路加福音第5章 |
1 衆擁擠、欲聽上帝道、耶穌立於革尼撒勒湖濱、 |
2 見二舟在湖濱、漁人離舟洗網、 |
3 一舟屬西門、耶穌登之、命移舟離岸少許、遂坐舟中教衆、〇 |
4 |
5 西門對曰、夫子、我儕終夜勞苦、竟無所得、今以爾言、我則下網、 |
6 下則圍魚甚衆、網幾裂、 |
7 招他舟之侶來助魚牣二舟、將及沉矣、 |
8 西門彼得見此、俯伏耶穌足下、曰、主宜舍我、我乃罪人、 |
9 西門與同人、莫不驚駭、以取魚多也、 |
10 西門之友、西比太子雅各約翰亦然、耶穌謂西門曰、勿懼、今而後、爾將得人矣、 |
11 西門與同人、皆曳舟上岸、舍諸物、從耶穌、〇 |
12 |
13 耶穌按之曰、我肯、爾潔、癩卽除、 |
14 耶穌戒勿告人、但往示祭司、依摩西命獻禮、以爾得潔爲衆證、 |
15 其聲聞益彰、衆集聽、冀其醫疾、 |
16 耶穌退、適野祈禱、〇 |
17 |
18 有以牀舁癱瘋者、欲尋間而入、置耶穌前、 |
19 人衆不得近、乃升屋、由瓦間、以牀鎚而下、在耶穌前、 |
20 耶穌見其信己、謂癱瘋者曰、爾罪赦矣、 |
21 士子、法利賽人竊議曰、此僭妄者誰、上帝而外、孰能赦罪乎、 |
22 耶穌知其意曰、爾曹何爲竊議乎、 |
23 言罪見赦、與言起而行、孰易、 |
24 但令爾知、人子在地、有權以赦罪耳、遂語癱瘋者曰、我命爾起、取牀以歸、 |
25 其人卽起、當衆前、取臥具而反、榮歸上帝、 |
26 衆奇之、亦歸榮上帝、且驚駭、曰、今日見意外之事矣、〇 |
27 |
28 遂舍一切、起而從之、 |
29 利未宴耶穌、設盛饌於家、諸稅吏及外人與焉、 |
30 士子、法利賽人譏門徒曰、何爲與稅吏罪人飲食乎、 |
31 耶穌聞之曰、康强者不需醫、負病者需之、 |
32 我來非招義人、乃招罪人悔改耳、〇 |
33 |
34 耶穌曰、新娶者在、安能使賀娶之人禁食乎、 |
35 惟將來新娶者別之去、時、乃禁食耳、 |
36 於是設譬謂衆曰、未有補舊衣、而用新布者、恐新裂其舊、而所補之新與舊不合、 |
37 未有盛新酒、而用舊革囊者、恐新酒裂其囊、酒漏而囊亦敗、 |
38 惟新洒盛以新囊、斯兩者存矣、 |
39 未有飲舊酒、而新是圖者、亦曰舊者善耳、 |
路加福音第5章 |
1 |
2 見 |
3 有一隻船是西門的,耶穌就上去,請他把船撐開,稍微離岸。耶穌 |
4 他 |
5 西門回答 |
6 他們下了網,就圈住許多魚;他們的 |
7 他們 |
8 西門.彼得看見這事 |
9 他和一切同在的人都驚訝這一網所打的魚。 |
10 西門 |
11 他們將他們的船泊了 |
12 |
13 耶穌伸手摸他,說:「我肯;你潔淨了吧。」大痲瘋立刻就離了他的身。 |
14 耶穌囑咐他 |
15 但耶穌的名聲越發傳揚出去;有極多的人聚集來聽道,也指望他 |
16 耶穌就 |
17 |
18 忽然 |
19 他們既 |
20 耶穌見他們的信心,就對癱子說:「你這個人 |
21 文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能恕 |
22 但 |
23 或說『你的罪饒恕 |
24 但要叫你們知道,人子在地上有恕 |
25 那人當眾人面前立刻起來,拿著他所躺臥的褥子回自己 |
26 眾人都驚奇,也歸榮耀與神,並且滿心懼怕,說:「我們今日看見非常的事了。」 |
27 |
28 他就撇下所有的,起來,跟從了耶穌。 |
29 |
30 他們的文士和法利賽人 |
31 耶穌回答 |
32 我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」 |
33 |
34 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,你們 |
35 但日子將到,新郎要從他們中間被取去 |
36 耶穌又設一個比喻,對他們說:「沒有人把新衣服中的一塊補 |
37 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,新酒必將皮袋裂開,酒便漏出來,皮袋也就壞了。 |
38 但新酒必須裝在新皮袋裏;兩樣就都保全了 |
