傳道書

第4章

1 我又轉念,察看[considered]日光之下所行的一切欺壓;看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。

2 因此,我讚歎那早已死的死人,勝過那還活著的活人。

3 並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下所行之[that is done]惡事的,比這兩等人更強。

4 我又察見[considered]人為一切的勞苦[travail]和各樣正當[right]的工作就被鄰居嫉妒。這也是虛空,使心靈憂傷[vexation of spirit]

5 愚昧人抱著手,吃自己的肉。

6 滿了一把,得享安靜,勝過[Better]滿了兩把,勞苦靈累[travail and vexation of spirit]

7 我又轉念,見日光之下有一件虛空的事:

8 有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他也不[neither]說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

9 兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。

10 若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了。

11 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。

13 貧窮而有智慧的孩童[child]勝過年老不肯納諫的愚昧王。

14 這人是從監牢中出來作王,在他國中,生來原是貧窮的。

15察看[considered]日光之下一切行動的活人都隨從那第二個,就是起來代替老王的孩童[child]

16 他所治理的眾人就是他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也使心靈憂傷[vexation of spirit]

傳道書

第4章

1 我復思天下之秉鈞者、虐遇民人、民罹其酷、靡不墮淚、慰藉無人。

2 我竊思死者較生者爲尤幸。

3 又思未生於斯世者、未見斯人之穢行、較生而復死者、尤爲幸甚。

4 我觀世人、勞而得功、同人媢嫉、此亦捕風捉影而已。

5 愚者束手、自取敗亡。

6 寕寡得而宴安、毋多財而勞瘁、是皆捉影也。

7 我遍觀天下、有一事更屬虛幻。

8 有人塊然獨處、無兄弟子女、不與友朋交接、然亦勞苦不已、雖得貨財、不以爲足、不敢自用、不知遺誰、此屬於虛、更貽後患。

9 二人爲侶、勝於一人獨居、可相助以有成。

10 若一人傾跌、則一人爲之扶持、獨居而蹶、援手無人、豈不難哉。

11 同寢多煖、獨寐少溫。

12 一人不勝敵、二人相助則克之、繩有三重、則不易斷。

13 君耄無智、不從箴諫、不如幼冲、反多明慧、

14 有始而幽囚、後治國家者、有始爲君王、後作窮民者。

15 更有兆民稟令、不之父而之子者、

16 及其爲君、從者無數、而後人卒不頌其美、此亦捕風捉影之事也。

傳道書

第4章

傳道書

第4章

1 我又轉念,察看[considered]日光之下所行的一切欺壓;看哪,受欺壓的流淚,且無人安慰;欺壓他們的有勢力,也無人安慰他們。

1 我復思天下之秉鈞者、虐遇民人、民罹其酷、靡不墮淚、慰藉無人。

2 因此,我讚歎那早已死的死人,勝過那還活著的活人。

2 我竊思死者較生者爲尤幸。

3 並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下所行之[that is done]惡事的,比這兩等人更強。

3 又思未生於斯世者、未見斯人之穢行、較生而復死者、尤爲幸甚。

4 我又察見[considered]人為一切的勞苦[travail]和各樣正當[right]的工作就被鄰居嫉妒。這也是虛空,使心靈憂傷[vexation of spirit]

4 我觀世人、勞而得功、同人媢嫉、此亦捕風捉影而已。

5 愚昧人抱著手,吃自己的肉。

5 愚者束手、自取敗亡。

6 滿了一把,得享安靜,勝過[Better]滿了兩把,勞苦靈累[travail and vexation of spirit]

6 寕寡得而宴安、毋多財而勞瘁、是皆捉影也。

7 我又轉念,見日光之下有一件虛空的事:

7 我遍觀天下、有一事更屬虛幻。

8 有人孤單無二,無子無兄,竟勞碌不息,眼目也不以錢財為足。他也不[neither]說:「我勞勞碌碌,刻苦自己,不享福樂,到底是為誰呢?」這也是虛空,是極重的勞苦。

8 有人塊然獨處、無兄弟子女、不與友朋交接、然亦勞苦不已、雖得貨財、不以爲足、不敢自用、不知遺誰、此屬於虛、更貽後患。

9 兩個人總比一個人好,因為二人勞碌同得美好的果效。

9 二人爲侶、勝於一人獨居、可相助以有成。

10 若是跌倒,這人可以扶起他的同伴;若是孤身跌倒,沒有別人扶起他來,這人就有禍了。

10 若一人傾跌、則一人爲之扶持、獨居而蹶、援手無人、豈不難哉。

11 再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?

11 同寢多煖、獨寐少溫。

12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。

12 一人不勝敵、二人相助則克之、繩有三重、則不易斷。

13 貧窮而有智慧的孩童[child]勝過年老不肯納諫的愚昧王。

13 君耄無智、不從箴諫、不如幼冲、反多明慧、

14 這人是從監牢中出來作王,在他國中,生來原是貧窮的。

14 有始而幽囚、後治國家者、有始爲君王、後作窮民者。

15察看[considered]日光之下一切行動的活人都隨從那第二個,就是起來代替老王的孩童[child]

15 更有兆民稟令、不之父而之子者、

16 他所治理的眾人就是他的百姓,多得無數;在他後來的人尚且不喜悅他。這真是虛空,也使心靈憂傷[vexation of spirit]

16 及其爲君、從者無數、而後人卒不頌其美、此亦捕風捉影之事也。