| 箴言第24章 | 
| 1 惡者雖居顯要、毋懷不平、毋與偕處、 | 
| 2 其心存奸險、口出莠言。 | 
| 3 爾欲宮室告成、必用智慧。 | 
| 4 貨財充棟、必施睿心。 | 
| 5 智者必有勇、壯夫爲之辟易。 | 
| 6 先思而後戰、集衆議、國以安。 | 
| 7 道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。 | 
| 8 謀不軌者、是謂惡人。 | 
| 9 頑愚之念、動輒得罪、侮慢之人、衆所深疾。 | 
| 10 臨難而畏葸、無勇也。 | 
| 11 無罪而就死地、爾其拯之、 | 
| 12 勿諉曰不知、鑒察人心、保爾生命者、莫不悉爾隱微、彼豈不視人所行、而加賞罰。 | 
| 13 爾小子、蜂房之蜜、爾知其味而甘之、 | 
| 14 智慧在心亦若是、獲之有益、所望必遂。 | 
| 15 義士安居、惡人勿陰加陷害、 | 
| 16 蓋義人七敗而復興、惡者一蹶而不振。 | 
| 17 仇人顛趾而仆、爾勿欣喜、 | 
| 18 恐耶和華鑒之而不悅、反怒及爾。 | 
| 19 惡者雖居顯要、勿懷不平。 | 
| 20 惡者不獲賞、其燈必滅。 | 
| 21 爾小子、宜畏耶和華而尊王、勿交厭故喜新之人。 | 
| 22 其災速至、无威國憲、不可逭也。 | 
| 23 哲士有云、聽訟時毋偏袒。 | 
| 24 視惡爲善、民人怨詛。 | 
| 25 譴責惡人、必蒙純嘏、以欣以悅。 | 
| 26 善於應對、人必接吻以爲禮。 | 
| 27 先務農事、後建宮室。 | 
| 28 毋妄證、毋欺人。 | 
| 29 勿以惡報惡、 | 
| 30 惰者之田、愚者之園、我嘗過焉。 | 
| 31 草萊蔓延、荊棘叢生、牆垣傾圮、 | 
| 32 我觀而思之、遂明其道、 | 
| 33 人束手而寢、言欲少寐、俄頃卽起、 | 
| 34 不知貧乏之至、速如行旅、迅如武士。 | 
| ProverbsChapter 24 | 
| 1 BE not envious of evil men, neither desire to be with them, | 
| 2 For their hearts devise evil and their lips talk of iniquity. | 
| 3 Through wisdom a house is built; and by understanding it is established; | 
| 4 And by knowledge the inner chambers are filled with all precious and pleasant riches. | 
| 5 A wise man is better than a strong man; yea, a man of knowledge than a mighty man. | 
| 6 For by provocation is war waged; and in a multitude of counsels there is salvation. | 
| 7 Wisdom crushes a fool; he opens not his mouth in the gate. | 
| 8 He who devises to do evil shall be called a mischievous person. | 
| 9 The thought of a fool is sin; and an abomination of men is evil. | 
| 10 The wicked shall be driven away by evil in the day of affliction. | 
| 11 Deliver those who are led away to death, and spare not to redeem those who are held to be slain. | 
| 12 If you say, Behold, I did not know it, then know that it is God who searches the thought of the heart; and he who keeps your soul knows it, and shall render to every man according to his works. | 
| 13 My son, eat honey because it is good, and the honeycomb, which is sweet to your taste. | 
| 14 Thus shall wisdom find your soul; and you will have good prospects, and your hope shall not be cut off. | 
| 15 Do not devise plots of iniquity in the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place; | 
| 16 For a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked shall fall into mischief. | 
| 17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he is overthrown, | 
| 18 Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him. | 
| 19 Do not envy evildoers nor be jealous of the wicked; | 
| 20 For there shall be no future for evil men, and the lamp of the wicked shall be put out. | 
| 21 My son, fear the LORD and give good counsel; and meddle not with the fools; | 
| 22 For their calamity shall come suddenly; and who knows the end of their years? | 
| 23 These things I say to the wise: It is not good to show partiality in judgment, | 
| 24 Nor to say to a wicked man, You are righteous; him shall the people curse, and nations shall abhor him. | 
| 25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. | 
| 26 The people shall kiss the lips of those who give admonition. | 
| 27 Prepare your work out of doors, and make it ready in the field; and afterwards build your house. | 
| 28 Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips. | 
| 29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to him according to his works. | 
| 30 I passed by the field of a sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding, | 
| 31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down. | 
| 32 Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction: | 
| 33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands upon your chest; | 
| 34 So shall poverty come upon you, and want shall overtake you suddenly like a runner. | 
