| 箴言第24章 | 
| 1 惡者雖居顯要、毋懷不平、毋與偕處、 | 
| 2 其心存奸險、口出莠言。 | 
| 3 爾欲宮室告成、必用智慧。 | 
| 4 貨財充棟、必施睿心。 | 
| 5 智者必有勇、壯夫爲之辟易。 | 
| 6 先思而後戰、集衆議、國以安。 | 
| 7 道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。 | 
| 8 謀不軌者、是謂惡人。 | 
| 9 頑愚之念、動輒得罪、侮慢之人、衆所深疾。 | 
| 10 臨難而畏葸、無勇也。 | 
| 11 無罪而就死地、爾其拯之、 | 
| 12 勿諉曰不知、鑒察人心、保爾生命者、莫不悉爾隱微、彼豈不視人所行、而加賞罰。 | 
| 13 爾小子、蜂房之蜜、爾知其味而甘之、 | 
| 14 智慧在心亦若是、獲之有益、所望必遂。 | 
| 15 義士安居、惡人勿陰加陷害、 | 
| 16 蓋義人七敗而復興、惡者一蹶而不振。 | 
| 17 仇人顛趾而仆、爾勿欣喜、 | 
| 18 恐耶和華鑒之而不悅、反怒及爾。 | 
| 19 惡者雖居顯要、勿懷不平。 | 
| 20 惡者不獲賞、其燈必滅。 | 
| 21 爾小子、宜畏耶和華而尊王、勿交厭故喜新之人。 | 
| 22 其災速至、无威國憲、不可逭也。 | 
| 23 哲士有云、聽訟時毋偏袒。 | 
| 24 視惡爲善、民人怨詛。 | 
| 25 譴責惡人、必蒙純嘏、以欣以悅。 | 
| 26 善於應對、人必接吻以爲禮。 | 
| 27 先務農事、後建宮室。 | 
| 28 毋妄證、毋欺人。 | 
| 29 勿以惡報惡、 | 
| 30 惰者之田、愚者之園、我嘗過焉。 | 
| 31 草萊蔓延、荊棘叢生、牆垣傾圮、 | 
| 32 我觀而思之、遂明其道、 | 
| 33 人束手而寢、言欲少寐、俄頃卽起、 | 
| 34 不知貧乏之至、速如行旅、迅如武士。 | 
| 箴言第24章 | 
| 1  | 
| 2 因為,他們的心圖謀毀滅 | 
| 3  | 
| 4 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。 | 
| 5 智慧人大有能力;有知識的人力上加力。 | 
| 6 你去打仗,要憑智謀;謀士眾多,便得穩妥 | 
| 7 智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。 | 
| 8  | 
| 9 愚妄人的思念乃是罪惡;褻慢者為人所憎惡。 | 
| 10  | 
| 11 人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。 | 
| 12 你若說:看哪 | 
| 13  | 
| 14 你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報;你的指望也不致斷絕。 | 
| 15  | 
| 16 因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。 | 
| 17  | 
| 18 恐怕耶和華看見就不喜悅,將怒氣從仇敵身上轉過來。 | 
| 19  | 
| 20 因為,惡人終不得善報;惡人的燭 | 
| 21  | 
| 22 因為他們的災難必忽然而起。耶和華與君王所施行的毀滅,誰能知道呢? | 
| 23  | 
| 24 對惡人說「你是義人」的,這人百姓 | 
| 25 但 | 
| 26 應對正確 | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29 不可說:人怎樣待我,我也怎樣待他;我必照他所行的報復他。 | 
| 30  | 
| 31 看哪 | 
| 32 我看見就留心思想;我看著就領了訓誨。 | 
| 33 再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時, | 
| 34 你的貧窮就必如客旅 | 
| 箴言第24章 | 箴言第24章 | 
| 1 惡者雖居顯要、毋懷不平、毋與偕處、 | 1  | 
| 2 其心存奸險、口出莠言。 | 2 因為,他們的心圖謀毀滅 | 
| 3 爾欲宮室告成、必用智慧。 | 3  | 
| 4 貨財充棟、必施睿心。 | 4 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。 | 
| 5 智者必有勇、壯夫爲之辟易。 | 5 智慧人大有能力;有知識的人力上加力。 | 
| 6 先思而後戰、集衆議、國以安。 | 6 你去打仗,要憑智謀;謀士眾多,便得穩妥 | 
| 7 道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。 | 7 智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。 | 
| 8 謀不軌者、是謂惡人。 | 8  | 
| 9 頑愚之念、動輒得罪、侮慢之人、衆所深疾。 | 9 愚妄人的思念乃是罪惡;褻慢者為人所憎惡。 | 
| 10 臨難而畏葸、無勇也。 | 10  | 
| 11 無罪而就死地、爾其拯之、 | 11 人被拉到死地,你要解救;人將被殺,你須攔阻。 | 
| 12 勿諉曰不知、鑒察人心、保爾生命者、莫不悉爾隱微、彼豈不視人所行、而加賞罰。 | 12 你若說:看哪 | 
| 13 爾小子、蜂房之蜜、爾知其味而甘之、 | 13  | 
| 14 智慧在心亦若是、獲之有益、所望必遂。 | 14 你心得了智慧,也必覺得如此。你若找著,至終必有善報;你的指望也不致斷絕。 | 
| 15 義士安居、惡人勿陰加陷害、 | 15  | 
| 16 蓋義人七敗而復興、惡者一蹶而不振。 | 16 因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。 | 
| 17 仇人顛趾而仆、爾勿欣喜、 | 17  | 
| 18 恐耶和華鑒之而不悅、反怒及爾。 | 18 恐怕耶和華看見就不喜悅,將怒氣從仇敵身上轉過來。 | 
| 19 惡者雖居顯要、勿懷不平。 | 19  | 
| 20 惡者不獲賞、其燈必滅。 | 20 因為,惡人終不得善報;惡人的燭 | 
| 21 爾小子、宜畏耶和華而尊王、勿交厭故喜新之人。 | 21  | 
| 22 其災速至、无威國憲、不可逭也。 | 22 因為他們的災難必忽然而起。耶和華與君王所施行的毀滅,誰能知道呢? | 
| 23 哲士有云、聽訟時毋偏袒。 | 23  | 
| 24 視惡爲善、民人怨詛。 | 24 對惡人說「你是義人」的,這人百姓 | 
| 25 譴責惡人、必蒙純嘏、以欣以悅。 | 25 但 | 
| 26 善於應對、人必接吻以爲禮。 | 26 應對正確 | 
| 27 先務農事、後建宮室。 | 27  | 
| 28 毋妄證、毋欺人。 | 28  | 
| 29 勿以惡報惡、 | 29 不可說:人怎樣待我,我也怎樣待他;我必照他所行的報復他。 | 
| 30 惰者之田、愚者之園、我嘗過焉。 | 30  | 
| 31 草萊蔓延、荊棘叢生、牆垣傾圮、 | 31 看哪 | 
| 32 我觀而思之、遂明其道、 | 32 我看見就留心思想;我看著就領了訓誨。 | 
| 33 人束手而寢、言欲少寐、俄頃卽起、 | 33 再睡片時,打盹片時,抱著手躺臥片時, | 
| 34 不知貧乏之至、速如行旅、迅如武士。 | 34 你的貧窮就必如客旅 |