約書亞記

第21章

1 利未族最著者、就祭司以利亞撒、與嫩之子約書亞、及以色列支派最著者、

2 於迦南地示羅、告之曰、耶和華諭摩西以邑郊賜我、及我牲畜。

3 以色列族、由其業中、以邑郊賜利未人、循耶和華命、

4 初掣籤乃哥轄族得邑、其中祭司亞倫之子孫、旣爲利未人、則掣籤而得在猶大、西面、便雅憫、三支派中、十三邑。

5 哥轄族諸子掣籤而得、在以法蓮及但二支派、馬拿西支派之半者、十邑、

6 革順子孫、掣籤而得、在以薩迦、亞設、納大利、三支派、又在巴山地、馬拿西支派之半者、十三邑。

7 米喇哩族、在流便、伽得、西布倫、三支派、得十二邑。

8 以上所載諸邑與郊、乃以色列族掣籤予利未人、循耶和華所諭摩西之命。〇

9 猶大西面二支派、所予之邑、臚列於左、

10 利未支派、哥轄族、亞倫子孫、首掣籤而得邑、

11 乃猶大山地基列亞巴邑、卽希伯崙及其郊。亞巴卽亞納父也。

12 惟邑郊之田、與其鄉里、咸歸耶孚尼子迦勒爲業。

13 給祭司亞倫子孫者、希伯崙與其郊、爲誤殺人者、逋逃之藪、又給立拿與其郊、

14 雅的與其郊、以實提摩與其郊、

15 何倫與其郊、底必與其郊、

16 亞因與其郊、若大與其郊、伯示麥與其郊、斯二支派所給者、共九邑。

17 便雅憫支派給基遍與其郊、基巴與其郊、

18 亞拿突與其郊、亞勒門與其郊、共四邑。

19 於是祭司亞倫所得者、共得十三邑、與其郊。〇

20 利未支派哥轄諸子、亦掣籤而得地、在以法蓮支派中、

21 所得者乃以法蓮山之示劍與其郊、爲誤殺人者、逋逃之藪、亦得基色與其郊、

22 及先與其郊、伯和倫與其郊、共四邑。

23 在但支派中得利提基與其郊、其庇頓與其郊、

24 亞雅倫與其郊、迦特臨門與其郊、共四邑、

25 在馬拿西支派之半得大訥與其郊、迦特臨門與其郊、共二邑。

26 哥轄族諸子所得者共十邑、與其郊。

27 馬拿西支派之半、給利未支派、革順族、巴山地之坷蘭與其郊、爲誤殺人者逋逃之藪、又給別提喇與其郊、共二邑。

28 以薩迦支派給基順與其郊、大巴辣與其郊、

29 耶末與其郊、隱干寧與其郊、共四邑、

30 亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊。

31 黑甲與其郊、哩合與其郊、共四邑。

32 納大利支派給加利利之基特與其郊、爲誤殺人者逋逃之藪、又給哈末多耳與其郊、迦但與其郊、共三邑。

33 革順族循其世系、所得者、共十三邑與其郊。〇

34 西布倫支派給利未支派之米喇哩族、約念與其郊、迦大與其郊、

35 丁拿與其郊、拿哈辣與其郊、共四邑。

36 流便支派給庇悉與其郊、雅哈撒與其郊、

37 基底莫與其郊、米法押與其郊、共四邑。

38 伽得支派給基列地之喇末爲誤殺人者逋逃之藪、又給馬哈念與其郊、

39 希實本與其郊、牙設與其郊、共四邑。

40 於是利未支派米喇哩族循其世系、所得者十二邑。

41 以色列族業中、利未支派所得者、共四十八邑、與其郊、

42 邑四周有郊、各邑皆然。

43 以色列族得耶和華誓與其祖之地、據而居之。

44 耶和華踐其所誓之言、以諸敵付於以色列族、無敵可禦、而於四周錫以平康、

45 昔所許以色列族諸福、俱臨於上、無一遺焉。

約書亞記

第21章

1 那時,利未人的眾族長來到祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列各支派的族長面前,

2 在迦南地的示羅對他們說:「從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住,並城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。」

