| 以賽亞書第26章 | 
| 1 當是日、猶大人將謳歌曰、我邑鞏固、雖無城堞、上帝必扞衛予、 | 
| 2 當闢其門、守道之善民可入、 | 
| 3 篤信乎主、惟恒其心、永錫平康。 | 
| 4 耶和華爲永生上帝、爾當恒賴、 | 
| 5 高者降爲卑、都城百仞、使之傾圮、成爲邱墟、 | 
| 6 使窮乏之民蹂躪之、 | 
| 7 義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。 | 
| 8 耶和華歟、遵爾律例、余仰望爾、中心所願、念爾弗置。 | 
| 9 我之中心、夜則慕爾、朝則求爾、爾降災於世、兆民嚮義、 | 
| 10 作惡者流、雖錫以寵光、亦不殷然慕義、居仁義之邦、橫行如故、耶和華有威可畏、彼不敬恪。 | 
| 11 耶和華歟、爾顯大能、彼不瞻望、惟爾熱中祐民、降火燬敵、令彼見此而愧。 | 
| 12 耶和華歟爾賜我以平康、我所作爲、俱蒙爾祐、 | 
| 13 前此君我者、不一而足、今而知耶和華爲我上帝、惟頌爾名。 | 
| 14 彼死不生、在幽冥中不能復起、爾降罰滅之、其名不傳。 | 
| 15 耶和華歟、爾恢廓斯邦、使其界延袤、至於地極、爾有尊榮焉。 | 
| 16 耶和華歟、民罹禍患、望爾眷佑、旣受扑責、則柔聲下氣、以祈求爾、 | 
| 17 若婦臨產號呼、劬勞不勝、我儕受爾督責、亦若是。 | 
| 18 譬諸懷妊、亦甚艱難、而所產惟風、我不得拯救斯邦、民不能免於艱苦、 | 
| 19 然必復振興、若死者必甦、雖居塵土、將勃然起、謳歌不已、若草枯萎、旣經雨露、必復向榮、斯邦之民、已死復生、亦若是。 | 
| 20 我民宜入室闔門、暫匿其身、待患難之過、 | 
| 21 越在疇昔、人殺選民、瘞埋其血、今必昭然顯露、蓋耶和華勃興、降罰於世、以彰厥罪焉。 | 
| 以賽亞書第26章 | 
| 1  | 
| 2 你們當 | 
| 3 堅心倚賴你的,你必保守他十分平安;因為他倚靠你。 | 
| 4 你們當倚靠耶和華直到永遠;因為「主 | 
| 5 他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃。 | 
| 6 腳要將它踐踏 | 
| 7  | 
| 8 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裏所切慕 | 
| 9 夜間,我心中切慕 | 
| 10 以恩惠待惡人,他仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注看 | 
| 11 耶和華啊,那時 | 
| 12 耶和華啊,你必派定我們得平安;因為我們所作的事都是你給我們成就的。 | 
| 13 耶和華─我們的神啊,在你以外曾有別的主管轄我們;但我們專要倚靠你,提你的名。 | 
| 14 他們死了,必不能再活;他們去世,必不能再起。因為你已刑罰 | 
| 15 耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀;又擴張地境 | 
| 16  | 
| 17 婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華啊,我們在你眼 | 
| 18 我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣;我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗落。 | 
| 19 你 | 
| 20  | 
| 21 因為看哪 | 
| 以賽亞書第26章 | 以賽亞書第26章 | 
| 1 當是日、猶大人將謳歌曰、我邑鞏固、雖無城堞、上帝必扞衛予、 | 1  | 
| 2 當闢其門、守道之善民可入、 | 2 你們當 | 
| 3 篤信乎主、惟恒其心、永錫平康。 | 3 堅心倚賴你的,你必保守他十分平安;因為他倚靠你。 | 
| 4 耶和華爲永生上帝、爾當恒賴、 | 4 你們當倚靠耶和華直到永遠;因為「主 | 
| 5 高者降爲卑、都城百仞、使之傾圮、成爲邱墟、 | 5 他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃。 | 
| 6 使窮乏之民蹂躪之、 | 6 腳要將它踐踏 | 
| 7 義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。 | 7  | 
| 8 耶和華歟、遵爾律例、余仰望爾、中心所願、念爾弗置。 | 8 耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裏所切慕 | 
| 9 我之中心、夜則慕爾、朝則求爾、爾降災於世、兆民嚮義、 | 9 夜間,我心中切慕 | 
| 10 作惡者流、雖錫以寵光、亦不殷然慕義、居仁義之邦、橫行如故、耶和華有威可畏、彼不敬恪。 | 10 以恩惠待惡人,他仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注看 | 
| 11 耶和華歟、爾顯大能、彼不瞻望、惟爾熱中祐民、降火燬敵、令彼見此而愧。 | 11 耶和華啊,那時 | 
| 12 耶和華歟爾賜我以平康、我所作爲、俱蒙爾祐、 | 12 耶和華啊,你必派定我們得平安;因為我們所作的事都是你給我們成就的。 | 
| 13 前此君我者、不一而足、今而知耶和華爲我上帝、惟頌爾名。 | 13 耶和華─我們的神啊,在你以外曾有別的主管轄我們;但我們專要倚靠你,提你的名。 | 
| 14 彼死不生、在幽冥中不能復起、爾降罰滅之、其名不傳。 | 14 他們死了,必不能再活;他們去世,必不能再起。因為你已刑罰 | 
| 15 耶和華歟、爾恢廓斯邦、使其界延袤、至於地極、爾有尊榮焉。 | 15 耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀;又擴張地境 | 
| 16 耶和華歟、民罹禍患、望爾眷佑、旣受扑責、則柔聲下氣、以祈求爾、 | 16  | 
| 17 若婦臨產號呼、劬勞不勝、我儕受爾督責、亦若是。 | 17 婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華啊,我們在你眼 | 
| 18 譬諸懷妊、亦甚艱難、而所產惟風、我不得拯救斯邦、民不能免於艱苦、 | 18 我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣;我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗落。 | 
| 19 然必復振興、若死者必甦、雖居塵土、將勃然起、謳歌不已、若草枯萎、旣經雨露、必復向榮、斯邦之民、已死復生、亦若是。 | 19 你 | 
| 20 我民宜入室闔門、暫匿其身、待患難之過、 | 20  | 
| 21 越在疇昔、人殺選民、瘞埋其血、今必昭然顯露、蓋耶和華勃興、降罰於世、以彰厥罪焉。 | 21 因為看哪 |