虜人、豈能脫乎、強者獲俘、豈能救乎。 |
24 |
25 耶和華曰、猛士虜人可以脫、強者獲俘可以救、敵爾者我必敵之、拯爾赤子、 |
25 但耶和華如此說:就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭;我要拯救你的兒女。 |
26 使兇暴者自食其肉、自飲其血、若醉以醇酒、我耶和華爲雅各家全能之救主、天下無不知焉。 |
26 並且我必使那欺壓你的吃自己的肉;也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我─耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。 |