3 於是以色列人照耶和華所吩咐的,從自己的地業中,將以下所記的城邑和城邑的郊野給了利未人。

4 為哥轄族擲籤[lot]:利未人的祭司、亞倫的子孫,從猶大支派、西緬支派、便雅憫支派的地業中,按[lot]得了十三座城。

5 哥轄其餘的子孫,從以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派的地業中,按[lot]得了十座城。

6 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按[lot]得了十三座城。

7 米拉利的子孫,按著宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,得了[had]十二座城。

8 以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的,將這些城邑和城邑的郊野,按[lot]分給利未人。

9 從猶大支派、西緬支派的地業中,將以下所記的城給了,

10 利未支派哥轄宗族亞倫的子孫;因為給他們擲出第一籤[first lot]

11 將猶大山地的亞巴城[city of Arba]和四圍的郊野給了他們。亞巴是亞衲族的始祖。亞巴城[city of Arba]就是希伯崙。

12 唯將屬城的田地和村莊給了耶孚尼的兒子迦勒為業。

13 以色列人將希伯崙,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了祭司亞倫的子孫;又給他們立拿和屬城的郊野,

14 雅提珥和屬城的郊野,以實提莫和屬城的郊野,

15 何崙和屬城的郊野,底璧和屬城的郊野,

16 亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯.示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從這二支派中分出來的。

17 又從便雅憫支派的地業中給了他們基遍和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野,

18 亞拿突和屬城的郊野,亞勒們和屬城的郊野,共四座城。

19 亞倫子孫作祭司的共有十三座城,還有屬城的郊野。

20 利未支派中哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,擲籤[lot]所得的城有從以法蓮支派中分出來的。

21 以色列人將以法蓮山地的示劍,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們基色和屬城的郊野,

22 基伯先和屬城的郊野,伯.和崙和屬城的郊野,共四座城;

23 又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野,

24 亞雅崙和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共四座城;

25 又從瑪拿西半支派的地業中給了他們他納和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共兩座城。

26 哥轄其餘的子孫共有十座城,還有屬城的郊野。

27 以色列人又從瑪拿西半支派的地業中將巴珊的哥蘭,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了利未支派革順的子孫;又給他們比施.提拉和屬城的郊野,共兩座城;

28 又從以薩迦支派的地業中給了他們基善和屬城的郊野,大比拉和屬城的郊野,

29 耶末和屬城的郊野,隱.干寧和屬城的郊野,共四座城;

30 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,

31 黑甲和屬城的郊野,利合和屬城的郊野,共四座城;

32 又從拿弗他利支派的地業中將加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們哈末.多珥和屬城的郊野,加珥坦和屬城的郊野,共三座城。

33 革順人按著宗族所得的城,共十三座,還有屬城的郊野。

34 其餘利未支派米拉利子孫,從西布倫支派的地業中所得的,就是約念和屬城的郊野,加珥他和屬城的郊野,

35 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城;

36 又從呂便支派的地業中給了他們比悉和屬城的郊野,雅雜和屬城的郊野,

37 基底莫和屬城的郊野,米法押和屬城的郊野,共四座城;

38 又從迦得支派的地業中,將基列的拉末[Ramoth in Gilead],就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們瑪哈念和屬城的郊野,

39 希實本和屬城的郊野,雅謝和屬城的郊野,共四座城。

40 於是[So],其餘利未支派的人,就是米拉利的子孫,按著宗族[by][lot]所得的,共十二座城。

41 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。

42 這些城四圍都有屬城的郊野,城城都是如此。

43 這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列[Israel];他們就得了為業,住在其中。

44 耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安;他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。

45 耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。

約書亞記

第21章

約書亞記

第21章

1 利未族最著者、就祭司以利亞撒、與嫩之子約書亞、及以色列支派最著者、

1 那時,利未人的眾族長來到祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列各支派的族長面前,

2 於迦南地示羅、告之曰、耶和華諭摩西以邑郊賜我、及我牲畜。

2 在迦南地的示羅對他們說:「從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住,並城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。」

