| 但以理書第7章 | 
| 1  | 
| 2 但以理說:我夜裏見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 | 
| 3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同: | 
| 4 第一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用腳 | 
| 5 又見另 | 
| 6 此後我觀看,見 | 
| 7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其威武 | 
| 8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 | 
| 9  | 
| 10 從他面前有火河 | 
| 11  | 
| 12 至於 | 
| 13 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, | 
| 14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各方言 | 
| 15  | 
| 16 我就近一個侍立者,問他這一切的真相 | 
| 17 這四個大獸就是四王將要在世上興起。 | 
| 18 然而,至高者的聖民,必要得國享受,直到永永遠遠。 | 
| 19  | 
| 20 頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。 | 
| 21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。 | 
| 22 直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。 | 
| 23  | 
| 24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同;他必制伏三王。 | 
| 25 他必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期和律法。聖民必交付他手一載、二載、半載。 | 
| 26 然而,審判者必坐著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。 | 
| 27 國度、權柄,和普天下之國 | 
| 28  | 
| 但以理書第7章 | 
| 1 巴比倫王伯沙撒元年,但以理假寐於榻,得夢遂誌其事,以述於人, | 
| 2 曰我宵闌得夢,見四方之風,相搏於大海, | 
| 3 四獸甚巨,自海而出,狀各殊異, | 
| 4 其一若獅,有翼若鷹翮,我目覩之際,其翼見折,如人立地,若有人性, | 
| 5 次獸若熊,口露三巨牙,屹立於傍,有命之曰,起,吞噬衆民, | 
| 6 又見一獸,其形若豹,背生四翼,亦有四首得秉大權, | 
| 7 時夜未央,又見一獸,剛強可畏,鐵齒甚巨,肆其吞噬,骨肉斷傷,其餘悉遭蹂躪,獸有十角,與前三獸,大相殊異, | 
| 8 我見十角之間,忽生小角,先生三角之根,爲其所拔,小角有目,若人有口能言,惟自矜誇, | 
| 9 我見座位已備,亙古不易之主獨坐,衣皜如雪,髮白如綿,位若烈焰,車輪迅速,若火之熛, | 
| 10 火燎於前,奔走者相盈千千,侍側者逾萬萬,鞫事已備,典冊盡展, | 
| 11 我見小角出言誇詡,獸因此故,而被殺戮,焚尸於火, | 
| 12 餘獸失權,生存片晷, | 
| 13 我中宵得夢,見乘天雲者,貌若人子,詣亙古不易者之前。 | 
| 14 凡國之鈞衡輝耀,皆俾其所得,使億兆族姓之事,其國靡曁,永世不廢, | 
| 15 我但以理以所見者中心鬱陶,戚戚然不勝懷憂, | 
| 16 我詣傍立者所,以詰其實,彼解其義,告我曰, | 
| 17 四巨獸卽四王,必出於世, | 
| 18 惟至上者之聖民,將獲其國,永世靡曁, | 
| 19 我欲知後出之獸,何爲異於他獸,殊堪畏懼,鐵牙銅爪,吞噬無厭,蹂躪其餘, | 
| 20 首有十角,又有一角,能勝前之三角,其角有目有口,出矜詡之詞,其狀強於同類, | 
| 21 我見斯角與聖民鬭,而角反獲捷, | 
| 22 迨亙古不易,至上之主至,爲其聖民伸寃,屆期,以國賜之, | 
| 23 傍立者曰,後出之獸,卽塵世之第四國也,異於他國,吞噬蹂躪,撓亂天下, | 
| 24 其十角卽將興之十王,又有王興異於前者,將服三王, | 
| 25 彼王自誇,違逆至上之主,困苦其聖民,欲改時易法,聖民爲其所制,歷一載,又逾二載,又半載。 | 
| 26 然上帝必鞫之,奪其國柄,滅之務盡, | 
