| 約伯記第38章 | 
| 1 耶和華乘大風謂約百曰、 | 
| 2 孰以愚昧之詞、使道不明乎。 | 
| 3 當鼓爾氣、勿愧丈夫、我問爾答可乎。 | 
| 4 我肇基大地之時、汝安在、知則告我。 | 
| 5 誰爲量度、誰爲準繩、 | 
| 6 何地築址基、何人立四隅、 | 
| 7 當時星使欣咏、天神謳歌、 | 
| 8 海水初生、孰提防之、若閉其門、 | 
| 9 其蔽以密雲、遮以靉靆、 | 
| 10 定其界址、設其門楗、 | 
| 11 語之曰、至此則可、不得越其防、爾之洪濤澎湃、至此而止者、非我乎。 | 
| 12 爾誕生以來、亦亦曾命旭日升、黎明至乎。 | 
| 13 地之四極、輝光旣布、宵小匿跡、 | 
| 14 宇宙一新、如印印泥、如人衣衣、 | 
| 15 作惡者流、不以光爲光、光天之下、不敢作爲。 | 
| 16 海之泉源、爾豈能窮、淵之深處、爾豈能及。 | 
| 17 爾豈能啟陰司之戶、窺暗府之門、 | 
| 18 大地之長廣、爾豈能測、如知之、試言之。 | 
| 19 光在何方、暗在何所、 | 
| 20 爾豈識其途、能導人造其境乎。 | 
| 21 爾壽豈高、爾年豈永、而能識此理哉。 | 
| 22 雪雹藏諸府庫、爾豈見之、 | 
| 23 患難之時、以殛斯民。 | 
| 24 輝光何以四射、東風何以孔布、 | 
| 25 誰沛霖雨、誰發雷電。 | 
| 26 使空曠之野、無人之所、亦被膏澤、 | 
| 27 荒土草木、甲坼芽萌乎。 | 
| 28 誰致雨露、 | 
| 29 誰降冰霜、 | 
| 30 水變爲石、淵面凝結乎。 | 
| 31 誰繫昴結、解參帶、 | 
| 32 引十二宮、躔度不差、轉斗柄、旋衆星乎、爾豈能爲之乎、 | 
| 33 爾能運行天道、使地歸其統轄乎、 | 
| 34 爾能呼雲、使洪水淹爾乎、 | 
| 35 爾能掣電、電之現伏、皆從爾命乎。 | 
| 36 誰使兆民心明意慧乎、 | 
| 37 孰能核雲之數、傾天之盆、 | 
| 38 旣雨之後、塵成泥、土作團乎。 | 
| 39 牝獅稚獅、伏於巖穴、藏於林藪、爾能爲之覓食、以充其饑乎。 | 
| 40  | 
| 41 鴉無所獲、其子哀鳴於上、孰予之食乎。 | 
| 約伯記第38章 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 你當束腰,作大丈夫 | 
| 4  | 
| 5 你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上? | 
| 6 地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的? | 
| 7 那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。 | 
| 8  | 
| 9 是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布, | 
| 10 為它定界限,又安門和閂, | 
| 11 說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。 | 
| 12  | 
| 13 叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎? | 
| 14 因這光,地面改變如泥上印印,它們 | 
| 15 亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。 | 
| 16  | 
| 17 死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎? | 
| 18 地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧。 | 
| 19  | 
| 20 你能帶到本境,能看明其室之路嗎? | 
| 21 你知道這些 | 
| 22  | 
| 23 這雪雹乃是我為降災,並打仗和爭戰的日子所預備的。 | 
| 24 光亮從何路分開?東風從何路被光 | 
| 25  | 
| 26 使雨降在無人之地、無人居住的曠野? | 
| 27 使荒廢淒涼之地得以豐足,嫩草得以發芽生長 | 
| 28  | 
| 29 冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢? | 
| 30 諸水隱藏 | 
| 31  | 
| 32 你能按時領出十二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾子 | 
| 33 你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? | 
| 34  | 
| 35 你能發出閃電,叫它們 | 
| 36 誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內? | 