3 以色列族、由其業中、以邑郊賜利未人、循耶和華命、

3 於是以色列人照耶和華所吩咐的,從自己的地業中,將以下所記的城邑和城邑的郊野給了利未人。

4 初掣籤乃哥轄族得邑、其中祭司亞倫之子孫、旣爲利未人、則掣籤而得在猶大、西面、便雅憫、三支派中、十三邑。

4 為哥轄族擲籤[lot]:利未人的祭司、亞倫的子孫,從猶大支派、西緬支派、便雅憫支派的地業中,按[lot]得了十三座城。

5 哥轄族諸子掣籤而得、在以法蓮及但二支派、馬拿西支派之半者、十邑、

5 哥轄其餘的子孫,從以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派的地業中,按[lot]得了十座城。

6 革順子孫、掣籤而得、在以薩迦、亞設、納大利、三支派、又在巴山地、馬拿西支派之半者、十三邑。

6 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按[lot]得了十三座城。

7 米喇哩族、在流便、伽得、西布倫、三支派、得十二邑。

7 米拉利的子孫,按著宗族,從呂便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中,得了[had]十二座城。

8 以上所載諸邑與郊、乃以色列族掣籤予利未人、循耶和華所諭摩西之命。〇

8 以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的,將這些城邑和城邑的郊野,按[lot]分給利未人。

9 猶大西面二支派、所予之邑、臚列於左、

9 從猶大支派、西緬支派的地業中,將以下所記的城給了,

10 利未支派、哥轄族、亞倫子孫、首掣籤而得邑、

10 利未支派哥轄宗族亞倫的子孫;因為給他們擲出第一籤[first lot]

11 乃猶大山地基列亞巴邑、卽希伯崙及其郊。亞巴卽亞納父也。

11 將猶大山地的亞巴城[city of Arba]和四圍的郊野給了他們。亞巴是亞衲族的始祖。亞巴城[city of Arba]就是希伯崙。

12 惟邑郊之田、與其鄉里、咸歸耶孚尼子迦勒爲業。

12 唯將屬城的田地和村莊給了耶孚尼的兒子迦勒為業。

13 給祭司亞倫子孫者、希伯崙與其郊、爲誤殺人者、逋逃之藪、又給立拿與其郊、

13 以色列人將希伯崙,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了祭司亞倫的子孫;又給他們立拿和屬城的郊野,

14 雅的與其郊、以實提摩與其郊、

14 雅提珥和屬城的郊野,以實提莫和屬城的郊野,

15 何倫與其郊、底必與其郊、

15 何崙和屬城的郊野,底璧和屬城的郊野,

16 亞因與其郊、若大與其郊、伯示麥與其郊、斯二支派所給者、共九邑。

16 亞因和屬城的郊野,淤他和屬城的郊野,伯.示麥和屬城的郊野,共九座城,都是從這二支派中分出來的。

17 便雅憫支派給基遍與其郊、基巴與其郊、

17 又從便雅憫支派的地業中給了他們基遍和屬城的郊野,迦巴和屬城的郊野,

18 亞拿突與其郊、亞勒門與其郊、共四邑。

18 亞拿突和屬城的郊野,亞勒們和屬城的郊野,共四座城。

19 於是祭司亞倫所得者、共得十三邑、與其郊。〇

19 亞倫子孫作祭司的共有十三座城,還有屬城的郊野。

20 利未支派哥轄諸子、亦掣籤而得地、在以法蓮支派中、

20 利未支派中哥轄的宗族,就是哥轄其餘的子孫,擲籤[lot]所得的城有從以法蓮支派中分出來的。

21 所得者乃以法蓮山之示劍與其郊、爲誤殺人者、逋逃之藪、亦得基色與其郊、

21 以色列人將以法蓮山地的示劍,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們基色和屬城的郊野,

22 及先與其郊、伯和倫與其郊、共四邑。

22 基伯先和屬城的郊野,伯.和崙和屬城的郊野,共四座城;