| 箴言第24章 | ProverbsChapter 24 | 
| 1 惡者雖居顯要、毋懷不平、毋與偕處、 | 1 BE not envious of evil men, neither desire to be with them, | 
| 2 其心存奸險、口出莠言。 | 2 For their hearts devise evil and their lips talk of iniquity. | 
| 3 爾欲宮室告成、必用智慧。 | 3 Through wisdom a house is built; and by understanding it is established; | 
| 4 貨財充棟、必施睿心。 | 4 And by knowledge the inner chambers are filled with all precious and pleasant riches. | 
| 5 智者必有勇、壯夫爲之辟易。 | 5 A wise man is better than a strong man; yea, a man of knowledge than a mighty man. | 
| 6 先思而後戰、集衆議、國以安。 | 6 For by provocation is war waged; and in a multitude of counsels there is salvation. | 
| 7 道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。 | 7 Wisdom crushes a fool; he opens not his mouth in the gate. | 
| 8 謀不軌者、是謂惡人。 | 8 He who devises to do evil shall be called a mischievous person. | 
| 9 頑愚之念、動輒得罪、侮慢之人、衆所深疾。 | 9 The thought of a fool is sin; and an abomination of men is evil. | 
| 10 臨難而畏葸、無勇也。 | 10 The wicked shall be driven away by evil in the day of affliction. | 
| 11 無罪而就死地、爾其拯之、 | 11 Deliver those who are led away to death, and spare not to redeem those who are held to be slain. | 
| 12 勿諉曰不知、鑒察人心、保爾生命者、莫不悉爾隱微、彼豈不視人所行、而加賞罰。 | 12 If you say, Behold, I did not know it, then know that it is God who searches the thought of the heart; and he who keeps your soul knows it, and shall render to every man according to his works. | 
| 13 爾小子、蜂房之蜜、爾知其味而甘之、 | 13 My son, eat honey because it is good, and the honeycomb, which is sweet to your taste. | 
| 14 智慧在心亦若是、獲之有益、所望必遂。 | 14 Thus shall wisdom find your soul; and you will have good prospects, and your hope shall not be cut off. | 
| 15 義士安居、惡人勿陰加陷害、 | 15 Do not devise plots of iniquity in the dwelling of the righteous; do not spoil his resting place; | 
| 16 蓋義人七敗而復興、惡者一蹶而不振。 | 16 For a righteous man falls seven times and rises up again; but the wicked shall fall into mischief. | 
| 17 仇人顛趾而仆、爾勿欣喜、 | 17 Do not rejoice when your enemy falls, and let not your heart be glad when he is overthrown, | 
| 18 恐耶和華鑒之而不悅、反怒及爾。 | 18 Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him. | 
| 19 惡者雖居顯要、勿懷不平。 | 19 Do not envy evildoers nor be jealous of the wicked; | 
| 20 惡者不獲賞、其燈必滅。 | 20 For there shall be no future for evil men, and the lamp of the wicked shall be put out. | 
| 21 爾小子、宜畏耶和華而尊王、勿交厭故喜新之人。 | 21 My son, fear the LORD and give good counsel; and meddle not with the fools; | 
| 22 其災速至、无威國憲、不可逭也。 | 22 For their calamity shall come suddenly; and who knows the end of their years? | 
| 23 哲士有云、聽訟時毋偏袒。 | 23 These things I say to the wise: It is not good to show partiality in judgment, | 
| 24 視惡爲善、民人怨詛。 | 24 Nor to say to a wicked man, You are righteous; him shall the people curse, and nations shall abhor him. | 
| 25 譴責惡人、必蒙純嘏、以欣以悅。 | 25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. | 
| 26 善於應對、人必接吻以爲禮。 | 26 The people shall kiss the lips of those who give admonition. | 
| 27 先務農事、後建宮室。 | 27 Prepare your work out of doors, and make it ready in the field; and afterwards build your house. | 
| 28 毋妄證、毋欺人。 | 28 Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips. | 
| 29 勿以惡報惡、 | 29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to him according to his works. | 
| 30 惰者之田、愚者之園、我嘗過焉。 | 30 I passed by the field of a sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding, | 
| 31 草萊蔓延、荊棘叢生、牆垣傾圮、 | 31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down. | 
| 32 我觀而思之、遂明其道、 | 32 Then I looked upon it, and considered it well, and I received instruction: | 
| 33 人束手而寢、言欲少寐、俄頃卽起、 | 33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands upon your chest; | 
| 34 不知貧乏之至、速如行旅、迅如武士。 | 34 So shall poverty come upon you, and want shall overtake you suddenly like a runner. |