約伯記

第37章

1 殷殷其雷、我聞其聲、

2 中心戰慄、不勝震動、

3 電光閃爍、自天隅至地極、

4 電光旣閃、雷聲震轟、雷聲旣發、電火照彰。

5 上帝行雷、其聲甚奇、神妙莫測、

6 上帝降雪霏微、下雨滂沱、

7 人不得操作、欽崇其主、

8 百獸入穴、羣居其藪、

9 飄風自南而來、寒氣自北而集、

10 大風起而堅冰至、巨川凝結。

11 天朗氣爽、靉靆俱散、

12 氣候推遷、俱遵主命、行乎天下、皆成其意、

13 或降以災、或施以恩、潤澤土壤。

14 約百乎、請聽我言、試思上帝神妙、

15 無所不知、治理萬事、

16 靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。

17 薰風和暢、兆民溫煦、

18 上帝開闢穹蒼、奠定無爲、如鑑之空、爾能佐理之乎。

19 我儕愚昧、不能置辯、爾能教我乎。

20 人議上帝、必見殘滅、吾人不敢以所言升聞於上、

21 靉靆蔽空、日光忽匿、狂飆倏至、天雲捲盡、

22 金光現於北方、上帝有威可畏、

23 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、

24 雖智者亦有所不知、故人當寅畏焉。

約伯記

第37章

1 因此我心[also]戰兢,從他的[his]原處移動。

2 當側耳聽他所發之聲[Hear attentively the noise of his voice]並他口中所出的聲音[and the sound that goeth out of his mouth]

3 他發響聲震遍普天之下[under the whole heaven],發電光閃到地的四極[ends of]

4 隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷。

5 神發出奇妙的雷聲;他行大事,我們不能測透。

6 他對雪說:要降在地上;對[small]雨和暴雨也是這樣說。

7 他封住各人的手,叫所造的眾人都曉得他的作為。

8 野獸[beasts]進入穴中,臥在其處[their places]

9 旋風[whirlwind]出於南方[south];寒冷出於北方。

10 神噓氣成[frost];寬闊之水也都凝結。

11 他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲;

12 這雲是藉他的指引游行旋轉,得以在全地面上行他一切所吩咐的,

13 或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。

14 約伯啊,你要留心聽,要站立思想神奇妙的作為。

15何時[when]安設[disposed]這些,使他雲彩的光[caused the light of his cloud]照耀,你知道嗎?

16 雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?

17 南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎?

18 你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。

19 我們因黑暗[reason of darkness]不能陳說;請你指教我們該對他說甚麼話。

20 人豈可說:我願與他說話?若有人說話,他就必被吞滅[if a man speak, surely he shall be swallowed up]

21 現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮;但風吹過,天又發晴。

22 睛天[Fair weather]出於北方,在神那裏有可怕的威嚴。

23 論到全能者,我們不能測度;他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。

24 所以,人敬畏他;凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。

約伯記

第37章

約伯記

第37章

1 殷殷其雷、我聞其聲、

1 因此我心[also]戰兢,從他的[his]原處移動。

2 中心戰慄、不勝震動、

2 當側耳聽他所發之聲[Hear attentively the noise of his voice]並他口中所出的聲音[and the sound that goeth out of his mouth]

3 電光閃爍、自天隅至地極、

3 他發響聲震遍普天之下[under the whole heaven],發電光閃到地的四極[ends of]

4 電光旣閃、雷聲震轟、雷聲旣發、電火照彰。

4 隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷。

5 上帝行雷、其聲甚奇、神妙莫測、

5 神發出奇妙的雷聲;他行大事,我們不能測透。

6 上帝降雪霏微、下雨滂沱、

6 他對雪說:要降在地上;對[small]雨和暴雨也是這樣說。

7 人不得操作、欽崇其主、

7 他封住各人的手,叫所造的眾人都曉得他的作為。

8 百獸入穴、羣居其藪、

8 野獸[beasts]進入穴中,臥在其處[their places]

9 飄風自南而來、寒氣自北而集、

9 旋風[whirlwind]出於南方[south];寒冷出於北方。

10 大風起而堅冰至、巨川凝結。

10 神噓氣成[frost];寬闊之水也都凝結。

11 天朗氣爽、靉靆俱散、

11 他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲;

12 氣候推遷、俱遵主命、行乎天下、皆成其意、

12 這雲是藉他的指引游行旋轉,得以在全地面上行他一切所吩咐的,

13 或降以災、或施以恩、潤澤土壤。

13 或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。

14 約百乎、請聽我言、試思上帝神妙、

14 約伯啊,你要留心聽,要站立思想神奇妙的作為。

15 無所不知、治理萬事、

15何時[when]安設[disposed]這些,使他雲彩的光[caused the light of his cloud]照耀,你知道嗎?

16 靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。

16 雲彩如何浮於空中,那知識全備者奇妙的作為,你知道嗎?

17 薰風和暢、兆民溫煦、

17 南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎?

18 上帝開闢穹蒼、奠定無爲、如鑑之空、爾能佐理之乎。

18 你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。

19 我儕愚昧、不能置辯、爾能教我乎。

19 我們因黑暗[reason of darkness]不能陳說;請你指教我們該對他說甚麼話。

20 人議上帝、必見殘滅、吾人不敢以所言升聞於上、

20 人豈可說:我願與他說話?若有人說話,他就必被吞滅[if a man speak, surely he shall be swallowed up]

21 靉靆蔽空、日光忽匿、狂飆倏至、天雲捲盡、

21 現在有雲遮蔽,人不得見穹蒼的光亮;但風吹過,天又發晴。

22 金光現於北方、上帝有威可畏、

22 睛天[Fair weather]出於北方,在神那裏有可怕的威嚴。

23 全能之主、妙不可測、巨能至義、一秉大公、待人無偏、

23 論到全能者,我們不能測度;他大有能力,有公平和大義,必不苦待人。

24 雖智者亦有所不知、故人當寅畏焉。

24 所以,人敬畏他;凡自以為心中有智慧的人,他都不顧念。