39 也 |
路加福音第5章 |
路加福音第5章 |
1 衆擁擠、欲聽上帝道、耶穌立於革尼撒勒湖濱、 |
1 |
2 見二舟在湖濱、漁人離舟洗網、 |
2 見 |
3 一舟屬西門、耶穌登之、命移舟離岸少許、遂坐舟中教衆、〇 |
3 有一隻船是西門的,耶穌就上去,請他把船撐開,稍微離岸。耶穌 |
4 |
4 他 |
5 西門對曰、夫子、我儕終夜勞苦、竟無所得、今以爾言、我則下網、 |
5 西門回答 |
6 下則圍魚甚衆、網幾裂、 |
6 他們下了網,就圈住許多魚;他們的 |
7 招他舟之侶來助魚牣二舟、將及沉矣、 |
7 他們 |
8 西門彼得見此、俯伏耶穌足下、曰、主宜舍我、我乃罪人、 |
8 西門.彼得看見這事 |
9 西門與同人、莫不驚駭、以取魚多也、 |
9 他和一切同在的人都驚訝這一網所打的魚。 |
10 西門之友、西比太子雅各約翰亦然、耶穌謂西門曰、勿懼、今而後、爾將得人矣、 |
10 西門 |
11 西門與同人、皆曳舟上岸、舍諸物、從耶穌、〇 |
11 他們將他們的船泊了 |
12 |
12 |
13 耶穌按之曰、我肯、爾潔、癩卽除、 |
13 耶穌伸手摸他,說:「我肯;你潔淨了吧。」大痲瘋立刻就離了他的身。 |
14 耶穌戒勿告人、但往示祭司、依摩西命獻禮、以爾得潔爲衆證、 |
14 耶穌囑咐他 |
15 其聲聞益彰、衆集聽、冀其醫疾、 |
15 但耶穌的名聲越發傳揚出去;有極多的人聚集來聽道,也指望他 |
16 耶穌退、適野祈禱、〇 |
16 耶穌就 |
17 |
17 |
18 有以牀舁癱瘋者、欲尋間而入、置耶穌前、 |
18 忽然 |
19 人衆不得近、乃升屋、由瓦間、以牀鎚而下、在耶穌前、 |
19 他們既 |
20 耶穌見其信己、謂癱瘋者曰、爾罪赦矣、 |
20 耶穌見他們的信心,就對癱子說:「你這個人 |
21 士子、法利賽人竊議曰、此僭妄者誰、上帝而外、孰能赦罪乎、 |
21 文士和法利賽人就議論說:「這說僭妄話的是誰?除了神以外,誰能恕 |
22 耶穌知其意曰、爾曹何爲竊議乎、 |
22 但 |
23 言罪見赦、與言起而行、孰易、 |
23 或說『你的罪饒恕 |
24 但令爾知、人子在地、有權以赦罪耳、遂語癱瘋者曰、我命爾起、取牀以歸、 |
24 但要叫你們知道,人子在地上有恕 |
25 其人卽起、當衆前、取臥具而反、榮歸上帝、 |
25 那人當眾人面前立刻起來,拿著他所躺臥的褥子回自己 |
26 衆奇之、亦歸榮上帝、且驚駭、曰、今日見意外之事矣、〇 |
26 眾人都驚奇,也歸榮耀與神,並且滿心懼怕,說:「我們今日看見非常的事了。」 |
27 |
27 |
28 遂舍一切、起而從之、 |
28 他就撇下所有的,起來,跟從了耶穌。 |
29 利未宴耶穌、設盛饌於家、諸稅吏及外人與焉、 |
29 |
30 士子、法利賽人譏門徒曰、何爲與稅吏罪人飲食乎、 |
30 他們的文士和法利賽人 |
31 耶穌聞之曰、康强者不需醫、負病者需之、 |
31 耶穌回答 |
32 我來非招義人、乃招罪人悔改耳、〇 |
32 我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」 |
33 |
33 |
34 耶穌曰、新娶者在、安能使賀娶之人禁食乎、 |
34 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,你們 |
35 惟將來新娶者別之去、時、乃禁食耳、 |
35 但日子將到,新郎要從他們中間被取去 |
36 於是設譬謂衆曰、未有補舊衣、而用新布者、恐新裂其舊、而所補之新與舊不合、 |
36 耶穌又設一個比喻,對他們說:「沒有人把新衣服中的一塊補 |
37 未有盛新酒、而用舊革囊者、恐新酒裂其囊、酒漏而囊亦敗、 |
37 也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏;若是這樣,新酒必將皮袋裂開,酒便漏出來,皮袋也就壞了。 |
38 惟新洒盛以新囊、斯兩者存矣、 |
38 但新酒必須裝在新皮袋裏;兩樣就都保全了 |
39 未有飲舊酒、而新是圖者、亦曰舊者善耳、 |
39 也 |