箴言

第28章

1 惡者雖無追襲,而遁逃恐後,義者之膽,其大若獅。

2 國亂則主迭更,民良則邦永治。

3 以貧虐貧,若行潦忽決,盡淹所有。

4 違法者譽惡,守法者敵惡。

5 作惡之人,不明至道,崇事耶和華者,能悉萬理,

6 富而悖理,不如貧而善道。

7 守律法者,有智之子,從惡黨者,貽父之羞。

8 貸人以金,重權子母,以益其財者,所積之金,必爲濟貧之人所得。

9 不聽律法者卽祈於上,亦爲上帝所疾。

10 使義者迷途,必陷罪戾,爲善者則納福。

11 富人自視爲智,貧者明慧,必審其詳。

12 義人在位,萬事彰明,惡者秉鈞,庶民隱遯。

13 自匿其非,不得納福,任過而改,可獲矜憫,

14 恒畏耶和華者,可受綏祉,剛愎厥心,必有災害。

15 暴君虐貧民,若咆哮之獅,饑餓之熊。

16 無智之君,多行暴虐,能絶嗜欲,可得永生。

17 殺人者必有懼心,恐見執而逃,入墓乃已。

18 直躬而行者,可得拯救,所從邪曲者,猝然敗亡。

19 勸耕耘者,得果腹,從虛誕者,致貧乏。

20 誠愨之人,永膺多福,急圖富有,必召禍災。

21 偏視者不公,饋以一方之餅,因之枉法。

22 貪婪之人,惟圖富有,不知貧乏將至。

23 以善責人,終得恩寵,較諂諛尤多。

24 竊父母之財,自言無罪者,與盜無異。

25 人恃驕泰,多啟爭端,惟恃耶和華,無不亨通。

26 恃其能者愚昧,慎所行者得救。

27 濟貧人,則不致缺乏,佯爲不見者,多遭詛咒。

28 惡人居顯要,庶民隱遯,惡人敗亡,賢人乃出。

Proverbs

Chapter 28

1 THE wicked flee when no man pursues them; but the righteous are confident as a lion.

2 Because of the transgression of a land many are the princes thereof; but by righteous men who know justice the stability thereof shall be prolonged.

3 A poor man who oppresses the poor is like a sweeping rain which is of no benefit.

4 Those who forsake the law glory in wickedness; but those who keep the law receive strength.

5 Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand all good things.

6 Better is the poor man walking in his uprightness than a rich man whose ways are perverse.

7 He who keeps the law is a wise son; but he who is engaged in vanity shames his father.

8 He who increases his wealth by usury and unjust means shall leave it for him who is kind to the poor.

9 He who closes his ears from hearing the law, even his prayer is an abomination.

10 He who causes the righteous to go astray in an evil path shall fall himself into the pit; but the upright shall inherit good things.

11 The rich man is wise in his own eyes; but a poor man of understanding will reprove him.

12 When righteous men are strong, there is a great glory; but when the wicked rise to power, the glory diminishes.

13 He who hides his transgression shall not prosper; but he who confesses his sins and forsakes them, God will have mercy upon him.

14 Blessed is the man who is reverent always; but he who hardens his heart shall fall into mischief.

15 As a roaring lion and a raging bear, so is a wicked ruler over the poor.

16 A ruler who lacks understanding is also a great oppressor; but he who hates deceit shall prolong his life.

17 A man who is engaged in shedding of blood shall flee even to the jailer, and no one shall help him.

18 He who walks uprightly shall be saved; but he who is perverse in his ways shall fall into a pit.

19 He who tills the land shall have abundance of bread; but he who follows after vain pursuits shall have plenty of poverty.

20 A faithful man shall abound with blessings; but an evil man shall not be innocent.

21 A man who shows partiality is not good; for a piece of bread a man will become a traitor.

22 He who hastens to be rich has an evil eye and considers not that poverty shall come upon him.

23 He who rebukes a man shall find more favor afterwards than he who flatters with his tongue.

24 He who robs his father or his mother and says, It is no transgression, the same is the companion of a wicked man.

25 A greedy man stirs up strife; but he who puts his trust in the LORD shall be enriched.

26 He who trusts in his own heart is a fool; but he who walks with integrity will be delivered.

27 He who gives to the poor shall not lack; but he who turns his eyes away from the needy shall have many a curse.

28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

箴言

第28章

Proverbs

Chapter 28

1 惡者雖無追襲,而遁逃恐後,義者之膽,其大若獅。

1 THE wicked flee when no man pursues them; but the righteous are confident as a lion.

2 國亂則主迭更,民良則邦永治。

2 Because of the transgression of a land many are the princes thereof; but by righteous men who know justice the stability thereof shall be prolonged.