| 27 由是萬邦綏服,上帝歷世靡曁,至上之主,以普天下之國政大權,賜其聖民, | 
| 28 告我者其言如此,我但以理中心鬱陶,憂形於色,藏諸五內。 | 
| 但以理書第7章 | 但以理書第7章 | 
| 1  | 1 巴比倫王伯沙撒元年,但以理假寐於榻,得夢遂誌其事,以述於人, | 
| 2 但以理說:我夜裏見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。 | 2 曰我宵闌得夢,見四方之風,相搏於大海, | 
| 3 有四個大獸從海中上來,形狀各有不同: | 3 四獸甚巨,自海而出,狀各殊異, | 
| 4 第一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用腳 | 4 其一若獅,有翼若鷹翮,我目覩之際,其翼見折,如人立地,若有人性, | 
| 5 又見另 | 5 次獸若熊,口露三巨牙,屹立於傍,有命之曰,起,吞噬衆民, | 
| 6 此後我觀看,見 | 6 又見一獸,其形若豹,背生四翼,亦有四首得秉大權, | 
| 7 其後我在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其威武 | 7 時夜未央,又見一獸,剛強可畏,鐵齒甚巨,肆其吞噬,骨肉斷傷,其餘悉遭蹂躪,獸有十角,與前三獸,大相殊異, | 
| 8 我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 | 8 我見十角之間,忽生小角,先生三角之根,爲其所拔,小角有目,若人有口能言,惟自矜誇, | 
| 9  | 9 我見座位已備,亙古不易之主獨坐,衣皜如雪,髮白如綿,位若烈焰,車輪迅速,若火之熛, | 
| 10 從他面前有火河 | 10 火燎於前,奔走者相盈千千,侍側者逾萬萬,鞫事已備,典冊盡展, | 
| 11  | 11 我見小角出言誇詡,獸因此故,而被殺戮,焚尸於火, | 
| 12 至於 | 12 餘獸失權,生存片晷, | 
| 13 我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前, | 13 我中宵得夢,見乘天雲者,貌若人子,詣亙古不易者之前。 | 
| 14 得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各方言 | 14 凡國之鈞衡輝耀,皆俾其所得,使億兆族姓之事,其國靡曁,永世不廢, | 
| 15  | 15 我但以理以所見者中心鬱陶,戚戚然不勝懷憂, | 
| 16 我就近一個侍立者,問他這一切的真相 | 16 我詣傍立者所,以詰其實,彼解其義,告我曰, | 
| 17 這四個大獸就是四王將要在世上興起。 | 17 四巨獸卽四王,必出於世, | 
| 18 然而,至高者的聖民,必要得國享受,直到永永遠遠。 | 18 惟至上者之聖民,將獲其國,永世靡曁, | 
| 19  | 19 我欲知後出之獸,何爲異於他獸,殊堪畏懼,鐵牙銅爪,吞噬無厭,蹂躪其餘, | 
| 20 頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。 | 20 首有十角,又有一角,能勝前之三角,其角有目有口,出矜詡之詞,其狀強於同類, | 
| 21 我觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。 | 21 我見斯角與聖民鬭,而角反獲捷, | 
| 22 直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。 | 22 迨亙古不易,至上之主至,爲其聖民伸寃,屆期,以國賜之, | 
| 23  | 23 傍立者曰,後出之獸,卽塵世之第四國也,異於他國,吞噬蹂躪,撓亂天下, | 
| 24 至於那十角,就是從這國中必興起的十王,後來又興起一王,與先前的不同;他必制伏三王。 | 24 其十角卽將興之十王,又有王興異於前者,將服三王, | 
| 25 他必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期和律法。聖民必交付他手一載、二載、半載。 | 25 彼王自誇,違逆至上之主,困苦其聖民,欲改時易法,聖民爲其所制,歷一載,又逾二載,又半載。 | 
| 26 然而,審判者必坐著行審判;他的權柄必被奪去,毀壞,滅絕,一直到底。 | 26 然上帝必鞫之,奪其國柄,滅之務盡, | 
| 27 國度、權柄,和普天下之國 | 27 由是萬邦綏服,上帝歷世靡曁,至上之主,以普天下之國政大權,賜其聖民, | 
| 28  | 28 告我者其言如此,我但以理中心鬱陶,憂形於色,藏諸五內。 |