約伯記第29章 |
1 約百又曰、 |
2 願如疇昔、我蒙上帝護持、 |
3 其光有耀、雖行幽暗、受其燭照。 |
4 當我強盛之年、全能之上帝、 |
5 親我眷我、子女繞膝、 |
6 乳之多可濯足、油之盈若澗泉、 |
7 我出入邑門、備位公庭、 |
8 少者見我而趨避、老者見我而起待、 |
9 同官肅然無譁、 |
10 長者拑口、齦閉舌卷、 |
11 聞我者祝嘏、見我者揄揚、 |
12 蓋貧乏孤獨、籲呼望救、我無不援手。 |
13 危者見救而祝謝、嫠者見助而欣喜、 |
14 我以仁義爲衣服、以公正爲冠冕、 |
15 我爲瞽者之目、跛者之足、 |
16 我濟困乏、猶父之慈子、疎者我爲之理其事、 |
17 爲惡之人、我折其齒、奪其所噬於口。 |
18 我行若此、自謂必享遐齡、若沙之無量、終於正寢。 |
19 譬諸根株、水潤之、譬諸枝葉、露滴之。 |
20 我威再振、我力復強、 |
21 我陳謀猷、人默而聽。 |
22 我言如膏澤、咸以爲然、 |
23 人之望我、若望甘霖、若地甲坼、以待春雨、 |
24 如我笑謔、人不敢厭我、笑以怒我、 |
25 我若民長、使由使知、若王者進退軍旅、若保惠師之慰藉憂民也。 |
約伯記第29章 |
1 |
2 |
3 那時他的燭 |
4 我願如幼年 |
5 那時 |
6 那時我 |
7 那時 |
8 少年人見我而迴避,老年人也起身站立; |
9 王子都停止說話,用手掩口; |
10 首領靜默無聲,舌頭貼住上膛。 |
11 耳朵聽我的,就稱我有福;眼睛看我的,都給我作證 |
12 因我拯救哀求的困苦人、無人幫助的 |
13 將要滅亡的祝福臨到我 |
14 我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。 |
15 我為瞎子的眼,瘸子的腳。 |
16 我為窮乏人的父;素不認識的人,我查明他的案件。 |
17 我打破惡人 |
18 我便說:我必死在家 |
19 我的根長到水邊;露水終夜霑在我的枝上。 |
20 我的榮耀在身上增新;我的弓在手中日強。 |
21 |
22 我說話之後,他們就不再說;我的言語像雨露滴在他們身上。 |
23 他們仰望我如仰望雨,又張開口如切慕春雨。 |
24 我若 |
25 我為他們選擇道路,又坐首位;我如君王在軍隊中居住,又如弔喪的安慰傷心的人。 |
約伯記第29章 |
約伯記第29章 |
1 約百又曰、 |
1 |
2 願如疇昔、我蒙上帝護持、 |
2 |
3 其光有耀、雖行幽暗、受其燭照。 |
3 那時他的燭 |
4 當我強盛之年、全能之上帝、 |
4 我願如幼年 |
5 親我眷我、子女繞膝、 |
5 那時 |
6 乳之多可濯足、油之盈若澗泉、 |
6 那時我 |
7 我出入邑門、備位公庭、 |
7 那時 |
8 少者見我而趨避、老者見我而起待、 |
8 少年人見我而迴避,老年人也起身站立; |
9 同官肅然無譁、 |
9 王子都停止說話,用手掩口; |
10 長者拑口、齦閉舌卷、 |
10 首領靜默無聲,舌頭貼住上膛。 |
11 聞我者祝嘏、見我者揄揚、 |
11 耳朵聽我的,就稱我有福;眼睛看我的,都給我作證 |
12 蓋貧乏孤獨、籲呼望救、我無不援手。 |
12 因我拯救哀求的困苦人、無人幫助的 |
13 危者見救而祝謝、嫠者見助而欣喜、 |
13 將要滅亡的祝福臨到我 |
14 我以仁義爲衣服、以公正爲冠冕、 |
14 我以公義為衣服,以公平為外袍和冠冕。 |
15 我爲瞽者之目、跛者之足、 |
15 我為瞎子的眼,瘸子的腳。 |
16 我濟困乏、猶父之慈子、疎者我爲之理其事、 |
16 我為窮乏人的父;素不認識的人,我查明他的案件。 |
17 爲惡之人、我折其齒、奪其所噬於口。 |
17 我打破惡人 |
18 我行若此、自謂必享遐齡、若沙之無量、終於正寢。 |
18 我便說:我必死在家 |
19 譬諸根株、水潤之、譬諸枝葉、露滴之。 |
19 我的根長到水邊;露水終夜霑在我的枝上。 |
20 我威再振、我力復強、 |
20 我的榮耀在身上增新;我的弓在手中日強。 |
21 我陳謀猷、人默而聽。 |
21 |
22 我言如膏澤、咸以爲然、 |
22 我說話之後,他們就不再說;我的言語像雨露滴在他們身上。 |
23 人之望我、若望甘霖、若地甲坼、以待春雨、 |
23 他們仰望我如仰望雨,又張開口如切慕春雨。 |
24 如我笑謔、人不敢厭我、笑以怒我、 |
24 我若 |
25 我若民長、使由使知、若王者進退軍旅、若保惠師之慰藉憂民也。 |
25 我為他們選擇道路,又坐首位;我如君王在軍隊中居住,又如弔喪的安慰傷心的人。 |