23 在但支派中得利提基與其郊、其庇頓與其郊、

23 又從但支派的地業中給了他們伊利提基和屬城的郊野,基比頓和屬城的郊野,

24 亞雅倫與其郊、迦特臨門與其郊、共四邑、

24 亞雅崙和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共四座城;

25 在馬拿西支派之半得大訥與其郊、迦特臨門與其郊、共二邑。

25 又從瑪拿西半支派的地業中給了他們他納和屬城的郊野,迦特.臨門和屬城的郊野,共兩座城。

26 哥轄族諸子所得者共十邑、與其郊。

26 哥轄其餘的子孫共有十座城,還有屬城的郊野。

27 馬拿西支派之半、給利未支派、革順族、巴山地之坷蘭與其郊、爲誤殺人者逋逃之藪、又給別提喇與其郊、共二邑。

27 以色列人又從瑪拿西半支派的地業中將巴珊的哥蘭,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了利未支派革順的子孫;又給他們比施.提拉和屬城的郊野,共兩座城;

28 以薩迦支派給基順與其郊、大巴辣與其郊、

28 又從以薩迦支派的地業中給了他們基善和屬城的郊野,大比拉和屬城的郊野,

29 耶末與其郊、隱干寧與其郊、共四邑、

29 耶末和屬城的郊野,隱.干寧和屬城的郊野,共四座城;

30 亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊。

30 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,

31 黑甲與其郊、哩合與其郊、共四邑。

31 黑甲和屬城的郊野,利合和屬城的郊野,共四座城;

32 納大利支派給加利利之基特與其郊、爲誤殺人者逋逃之藪、又給哈末多耳與其郊、迦但與其郊、共三邑。

32 又從拿弗他利支派的地業中將加利利的基低斯,就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們哈末.多珥和屬城的郊野,加珥坦和屬城的郊野,共三座城。

33 革順族循其世系、所得者、共十三邑與其郊。〇

33 革順人按著宗族所得的城,共十三座,還有屬城的郊野。

34 西布倫支派給利未支派之米喇哩族、約念與其郊、迦大與其郊、

34 其餘利未支派米拉利子孫,從西布倫支派的地業中所得的,就是約念和屬城的郊野,加珥他和屬城的郊野,

35 丁拿與其郊、拿哈辣與其郊、共四邑。

35 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城;

36 流便支派給庇悉與其郊、雅哈撒與其郊、

36 又從呂便支派的地業中給了他們比悉和屬城的郊野,雅雜和屬城的郊野,

37 基底莫與其郊、米法押與其郊、共四邑。

37 基底莫和屬城的郊野,米法押和屬城的郊野,共四座城;

38 伽得支派給基列地之喇末爲誤殺人者逋逃之藪、又給馬哈念與其郊、

38 又從迦得支派的地業中,將基列的拉末[Ramoth in Gilead],就是誤殺人的逃城和屬城的郊野,給了他們;又給他們瑪哈念和屬城的郊野,

39 希實本與其郊、牙設與其郊、共四邑。

39 希實本和屬城的郊野,雅謝和屬城的郊野,共四座城。

40 於是利未支派米喇哩族循其世系、所得者十二邑。

40 於是[So],其餘利未支派的人,就是米拉利的子孫,按著宗族[by][lot]所得的,共十二座城。

41 以色列族業中、利未支派所得者、共四十八邑、與其郊、

41 利未人在以色列人的地業中所得的城,共四十八座,並有屬城的郊野。

42 邑四周有郊、各邑皆然。

42 這些城四圍都有屬城的郊野,城城都是如此。

43 以色列族得耶和華誓與其祖之地、據而居之。

43 這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列[Israel];他們就得了為業,住在其中。

44 耶和華踐其所誓之言、以諸敵付於以色列族、無敵可禦、而於四周錫以平康、

44 耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安;他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。

45 昔所許以色列族諸福、俱臨於上、無一遺焉。

45 耶和華應許賜福給以色列家的話一句也沒有落空,都應驗了。