3 以貧虐貧,若行潦忽決,盡淹所有。

3 A poor man who oppresses the poor is like a sweeping rain which is of no benefit.

4 違法者譽惡,守法者敵惡。

4 Those who forsake the law glory in wickedness; but those who keep the law receive strength.

5 作惡之人,不明至道,崇事耶和華者,能悉萬理,

5 Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand all good things.

6 富而悖理,不如貧而善道。

6 Better is the poor man walking in his uprightness than a rich man whose ways are perverse.

7 守律法者,有智之子,從惡黨者,貽父之羞。

7 He who keeps the law is a wise son; but he who is engaged in vanity shames his father.

8 貸人以金,重權子母,以益其財者,所積之金,必爲濟貧之人所得。

8 He who increases his wealth by usury and unjust means shall leave it for him who is kind to the poor.

9 不聽律法者卽祈於上,亦爲上帝所疾。

9 He who closes his ears from hearing the law, even his prayer is an abomination.

10 使義者迷途,必陷罪戾,爲善者則納福。

10 He who causes the righteous to go astray in an evil path shall fall himself into the pit; but the upright shall inherit good things.

11 富人自視爲智,貧者明慧,必審其詳。

11 The rich man is wise in his own eyes; but a poor man of understanding will reprove him.

12 義人在位,萬事彰明,惡者秉鈞,庶民隱遯。

12 When righteous men are strong, there is a great glory; but when the wicked rise to power, the glory diminishes.

13 自匿其非,不得納福,任過而改,可獲矜憫,

13 He who hides his transgression shall not prosper; but he who confesses his sins and forsakes them, God will have mercy upon him.

14 恒畏耶和華者,可受綏祉,剛愎厥心,必有災害。

14 Blessed is the man who is reverent always; but he who hardens his heart shall fall into mischief.

15 暴君虐貧民,若咆哮之獅,饑餓之熊。

15 As a roaring lion and a raging bear, so is a wicked ruler over the poor.

16 無智之君,多行暴虐,能絶嗜欲,可得永生。

16 A ruler who lacks understanding is also a great oppressor; but he who hates deceit shall prolong his life.

17 殺人者必有懼心,恐見執而逃,入墓乃已。

17 A man who is engaged in shedding of blood shall flee even to the jailer, and no one shall help him.

18 直躬而行者,可得拯救,所從邪曲者,猝然敗亡。

18 He who walks uprightly shall be saved; but he who is perverse in his ways shall fall into a pit.

19 勸耕耘者,得果腹,從虛誕者,致貧乏。

19 He who tills the land shall have abundance of bread; but he who follows after vain pursuits shall have plenty of poverty.

20 誠愨之人,永膺多福,急圖富有,必召禍災。

20 A faithful man shall abound with blessings; but an evil man shall not be innocent.

21 偏視者不公,饋以一方之餅,因之枉法。

21 A man who shows partiality is not good; for a piece of bread a man will become a traitor.

22 貪婪之人,惟圖富有,不知貧乏將至。

22 He who hastens to be rich has an evil eye and considers not that poverty shall come upon him.

23 以善責人,終得恩寵,較諂諛尤多。

23 He who rebukes a man shall find more favor afterwards than he who flatters with his tongue.

24 竊父母之財,自言無罪者,與盜無異。

24 He who robs his father or his mother and says, It is no transgression, the same is the companion of a wicked man.

25 人恃驕泰,多啟爭端,惟恃耶和華,無不亨通。

25 A greedy man stirs up strife; but he who puts his trust in the LORD shall be enriched.

26 恃其能者愚昧,慎所行者得救。

26 He who trusts in his own heart is a fool; but he who walks with integrity will be delivered.

27 濟貧人,則不致缺乏,佯爲不見者,多遭詛咒。

27 He who gives to the poor shall not lack; but he who turns his eyes away from the needy shall have many a curse.

28 惡人居顯要,庶民隱遯,惡人敗亡,賢人乃出。

28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.