| 約伯記第35章 | 
| 1 以利戶又曰、 | 
| 2 爾於上帝前、自稱爲義、 | 
| 3 爾又言、雖不犯罪、亦無所裨、斯言也、豈合乎理。 | 
| 4 我將答爾、與爾同儕焉。 | 
| 5 試觀乎天、蒼蒼在上、 | 
| 6 如爾作惡貫盈、於彼無所損。 | 
| 7 如爾爲善不倦、於彼無所加、 | 
| 8 其遭爾之害、而受爾之益者、惟爾同儔而已、 | 
| 9 人受困苦則歎息、遭橫逆則呼號。 | 
| 10 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、 | 
| 11 靈於禽獸、何以龥呼求救者、世無一人、 | 
| 12 卽有其人、因其驕侈、雖呼莫應。 | 
| 13 全能上帝、不聽虛誕之辭、惟秉公義、 | 
| 14 爾雖未嘗目覩、時至自能見也。 | 
| 15 今上帝猶未震怒、薄加譴責。 | 
| 16 爾乃啟口徒勞、語複詞重、多見其不知量也。 | 
| JobChapter 35 | 
| 1 Elihu | 
| 2 Think | 
| 3 For you said, | 
| 4 I will answer | 
| 5 Look | 
| 6 If | 
| 7 If | 
| 8 Your wickedness | 
| 9 By reason of the multitude | 
| 10 But none | 
| 11 Who teaches | 
| 12 There | 
| 13 Surely | 
| 14 Although | 
| 15 But now, | 
| 16 Therefore does Job | 
| 約伯記第35章 | JobChapter 35 | 
| 1 以利戶又曰、 | 1 Elihu | 
| 2 爾於上帝前、自稱爲義、 | 2 Think | 
| 3 爾又言、雖不犯罪、亦無所裨、斯言也、豈合乎理。 | 3 For you said, | 
| 4 我將答爾、與爾同儕焉。 | 4 I will answer | 
| 5 試觀乎天、蒼蒼在上、 | 5 Look | 
| 6 如爾作惡貫盈、於彼無所損。 | 6 If | 
| 7 如爾爲善不倦、於彼無所加、 | 7 If | 
| 8 其遭爾之害、而受爾之益者、惟爾同儔而已、 | 8 Your wickedness | 
| 9 人受困苦則歎息、遭橫逆則呼號。 | 9 By reason of the multitude | 
| 10 然造化之主上帝、使人於患難中謳歌逸樂、俾其明理、 | 10 But none | 
| 11 靈於禽獸、何以龥呼求救者、世無一人、 | 11 Who teaches | 
| 12 卽有其人、因其驕侈、雖呼莫應。 | 12 There | 
| 13 全能上帝、不聽虛誕之辭、惟秉公義、 | 13 Surely | 
| 14 爾雖未嘗目覩、時至自能見也。 | 14 Although | 
| 15 今上帝猶未震怒、薄加譴責。 | 15 But now, | 
| 16 爾乃啟口徒勞、語複詞重、多見其不知量也。 | 16 Therefore does Job |