| 37 誰能用智慧數算雲彩呢?誰能傾倒天上的瓶呢? | 
| 38 那時,塵土聚集成團,土塊緊緊結連。 | 
| 39  | 
| 40 那時,他們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。 | 
| 41 烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神;那時,誰為牠預備食物呢? | 
| 約伯記第38章 | 約伯記第38章 | 
| 1 耶和華乘大風謂約百曰、 | 1  | 
| 2 孰以愚昧之詞、使道不明乎。 | 2  | 
| 3 當鼓爾氣、勿愧丈夫、我問爾答可乎。 | 3 你當束腰,作大丈夫 | 
| 4 我肇基大地之時、汝安在、知則告我。 | 4  | 
| 5 誰爲量度、誰爲準繩、 | 5 你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上? | 
| 6 何地築址基、何人立四隅、 | 6 地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的? | 
| 7 當時星使欣咏、天神謳歌、 | 7 那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。 | 
| 8 海水初生、孰提防之、若閉其門、 | 8  | 
| 9 其蔽以密雲、遮以靉靆、 | 9 是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布, | 
| 10 定其界址、設其門楗、 | 10 為它定界限,又安門和閂, | 
| 11 語之曰、至此則可、不得越其防、爾之洪濤澎湃、至此而止者、非我乎。 | 11 說:你只可到這裏,不可越過;你狂傲的浪要到此止住。 | 
| 12 爾誕生以來、亦亦曾命旭日升、黎明至乎。 | 12  | 
| 13 地之四極、輝光旣布、宵小匿跡、 | 13 叫這光普照地的四極,將惡人從其中驅逐出來嗎? | 
| 14 宇宙一新、如印印泥、如人衣衣、 | 14 因這光,地面改變如泥上印印,它們 | 
| 15 作惡者流、不以光爲光、光天之下、不敢作爲。 | 15 亮光不照惡人;強橫的膀臂也必折斷。 | 
| 16 海之泉源、爾豈能窮、淵之深處、爾豈能及。 | 16  | 
| 17 爾豈能啟陰司之戶、窺暗府之門、 | 17 死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎? | 
| 18 大地之長廣、爾豈能測、如知之、試言之。 | 18 地的廣大你能明透嗎?你若全知道,只管說吧。 | 
| 19 光在何方、暗在何所、 | 19  | 
| 20 爾豈識其途、能導人造其境乎。 | 20 你能帶到本境,能看明其室之路嗎? | 
| 21 爾壽豈高、爾年豈永、而能識此理哉。 | 21 你知道這些 | 
| 22 雪雹藏諸府庫、爾豈見之、 | 22  | 
| 23 患難之時、以殛斯民。 | 23 這雪雹乃是我為降災,並打仗和爭戰的日子所預備的。 | 
| 24 輝光何以四射、東風何以孔布、 | 24 光亮從何路分開?東風從何路被光 | 
| 25 誰沛霖雨、誰發雷電。 | 25  | 
| 26 使空曠之野、無人之所、亦被膏澤、 | 26 使雨降在無人之地、無人居住的曠野? | 
| 27 荒土草木、甲坼芽萌乎。 | 27 使荒廢淒涼之地得以豐足,嫩草得以發芽生長 | 
| 28 誰致雨露、 | 28  | 
| 29 誰降冰霜、 | 29 冰出於誰的胎?天上的霜是誰生的呢? | 
| 30 水變爲石、淵面凝結乎。 | 30 諸水隱藏 | 
| 31 誰繫昴結、解參帶、 | 31  | 
| 32 引十二宮、躔度不差、轉斗柄、旋衆星乎、爾豈能爲之乎、 | 32 你能按時領出十二宮嗎?能引導北斗和隨它的眾子 | 
| 33 爾能運行天道、使地歸其統轄乎、 | 33 你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎? | 
| 34 爾能呼雲、使洪水淹爾乎、 | 34  | 
| 35 爾能掣電、電之現伏、皆從爾命乎。 | 35 你能發出閃電,叫它們 | 
| 36 誰使兆民心明意慧乎、 | 36 誰將智慧放在懷中?誰將聰明賜於心內? | 
| 37 孰能核雲之數、傾天之盆、 | 37 誰能用智慧數算雲彩呢?誰能傾倒天上的瓶呢? | 
| 38 旣雨之後、塵成泥、土作團乎。 | 38 那時,塵土聚集成團,土塊緊緊結連。 | 
| 39 牝獅稚獅、伏於巖穴、藏於林藪、爾能爲之覓食、以充其饑乎。 | 39  | 
| 40  | 40 那時,他們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。 | 
| 41 鴉無所獲、其子哀鳴於上、孰予之食乎。 | 41 烏鴉之雛因無食物飛來飛去,哀告神;那時,誰為牠預備食物呢? |